Page 3
Valable pour les machines avec un numéro de série à partir de: 1801XXXXX Emplacement de conservation des documents techniques : Saint-Gobain Abrasives 190, Bd. J. F. Kennedy 4930 BASCHARAGE, LUXEMBOURG Cette déclaration de conformité devient caduque si le produit est transformé ou modifié sans notre consentement.
Page 5
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN Slurry Machine MANUEL D’UTILISATION TABLE DES MATIERES 1 CONSEILS DE SECURITE FONDAMENTAUX ................6 1.1 Pictogrammes ......................... 6 1.2 Manuel d’utilisation ........................ 8 1.3 Informations basiques pour l’utilisation ................9 1.4 Mesures préventives ......................9 1.5 Informations concernant l’opérateur de la machine ............10 1.6 Instructions de sécurité...
Page 6
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR CONSEILS DE SECURITE FONDAMENTAUX Pictogrammes Important warnings and pieces of advice are indicated on the machine using symbols. The following symbols are used on the machine: Les avertissements de sécurité et conseils d’utilisation sont signalés sur la machine par des pictogrammes, voici leur signification : Danger! Indique que le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire...
Page 7
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN Symboles d'avertissement et de sécurité Avertissement concernant les substances dangereuses pour la santé ou irritantes Avertissement de substances corrosives Avertissement de danger d'écrasement Avertissement de blessures à la main Avertissement de danger de glissement...
Page 8
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR Manuel d’utilisation Avant de commencer le travail Ce manuel d'utilisation facilite la connaissance de la machine et son utilisation pour les applications prévues. Le manuel d'utilisation contient des informations importantes sur l'utilisation de la machine en toute sécurité, de manière appropriée et économique.
Page 9
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN Informations basiques pour l’utilisation • L'obligation de garantie du fabricant et du fournisseur est annulée pour une utilisation inappropriée ou non conforme. Toute modification de la machine qui n’a pas été effectuée par le fabricant est interdite. Les modifications, l’enlèvement ou l’ajout de pièces à la machine ne sont autorisées qu'avec l’accord écrit du fabricant.
Page 10
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR Informations concernant l’opérateur de la machine • Seul le personnel qualifié âgé de 18 ans ou plus peut utiliser la machine de manière autonome. Tout le personnel doit être formé à l'opération et être explicitement autorisé par l'entreprise à...
Page 11
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN 1.7.4. Opération Refrain from working in any manner that is questionable in regard to safety! Take measures to ensure that the machine is operated only in a safe, functional condition! The machine has to be checked before every single use for externally recognizable damage and deficiencies! Any changes which occur (including operating behavior) must be reported immediately to the responsible post/person! If necessary, immediately stop the machine and secure it against restart!
Page 12
DESCRIPTION DE LA MACHINE Toute modification susceptible d'entraîner une modification des caractéristiques d'origine de la machine ne peut être effectuée que par Saint-Gobain Abrasives qui doit confirmer que la machine est toujours en conformité avec les consignes de sécurité. Vue éclatée Pos.
Page 14
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR Détails techniques Capacité de recyclage approx. 500 l/h Dimensions des filtres (LxH) 300 x 300 mm Nombre de filtres 7 pcs. (5+1+1) Volume traité dans les filtres 1,45 – 8,70 l Capacité de la pompe à membrane 131 l/min max.
Page 15
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN Fermeture des filtres Danger! Lors de la fermeture des filtres, la machine ne doit être utilisée que par une seule personne. Il y a un risque d’écrasement entre les filtres. Remarque La pompe à main hydraulique est limitée à une pression de 400 bars via une soupape de surpression.
Page 16
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR Connection hydraulique Faites attention aux codes couleurs! • Connectez l'extrémité bleue du tuyau d'eau; filtre - pompe à membrane (Pos. 6 / bleu) • Connectez l'extrémité rouge du tuyau d'eau; filtre - pompe avec (Pos. 23 / rouge) •...
