Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

FloTrac Sensor
To Vigileo monitor (green)
DIRECTORY
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
∂ÏÏËÓÈο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Português do Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
âesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Edwards Lifesciences, the stylized E logo, Edwards, Vigileo and
FloTrac are trademarks of Edwards Lifesciences Corporation.
All manuals and user guides at all-guides.com
To
IV Set
To Pressure monitor (white)
Snap-Tab Device
FloTrac Sensor
For single use only
These are general instructions for setting up a pressure monitoring
system and/or Edwards compatible hardware with the FloTrac
sensor. Since kit configurations and procedures vary according to
hospital preferences, it is the responsibility of the hospital to
determine exact policies and procedures.
Caution: The use of lipids with the FloTrac sensor may compromise
product integrity.
Concept/Description
The FloTrac sensor is a sterile, single use kit that monitors pressures
when attached to pressure monitoring catheters. The disposable sterile
cable with a white connector interfaces exclusively with an Edwards
cable that is specifically wired for the pressure monitor being used. The
disposable sterile cable with a green connector interfaces exclusively
with the Edwards APCO cables for use with the Edwards arterial
pressure based cardiac output monitoring devices or hardware.
The FloTrac sensor has a straight, flow-through design across the
pressure sensors with an integral flush device.
Indications
The FloTrac sensor is indicated for use in intravascular pressure
monitoring. It is also indicated for use with the Edwards arterial pressure
based cardiac output monitoring devices or hardware to measure
cardiac output.
1
To Patient
Sensor Vent Port
T4066

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edwards Lifesciences FloTrac Sensor

  • Page 1 Nederlands ........21 The FloTrac sensor is a sterile, single use kit that monitors pressures Dansk .
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Contraindications Zeroing and Calibration There are no absolute contraindications for using the FloTrac sensor in 1. Adjust the level of the sensor vent port (the fluid-air interface) to patients requiring invasive pressure monitoring.
  • Page 3 How Supplied The FloTrac sensor is supplied sterile in preconnected monitoring kits (either standard design or special order). Contents sterile and fluid path nonpyrogenic if package is undamaged or unopened. Do not use if package is opened or damaged.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications* FloTrac Sensor Operating Pressure Range -50 to +300 mmHg Operating Temperature Range 15° to 40°C Storage Temperature Range -25° to +70°C Sensitivity 5.0µ V/V/mmHg ± 1% Nonlinearity and Hysteresis ± 1.5% of reading or ± 1 mmHg, whichever is greater Excitation Impedance 350 ohms ±...
  • Page 5 5. Connecter le câble du capteur doté du bouclier blanc au câble réutilisable approprié du moniteur de pression. 6. Connecter le câble du capteur doté du bouclier vert au câble de connexion FloTrac Edwards. Edwards Lifesciences, le logo E stylisé, Edwards, Vigileo et FloTrac sont des marques commerciales d'Edwards Lifesciences Corporation.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Éliminer tout l’air de la poche de la solution de rinçage de perfusion 5. Fermer le port d’évent à l’atmosphère et remettre en place le héparine conformément aux routines hospitalières. bouchon dépourvu d’évent. Attention : Si des bulles d’air restent présentes dans cette poche, 6.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Complications Se référer à la légende des symboles à la fin du document. Sepsie/Infection STERILE Des cultures positives peuvent résulter de la contamination du système de surveillance de la pression. Des risques accrus de septicémie et de bactériémie ont été...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques* Capteur FloTrac Plage de pression de fonctionnement -50 à +300 mmHg Plage de température de fonctionnement 15° à 40° C Plage de température de stockage -25° à +70° C Sensibilité 5,0 µV/V/mmHg ± 1 % Non-linéarité...
  • Page 9 Zum Druck-Monitor (weiß) FloTrac Sensor Nur zur einmaligen Verwendung! Indikationsbereiche Der FloTrac Sensor wurde für den Einsatz in der Überwachung des Die folgenden Angaben stellen allgemeine Anweisungen für die intravaskulären Blutdrucks entwickelt. Ein weiterer Indikationsbereich ist Einrichtung eines Drucküberwachungssystems und/oder einer die Verwendung zusammen mit Edwards Edwards-kompatiblen Hardware mit einem FloTrac Sensor dar.
  • Page 10 Frequenz der Nullung des Sensors und des Druckmonitors sowie für den Alle Luftblasen beseitigen. Ersatz und die Wartung der Drucküberwachungsleitungen zu befolgen. Der FloTrac Sensor ist vorkalibriert und weist eine vernachlässigbare Achtung: Durch Luftblasen im System kann es zu signifikanten Abweichung über die Zeit auf (siehe Spezifikationen).
