Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com BONE SAW HURAKAN HKN-SE1650 DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com EINLEITUNG SEHR GEEHRTE HERREN! Sie haben ein Profigerät gekauft. Bevor Sie die Arbeit damit aufnehmen, sehen Sie sich unbedingt das vorliegende Handbuch an und bewahren Sie es während der ganzen Betriebsdauer des Gerätes. Denken Sie daran, dass wenn Sie alle Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch befolgen, verlängern Sie die Betriebsdauer des Gerätes und vermeiden die Verletzungen des Bedienungspersonals.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Das Höchstgewicht des zu zerlegenden Produktes beträgt von 1000 kg bis 2000 kg, danach ist das Sägeblatt zu ersetzen. Wenn das Gerät jedoch zum Schneiden der Produkte genutzt wird, die keine Knochen enthalten, erhöht sich die Betriebsdauer des Blattes mehrfach.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Beim Installieren eines neuen Blattes seien SIe aufmerksam. Befolgen Sie die unter Anmerkung 1 aufgeführten Anweisungen, ansonsten springt das Sägeblatt aus dem Gerätegehäuse heraus. Ideal ist die Lage, in der das Sägeblatt und der Scheibenschneider- Block zwischen den oberen und unteren Riemenscheiben liegen und die Mittelplatte das Gerät genau halbiert.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten: Modell HKN-SE/1650 Spannung 220 V Sägeblatt-Länge 1650 mm Kapazität 750 Watt Gewicht 39,1 kg Brutto-Größen 530x515x955 mm...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com SISSEJUHATUS Lugupeetud härrad! Olete ostnud professionaalne varustus. Enne seda, kindlasti Vaata passis ja hoida kogu seadme kasutusaja. Pea meeles, et kõik juhiseid selles passis, te pikendada seadme vältida vigastusi töötajatega. Loodame, et meie soovitused aitavad kaasa nii palju kui võimalik seadet kasutada. HOIATUS Kui masin töö...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ühekordne nägi välja suruda. Rangelt on keelatud puudutada toode, kui see on lähedal töötab saelehte: See tähendab, põhjustades raskeid vigastusi. Vasaku käe abil muuta seaded või viilutatud toote eemaldamine aparaadi töö. Tõmmake hoob ja tõmba tõukurpuksiiri ise. Valige soovitud toote maht järgmise lõigatud. Pöörama erilist tähelepanu surve toote kohta, kuid ärge kasutage ülemäärast jõudu: See võib põhjustada kahju üksusele, nt proskalzyvaniju rihmaratta nägin rätikusse ja viimane pisar.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Pärast eemaldada polt rihmaratta, eemaldatakse kõik muud üksikasjad vasakul (ja sama). St lahti polt tuleb keerates seda päripäeva ja seejärel kõigi teiste osade eemaldamist, takistades niiskuse elektriseadmed sissepääsu. Hooldus ja korrashoid Pärast 200 tundi määrida laager toetab veojõu sheave ja ori. 5000-tunnist operatsiooni eemaldada laiskvorst rihmaratas ja kevadel;...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION DEAR ALL, You have purchased a professional equipment unit. Before you start operating it, you should read and understand this Certificate and keep it during the whole service life of the equipment. Please keep in mind that observance of the instructions presented in this Certificate extends the service life of the equipment and prevents injury of operating personnel.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Having stood to the device, put your right hand on the pusher lever, place the latter in the middle of the product (e.g. a piece of meat), the left hand shall also be pressed against the pusher lever producing more pressure on the product.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com You should completely de-energize the device before cleaning (washing). Open the door, loosen the straining pulley and remove the saw blade. Wash the device with hot water. Clean main assemblies and parts with a wet cloth and hot water. After washing thoroughly wipe all the parts of the device.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCCIÓN ESTIMADOS SEÑORES, Han adquirido el equipo profesional. Antes de operarlo, asegúrense de leer esta Ficha Técnica y consérvenla durante toda la vida del equipo. Recuerden que siguiendo Vds. las instrucciones dadas en esta Ficha Técnica, se prolonga la vida útil del equipo y se evitan lesiones al personal de mantenimiento.