Page 17
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN Mesure de sécurité pour le transport • La pompe hydraulique doit être sécurisée avant le transport. • En faisant pivoter le clip (Pos.3), la poignée de la pompe peut être verrouillée Transport Le système de filtration des boues peut être transporté sur les escaliers à l'aide des Remarque roues tripodes et peut également être soulevé...
Page 18
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR Remplissage des filtres Interrupteur de compresseur d'air ON / OFF (Pos. 10) Allumez le compresseur d'air Vanne à bille de pompe à membrane (Pos. 12) Réguler la vitesse de la membrane à l’aide de la vanne pneumatique ...
Page 19
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN Nettoyage du système de filtration • Toutes les pièces ayant été en contact avec la boue de forage et de découpage doivent être nettoyées soigneusement après utilisation • Ouvrez les filtres (voir 3.3) et laissez le lisier tomber dans le bac. •...
Page 20
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR Habillage des filtres Le système de filtration des boues est équipé de plaques filtrantes et de toiles filtrantes. Si vous effectuez le premier filtrage, vous pouvez ignorer cette section et procéder à la mise en service. Toutefois, si vous continuez à...
Page 21
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN Tout d’abord, sortez la plaque filtrante verticalement de son emballage et placez-la sur une surface solide. Placez le tissu filtrant à double couche sur une surface plane et pliez la moitié du tissu en partant de la moitié, conformément aux figures 1 et 2 figure 1 figure 2...
Page 22
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR figure 4 • Déroulez le chiffon et alignez-le de sorte que le côté du chiffon soit en face du troue d = 12 mm, se trouve sur le dessus de la plaque filtrante. • A présent, lissez le chiffon dans la zone du trou central et assurez-vous qu'il repose sur toute la surface et sur les bords sans plis.
Page 23
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN INSTRUCTION DE MANIPULATION DES PLAQUES FILTRANTES EN POLYPROPYLENE Instruction général Il existe une grande variété de plaques filtrantes : Pour haute et basse pression de filtration Avec alimentation du lisier centralisée, décentralisée ou dans le coin ...
Page 24
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR Information sur les filtre en phase d’utilisation • Le lisier doit être conditionné de manière uniforme et sans grumeaux. Les mottes peuvent provoquer des arrêts, c'est-à-dire un remplissage inégal de la chambre. Il en résulte alors des pressions différentielles pouvant entraîner la rupture de la plaque. •...
Page 25
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN Instructions concernant la détection de défauts et les solutions Défaut Cause Solution La filtration ne s’effectue pas normalement Pression de travail non atteint Controller la pression de travail Filtres pleins Vider les filtres Crépine pleine Nettoyer la crépine Filtrat trop épais Nettoyer la machine Filtre qui fuit...
Page 26
En cas d’incertitude, veuillez nous envoyer la pièce défectueuse. Dans le cas où les pièces sont couvertes par la garantie, l’envoi de la pièce défectueuse est obligatoire. Cette machine a été fabriquée par Saint-Gobain Abrasives S.A.: 190, Bd. J. F. Kennedy L-4930 BASCHARAGE Grand-duché...
Page 27
VERS. 13.11.2018 Slurry machine_MAN_EN 8.4 Pièces détachées Pour consulter les listes de pièces de rechange, nous vous invitons à vous rendre sur le site internet Après-Vente de Norton Clipper à l’adresse suivante : https://spareparts.nortonabrasives.com Pour un accès rapide, vous pouvez également utiliser le QR Code présent ci-dessous à l’aide de votre téléphone mobile : Ce catalogue électronique met à...
Page 28
VERS. 13.11.2018 Slurry Machine_MAN_FR Vous pouvez obtenir de l’aide technique, des pièces de rechanges et des disques diamantés auprès de nos distributeurs locaux. Vous pouvez obtenir de l’aide technique, des pièces de rechanges et des disques diamantés auprès de nos distributeurs locaux.