  • Page 11 Überprüfen Sie vor der Einleitung therapeutischer Maßnahmen die Funktion des Sensors mit einem bekannten Druckwert. Lieferzustand Der FloTrac Sensor wird in sterilem Zustand in bereits zusammengesetzten Überwachungs-Kits (entweder Standardkonfiguration oder gemäß Sonderbestellung) geliefert. Bei unbeschädigter bzw. ungeöffneter Verpackung ist der Inhalt steril und der Flüssigkeitsweg pyrogenfrei.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Spezifikationen* FloTrac Sensor Einsatzdruckbereich -50 bis +300 mmHg Betriebstemperaturbereich 15° bis 40°C Lagertemperaturbereich -25° bis +70°C Empfindlichkeit 5,0 µV/V/mmHg ± 1% Linearitätsabweichung und Hystherese ± 1,5% der Anzeige oder ± 1 mmHg, jeweils der größere Wert Anregungsimpedanz 350 Ohm ±...
  • Page 13 FloTrac de Edwards. 7. Extraiga todo el aire de la bolsa de solución de humectación IV Edwards Lifesciences, el logotipo en forma de E, Edwards, Vigileo y heparinizada según la política del hospital. FloTrac son marcas comerciales de Edwards Lifesciences Corporation.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Precaución: Si no se extrae todo el aire de la bolsa, el mismo Prueba de respuesta dinámica puede introducirse en el sistema vascular del paciente al agotarse la El conjunto puede ser sometido a la prueba de respuesta dinámica solución.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Complicaciones Sepsis/infección La contaminación de la instalación de presión puede provocar cultivos positivos. Importantes riesgos de septicemia y bacteremia han sido asociados con las muestras de sangre, líquidos de infusión y trombosis relacionada con catéteres (refs. 1, 2 y 7). Embolia gaseosa El aire puede entrar en el sistema del pacientes a través de válvulas de cierre que se han dejado abiertas accidentalmente, por la desconexión...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones* Sensor FloTrac Intervalo de presión de funcionamiento de -50 a +300 mmHg Intervalo de temperatura de funcionamiento de 15 a 40 °C Intervalo de temperatura de almacenamiento de -25 a +70 °C Sensibilidad 5,0µV/V/mmHg ±...
  • Page 17 6. Collegare il cavo del sensore con schermatura verde al cavo che collega il FloTrac Edwards. 7. Rimuovere tutta l’aria dalla sacca della soluzione di lavaggio iv Edwards Lifesciences, il logo stilizzato E, Edwards, Vigileo e FloTrac eparinizzata in base alle linee direttive dell’istituto. sono marchi registrati della Edwards Lifesciences Corporation.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione: l’aria, che inavvertitamente permane nella sacca, può Test di risposta dinamica essere forzata nel sistema vascolare del paziente, quando termina la Il sistema può essere testato per la risposta dinamica osservando la soluzione.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Complicazioni Sepsi/infezione La contaminazione del sistema per la pressione può determinare colture positive. Un maggior rischio di setticemia e batteriemia è stato associato al prelievo di sangue, all’infusione di liquidi e alla trombosi correlata al catetere (Rif.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche* Sensore FloTrac Intervallo di pressione operativa Da -50 a +300 mmHg Intervallo di temperatura operativa 15° - 40°C Intervallo di temperatura di conservazione Da -25° a +70°C Sensibilità 5,0µV/V/mmHg ± 1% Non linearità e isteresi ±...
  • Page 21 Er zijn geen absolute contra-indicaties voor het gebruik van de FloTrac sensor bij patiënten waarbij een invasieve drukmeting vereist is. Let op: Het gebruik van lipiden bij de FloTrac sensor kan de productintegriteit in het gedrang brengen. Werkwijze Concept/Beschrijving 1.
  • Page 22 Verwijder alle luchtbellen. voor de vervanging en het onderhoud van de drukmonitoringlijnen. De FloTrac sensor is vooraf geijkt en vertoont een verwaarloosbare Let op: Luchtbellen in de opstelling kunnen een aanzienlijke afwijking in de tijd (zie Specificaties).
  • Page 23 Afleveringswijze De FloTrac sensor wordt steriel geleverd in vooraf aangesloten monitoringkits (standaardontwerp of speciale bestelling). Inhoud steriel en vloeikanaal niet-pyrogeen in onbeschadigde of ongeopende verpakking. Niet gebruiken als de verpakking open of beschadigd is.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Specificaties* FloTrac Sensor Werkdrukbereik -50 tot +300 mmHg Werktemperatuurbereik 15° tot 40°C Opslagtemperatuurbereik -25° tot +70°C Gevoeligheid 5,0 µV/V/mmHg ± 1% Niet-lineariteit en hysterese ± 1,5% van meting of ± 1 mmHg, naargelang welke waarde het grootst is Bekrachtigingsimpedantie 350 ohm ±...