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Durante la operación de corte, el producto a cortar se debe empujar a través del área de corte en dirección rectilinea. Siga lo mejor posible todas las medidas de precaución y normas de seguridad. Instrucciones de uso De pie frente a la máquina, ponga el brazo derecho sobre la palanca de empuje, coloque este último lugar en el medio del producto (por ejemplo, una pieza de carne), el brazo...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Para el buen funcionamiento, es necesario que los bordes de la hoja de la sierra estén perfectamente alineados con los bordes de las poleas. SI esto no sucede, es necesario nivelar la divergencia con ayuda de la manija de ajuste de tornillo, la palanca o el tornillo, además, la manija de tornillo desplaza la hoja de la sierra hacia atrás.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos: Modelo HKN-SE/1650 Tensión 220 V Longitud de la cinta de sierra 1650 mm Potencia 750 W Peso 39.1 kg Dimensiones, bruto 530x515x955 mm...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION CHERS MESDAMES ET MESSIEURS ! Vous avez acheté l'équipement professionnel. Avant de procéder au travail avec cet équipement, veuillez vous familiariser de façon obligatoire avec ce manuel et sauvegardez- le pendant toute la durée d'exploitation. Rappelez-vous qu'en suivant toutes les instructions données dans le présent manuel, vous prolongerez la durée d'exploitation de l'équipement et éviterez des blessures au personnel de maintenance.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com La scie à ruban est installée dans le corps de l'appareil, qui possède également des poulies supérieures et inférieures, la lame de scie elle-même et les guides supérieurs et inférieurs. Le poids maximum du produit à découper est de 1000 kg à 2000 kg, après quoi la lame doit être remplacée.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Faites attention lorsque vous installez une nouvelle lame. Suivez les instructions de la remarque 1, sinon la lame de scie sortira du corps de l'appareil. La position idéale est celle où la lame de scie et le bloc de trancheuse sont situés entre les poulies supérieure et inférieure, et la plaque du milieu divise l'appareil en deux parties égales.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques: Modèle : HKN-SE/1650 Tension 220V Longueur de la lame de scie 1650 mm Puissance 750 W Poids 39.1 kg Dimensions brutes 530x515x955 mm...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUZIONE GENTILI CLIENTI, Avete acquistato un apparecchio professionale. Prima di iniziare a utilizzarlo, assicuratevi di leggere questa scheda tecnica e di conservarla per tutta la durata dell'impiego dell'apparecchio. Ricordate che seguendo tutte le istruzioni fornite in questa scheda tecnica, prolungherete la durata dell'apparecchio ed eviterete infortuni al personale di manutenzione.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Durante il lavoro, il prodotto da tagliare deve essere spinto direttamente attraverso l'area di taglio. Seguire al massimo grado tutte le precauzioni e le norme di sicurezza. Istruzioni di utilizzo Stando in piedi vicino all'apparecchio, mettere la mano destra sulla leva del pusher, posizionarlo al centro del prodotto (ad esempio un pezzo di carne), mettere la mano sinistra sulla leva del pusher, creando così...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com divergenza per mezzo di una maniglia a vite di regolazione, una leva o una vite, in modo che la maniglia a vite sposti la lama della sega all'indietro. La centratura della lama è fatta al centro della maniglia. La posizione della puleggia viene regolata mediante lente rotazioni con la mano.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Lunghezza del nastro della 1650 mm sega Potenza 750 W Peso 39.1 kg Dimensioni lorde 530x515x955 mm...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com IEVADS Cienītās dāmas un godātie kungi! Profesionālas iekārtas, kas ir iegādājušies. Pirms sākat darbu ar to, pārliecinieties, ka izbraukšana šo pasi un glabā to iekārtas kalpošanas laikā. Jāatceras, ka visas instrukcijas šo pasi, jūs paplašināt iekārtas un izvairītos no traumām, personāla.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com spiedienu uz produkta. Pēc apstrādes viena produkta kalpo aizbaidīt ieraudzīja. Stingri aizliegts pieskarties produktu, kad tas ir gandrīz darbojas zāģa asmeni: Tas nozīmē, izraisot smagas traumas. Mainīt iestatījumus vai darba, sagriezta produktu noņemšanai no aparāta pabeigšanas izmantot kreiso roku.