  • Page 25 Den er også indiceret til brug med Edwards trykovervågningssystem og/eller Edwards kompatibel hardware slagvolumenovervågningsanordninger eller -hardware baseret på med FloTrac sensor. Da kitkonfigurationer og -procedurer varierer arterietryk. afhængig af hospitalspræferencer, er det hospitalets ansvar at fastsætte eksakte praksis og procedurer.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Forsigtig: Hvis ikke al luft fjernes fra posen, kan luft tvinges ind i dynamiske respons for kateteret, monitoren, kittet og sensorsystemet patientens vaskulære system, når opløsningen opbruges. foretages efter systemet er blevet gennemskyllet, forbundet med patienten, nulstillet og kalibreret.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Luftemboli Luft kan trænge ind i patienten gennem stophaner, som ved et uheld er efterladt åbne, gennem utilsigtet frakobling af trykopsætningen eller gennem skylning af resterende luftbobler ind i patienten (Ref. 6). Tilstoppet kateter og tilbageblødning Hvis skyllesystemet ikke er sat under tilstrækkeligt tryk i forhold til patientens blodtryk, kan tilbageblødning af blod og katetertilstoppelse forekomme.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer* FloTrac sensor Driftstrykområde -50 til +300 mmHg Driftstemperaturområde 15° til 40°C Opbevaringstemperaturområde -25° til +70°C Følsomhed 5,0µV/V/mmHg ± 1% Ulinearitet og hysterese ± 1,5% af aflæsning eller ± 1 mmHg, hvilken end der er større Anslagsimpedans 350 ohm ±...
  • Page 29 Försiktighet: Om all luft inte avlägsnas från påsen kan luft komma Edwards Lifesciences, den styliserade E-logotypen, Edwards, Vigileo in i patientens vaskulärsystem när lösningen är slut. och FloTrac är varumärken som tillhör Edwards Lifesciences Corporation.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Förslut klämman på IV-enheten och anslut IV-enheten till IV- OBS! Ett dåligt dynamiskt gensvar kan bero på luftbubblor, spolningspåse. Häng påsen ungefär 60 cm ovanför patienten. Denna proppbildning, för långa slangar, alltför eftergivliga slangar, slangar med höjd ger ett tryck på...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Kateterproppar och blödning Om spolningssystemet inte står under ett tillräckligt tryck relativt patientens blodtryck kan blödning och kateterproppar uppkomma. Överinfundering Alltför höga flödeshastigheter kan uppkomma vid tryck på över 300 mmHg. Det kan eventuellt leda till en skadlig stegring av blodtrycket och till vätskeöverdosering (ref.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Specifikationer* FloTrac Sensor Drifttryckområde -50 till +300 mmHg Drifttemperaturområde 15-40 °C Förvaringstemperaturområde -25° till +70°C Känslighet 5,0 µV/V/mmHg ± 1 % Icke-linjäritet och hysteres ± 1,5 % av mätvärdet eller ± 1 mmHg, beroende på vilket som är störst Magnetiseringsimpedans 350 ohm ±...
  • Page 33 Û˘Ì Ï‹ÚˆÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ÔÏÈÙÈ΋ ÙÔ˘ ÓÔÛÔÎÔÌ›Ԣ. ∏  ˆÓ˘Ì›· Edwards Lifesciences, ÙÔ Ù˘ Ô ÔÈË̤ÓÔ ÏÔÁfiÙ˘ Ô E Î·È Ù· Edwards, Vigileo Î·È FloTrac Â›Ó·È ÂÌ ÔÚÈο Û‹Ì·Ù· 4. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiϘ ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï›˜.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ·ÈÛıËÙ‹Ú·, Ì ÙÔ Ï¢Îfi ªË‰ÂÓÈÛÌfi˜ Î·È ‚·ıÌÔÓfiÌËÛË ÂÚ›‚ÏËÌ·, ÛÙÔ Â ·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÈÌÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ô˘ Â›Ó·È 1. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ Â › Â‰Ô Ù˘ ı‡Ú·˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙÔ ÌfiÓÈÙÔÚ ›ÂÛ˘. (‰È·Û‡Ó‰ÂÛË...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com 2. ∂ϤÁ¯ÂÙ ÂÚÈÔ‰Èο ÙË ‰È·‰ÚÔÌ‹ ˘ÁÚÔ‡ ÁÈ· Ê˘Û·Ï›‰Â˜ À ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ¤Á¯˘ÛË ·¤Ú·. ∂Í·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ fiÙÈ ÔÈ ÁÚ·Ì̤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÔÈ ¶›ÂÛË ¿Óˆ ÙˆÓ 300 mmHg ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÙÚfiÊÈÁÁ˜ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó Î·Ï¿ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜. ˘ ÂÚ‚ÔÏÈÎÔ‡˜ Ú˘ıÌÔ‡˜ ÚÔ‹˜. ∞˘Ùfi ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ 3.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com ¶ÚԉȷÁڷʤ˜* ∞ÈÛıËÙ‹Ú·˜ FloTrac ∂‡ÚÔ˜ ›ÂÛ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ -50 ¤ˆ˜ +300 mmHg ∂‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 15Æ ¤ˆ˜ 40ÆC ∂‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ · Ôı‹Î¢Û˘ -25Æ ¤ˆ˜ +70ÆC ∂˘·ÈÛıËÛ›· 5,0ÌV/V/mmHg ± 1% ªË ÁÚ·ÌÌÈÎfiÙËÙ· Î·È ˘ÛÙ¤ÚËÛË ± 1,5% Ù˘ ¤Ó‰ÂÈ͢ ‹ ± 1 mmHg, fi ÔÈ· · fi ÙȘ ‰‡Ô ÙÈ̤˜ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË...
  • Page 37 6. Conecte o cabo do sensor com vedação verde ao cabo de conexão do FloTrac da Edwards. Edwards Lifesciences, o logotipo estilizado E, Edwards, Vigileo e 7. Remova todo o ar da bolsa da solução heparinizada para irrigação FloTrac são marcas comerciais da Edwards Lifesciences Corporation.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Precaução: se o ar não for totalmente removido da bolsa, ele pode Teste da resposta dinâmica ser forçado para o interior do sistema vascular do paciente quando a O conjunto pode ser testado quanto à resposta dinâmica, observando- solução esgotar.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Complicações Sepse/infecção As culturas positivas podem resultar da contaminação da montagem de pressão. Riscos elevados de septicemia e bacteremia têm sido associados à amostragem sangüínea, aos líquidos de infusão e à trombose relacionada ao cateter (Refs. 1, 2 e 7). Êmbolos gasosos O ar pode penetrar no paciente através de registros deixados abertos acidentalmente, da desconexão acidental da montagem de pressão ou...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Especificações* Sensor FloTrac Faixa de pressão operacional -50 a +300 mmHg Faixa de temperatura operacional 15 a 40°C Faixa de temperatura de armazenamento -25 a +70°C Sensibilidade 5,0µ V/V/mmHg ± 1% Não-linearidade e histerese ±...
  • Page 41 6. Připojte kabel senzoru se zeleným stíněním k propojovacímu kabelu snímače FloTrac společnosti Edwards. 7. Odstraňte veškerý vzduch z vaku s heparinizovaným nitrožilním prolachovacím roztokem podle interních předpisů vaší nemocnice. Edwards Lifesciences, stylizované logo E, Edwards, Vigileo a FloTrac jsou ochranné známky společnosti Edwards Lifesciences Corporation.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Testování dynamické odezvy Upozornění: Pokud by ve vaku zůstala vzduchová bublina, může se vzduch po vyčerpání roztoku dostat do vaskulárního systému Dynamickou odezvu celého kompletu lze otestovat pozorováním tlakové pacienta. křivky na osciloskopu nebo monitoru. Určení dynamické odezvy systému 8.
  • Page 43 Neresterilizujte. Technická asistence Pro technickou asistenci, prosím volejte následující telefonní číslo - Edwards Lifesciences AG: +420 221 602 251 Ceny, specifikace a dostupné modely mohou být změněny bez dalšího oznámení. Výroba a prodej tohoto výrobku podléhá jednomu nebo více patentům pro USA: US Patent No.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Specifikace* Snímač FloTrac Rozsah provozních tlaků -50 až +300 mmHg Rozsah provozních teplot 15 až 40 °C Rozsah skladovacích teplot -25 až +70 °C Citlivost 5,0 µV/V/mmHg +1 % Nelinearita a hystereze +1,5 % naměřené hodnoty nebo +1 mmHg (platí vyšší hodnota) Budicí...