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Īpaša uzmanība ir pievērsta grūti aizsniedzamas vietas aparāts, virknes ķēdes nodošana un apakšējo daļu. Pēc izņemšanas skrūvi ar trīsi, citas detaļas tiks izņemti no kreisajā pusē (un tajā pašā). Tas ir, sakratītu vajadzētu būt skrūvi, pagriežot to pulksteņrādītāja virzienā, un pēc tam visas pārējās daļas var izņemt, tādējādi novēršot elektrisko aparātu mitruma iekļūšana.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ĮVADAS Mieli ponai! Jūs įsigijote profesionalia įranga. Prieš pradėdami dirbti su juo, būtinai patikrinkite šį pasą ir laikyti jį per visą įrangą. Atminkite, kad visi šio paso nurodymus, jums išplėsti įrangos veikimui ir išvengti darbuotojų...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com stakles. Griežtai draudžiama liesti produktą, kai jis yra šalia veikia pjūklo: Tai reiškia, kad sukelia sunkių traumų. Kaire ranka naudoti keisti parametrus arba pabaigus darbą, griežinėliais produkto šalinimą iš aparato. Patraukite svirtį ir traukti stūmikas save. Pasirinkite kitą supjaustyti norimo produkto tūris.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Atkreipti ypatingą dėmesį į sunkiai pasiekiamas vietas aparatai, stygos grandinės perdavimo ir apatinės dalys. Nuėmus varžtas su skriemuliu, visa kita informacija bus pašalinta iš kairės pusės (ir tas pats). Tai yra, atlaisvinkite varžtą turėtų būti sukant pagal laikrodžio rodyklę, ir tada visos kitos dalys gali būti pašalintas, taip užkertant kelią...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com WPROWADZENIE SZANOWNI PAŃSTWO! Nabyliście sprzęt profesjonalny Zanim przystąpimy do pracy z nim, koniecznie zapoznajmy się z aktualną kartą techniczną i zachowajmy go przez cały okres eksploatacji urządzenia. Trzeba pamiętać, że stosując się do zaleceń zawartych w niniejszej karcie technicznej, maksymalnie wydłużamy okres eksploatacji urządzenia i unikamy obrażeń...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Maksymalna sumarna masa ciętego produktu wynosi od 1000 kg do 2000 kg, po czym taśmę piły należy wymienić. Jeśli jednak urządzenie służy do cięcia produktów, które nie zawierają kości, to trwałość taśmy tnącej wielokrotnie wzrasta. Podczas cięcia produktu trzeba bezpośrednio go pchać...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com W trakcie zakładania nowego brzeszczotu należy zachować szczególną ostrożność. Postępuj zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w uwadze 1, w przeciwnym przypadku brzeszczot piły może wypaść z obudowy urządzenia. Idealnym rozwiązaniem jest sytuacja, w której brzeszczot piły i blok cięcia na plasterki znajduje się między górnym i dolnym kołem pasowym, a środkowa płyta dzieli urządzenie dokładnie pośrodku na dwie równe połówki.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne: Model HKN-SE/1650 Napięcie 220 V Długość taśmy piły 1650 mm 750 W Masa 39.1 kg Wymiary brutto 530x515x955 mm...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com ВВЕДЕНИЕ УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! Вы приобрели профессиональное оборудование. Прежде чем Вы приступите к работе с ним, обязательно ознакомьтесь с настоящим Паспортом и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации оборудования. Помните, что, выполняя все указания, изложенные в настоящем Паспорте, Вы тем...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Максимальный вес разделываемого продукта составляет от 1000 кг до 2000 кг, после чего полотно следует заменить. Однако если аппарат используется для резки продуктов, не содержащих костей, то ресурс полотна многократно увеличивается. При работе разделываемый продукт проталкивать через зону резки напрямую. В максимальной...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ломтерезательный блок располагаются между верхним и нижним шкивами, а срединная плита делит аппарат ровно наполовину. Регулировка пилы Для качественной работы необходимо, чтобы кромки полотна пилы были идеально выровнены с кромками шкивов. В случае если это не так, необходимо нивелировать расхождение...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные: Модель HKN-SE/1650 Напряжение 220В Длина полотна пилы 1650 мм Мощность 750 Вт Вес 39.1 кг Габариты брутто 530x515x955 мм...