  • Page 45 6. Csatlakoztassa a zöld borítással rendelkező szenzorkábelt az Edwards FloTrac csatlakozókábeléhez. 7. Távolítson el minden levegőt a heparinozott infúziós öblítőoldatos Az Edwards Lifesciences, a stilizált E logo, az Edwards, a Vigileo, zsákból a kórházi előírások szerint. valamint a FloTrac az Edwards Lifesciences társaság védjegye.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem: Amennyiben nem történik meg az összes levegő 6. A rendszer kész a nyomásellenőrzés megkezdésére. eltávolítása a zsákból, akkor az oldat kifogyásakor levegő Dinamikus válasz vizsgálata préselődhet a beteg érrendszerébe. Az egység dinamikus válasza vizsgálható a nyomás hullámformájának 8.
  • Page 47 Újrasterilizálni tilos. Müszaki segítségnyújtás Műszaki segítségnyújtásért kérjük, hívja az Edwards Technikai Csoportot a következõ telefonszámon – Edwards Lifesciences AG: +420 221 602 251 A termék ára, műszaki jellemzői és kiszerelése bejelentés nélkül módosulhat.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki jellemzők* FloTrac szenzor Működési nyomástartomány -50-től +300 Hgmm-ig Működési hőmérséklettartomány 15°C-tól 40°C-ig Tárolási hőmérséklettartomány -25°C-tól +70°C-ig Szenzitivitás 5,0 µV/V/Hgmm +1% Nemlinearitás és hiszterézis +1,5% a leolvasásban, illetve +1 Hgmm, amelyik magasabb Ingerlési impedancia 350 ohm +10% típusos Edwards monitorkábellel csatlakoztatva Jelimpedancia 300 +5%...
  • Page 49 5. Przyłącz przewód czujnika z białą osłoną do przewodu wielokrotnego użytku, właściwego dla danego monitora ciśnienia. 6. Przyłącz przewód czujnika z zieloną osłoną do przewodu łączącego Edwards Lifesciences, stylizowane logo E, Edwards, Vigileo i FloTrac FloTrac firmy Edwards. są zarejestrowanymi znakami towarowymi Edwards Lifesciences...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Usuń powietrze z worka z heparynizowanym roztworem płuczącym 5. Zamknij port odpowietrzający i załóż z powrotem kapturek bez i.v zgodnie ze sposobem postępowania w szpitalu. ujścia. Przestroga: Jeżeli nie usunie się powietrza z worka, to po 6.
  • Page 51 Nie wyjaławiać ponownie. Wsparcie techniczne W celu uzyskania pomocy technicznej proszę dzwonić pod następujący numer telefonu Edwards Lifesciences AG: +420 221 602 251 Firma zastrzega sobie prawo do zmiany cen, parametrów technicznych i modeli bez powiadomienia.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Parametry techniczne* Czujnik FloTrac Zakres ciśnienia w czasie pracy od -50 do +300 mmHg Zakres temperatury w czasie pracy od 15 do 40°C Zakres temperatury przechowywania od -25 do +70°C Czułość 5,0 µV/V/mmHg + 1% Nieliniowość...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com References Bibliographie Verweise Bibliografía Bibliografia Referenties Referencer Referenser µÈ‚ÏÈÔÁÚ·Ê›· Referências Odkazy Referenciák Piśmiennictwo 1. Centers for Disease Control: National Nosicomial Infections Study Report. Annual Summary 1979. Issued 1982. 2. Maki, D.G., et al. Infection Control in Intravenous Therapy. Ann. of Intern.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol Legend • Légende des symboles • Zeichenerklärung • Significado de los Símbolos Legenda dei simboli • Lijst van symbolen • Symboltekst English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Dansk Catalogue Numéro de Katalognummer Número Numero Catalogusnummer...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolförklaring • ∂ ÂÍ‹ÁËÛË ™˘Ì‚fiÏˆÓ • Legenda do símbolo Legenda k symbolům • Jelmagyarázat • Objaśnienia symboli Česky magyar Polski ∂ÏÏËÓÈο Svenska Português do Brasil Katalogové Katalógusszám Numer katalogowy ∞ÚÈıÌfi˜ číslo Katalognummer Número do ∫·Ù·ÏfiÁÔ˘...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com EC REP 2/05 Edwards Lifesciences Services GmbH 195067001 A Edisonstr. 6 ©Copyright 2005, Edwards Lifesciences LLC All rights reserved. D-85716 Unterschleissheim, Germany Manufactured by an affiliate of: Telephone 949.250.2500 Edwards Lifesciences LLC 800.424.3278...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Vendor: Do Not Print this page. For Internal Edwards Lifesciences Use Only. Title: DFU, FLOTRAC SENSOR, CE Irvine, CA 92614 Warren Spangenberg 2/17/05 Part No.: Rev.: Graphics: Date: 195067001 57 57 Rel ID:...

Ce manuel est également adapté pour:

T4066