Page 1
ICM 2/2037 Akku-Rasenmäher Cordless lawn mower Tondeuse à gazon sur batterie Tagliaerba con accumulatore Geberauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher ICM 2/2037 Spannung Wechselakku 40V (2x20V) DC Akku Kapazität 2,0 Ah Leerlaufdrehzahl n 2900 min Schnittbreite 370 mm Fangsackvolumen 40 l Schutzart IPX1 Gewicht mit Wechselakku 2 x 2,0 Ah 13,2 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 60335; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
Page 15
DEUTSCH Cutting-Line (do not print !) SYMBOLE Finger und Füße fernhalten. Typ LI 22-2 GEFAHR Warnung vor scharfen Messern. Die Messer PMARM 4038 laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich nach. ( 2 x 20 V) selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr.
91.7x13.7mm 91.7x13.7mm DEUTSCH BB 202 Typ LI 22 Made in China Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht Akku vor Hitze und Feuer schützen. zusammen mit dem Hausmüll entsorgt Typ LI 22 werden. Elektrische Geräte und Akkus sind ge- trennt zu sammeln und zur umweltgerechten Made in China Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb ab- Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen...
Page 17
DEUTSCH WARNUNG WARNUNG Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verletzungsgefahr • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt- tragen. verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. • Gehörschutz tragen! • Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, •...
Page 18
DEUTSCH Bediener oder in der Nähe be ndliche Unbeteiligte VORSICHT ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden. Gehörschädigungen Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des nicht o ensichtliche Restrisiken bestehen. laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen! Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht VORSICHT...
Page 19
DEUTSCH schädigen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr Ö nen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer Störung gewährleistet. wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. Benutzen Sie niemals das Ladegerät wenn Kabel, Stecker Die Außen äche des Akkus muss sauber und trocken sein, oder das Gerät selbst durch äußerliche Einwirkung beschä- bevor Sie ihn au aden.
DEUTSCH LAGERUNG Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in FEHLERBE einem geschlossenen Raum unterbringen. Schließen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein, um HEBUNG es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen. Ursache Abhilfe Störung...
DEUTSCH EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Grund 14, D-09430 Drebach, Deutschland, erklären in Richtlinie 2000/14/EG alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benannte Stelle: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Akku-Rasenmäher ICM 2/2037, Westendstraße 199, 80686 München, Germany auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen...
ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless lawn mower ICM 2/2037 Battery voltage 40V (2x20V) DC Battery capacity 2,0 Ah Idling speed n 2900 min Cutting diameter 370 mm Collection bag capacity 40 l Type of protection IPX1 Weight with battery 2 x 2,0 Ah...
Page 23
ENGLISH Cutting-Line (do not print !) SYMBOLS Keep ngers and feet away. Typ LI 22-2 DANGER! Warning against sharp knives. Knives keep PMARM 4038 running for a short time after the appliance is Non-observance will result in the risk of serious injury or switched o .
91.7x13.7mm 91.7x13.7mm ENGLISH BB 202 Typ LI 22 Made in China Do not dispose electric tools, batteries/re- Protect the battery against heat and re. chargeable batteries together with household Typ LI 22 waste material. Electric tools and batteries that have reached the end of their life must Made in China be collected separately and returned to an Protect the battery against water and moisture.
Page 25
ENGLISH Carefully check the terrain where the appliance is going WARNING to be used and remove all objects that could get caught or thrown o by the appliance such as stones, branches, Risk of injury wires, animals, etc. Thrown-o stones or soil may lead to injuries. Before using, always visually inspect to see that the •...
Page 26
ENGLISH Please do also consider any local regulations concerning CAUTION noise protection! Hearing damage A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors! When working with the device, a certain level of noise cannot be avoided.
Page 27
ENGLISH BATTERY Recharge only with the charger speci ed by the manufacturer. A charger that is suitable for one type WARNING of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack. Risk of re! Risk of explosion! Use power tools only with speci cally designated bat- Never use damaged, defective or deformed accumulators.
Page 28
ENGLISH FAILURE REMOVAL Removal Cause Defect The motor does not start Battery is empty Charge the battery Battery is defective Contact customer service Contact key is not inserted Refer to the instructions in these operating instructions. Main switch or safety arch is not controlled Refer to the instructions in these operating instructions.
EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Conformity assessment method to annex VI / Directive Grund 14, D-09430 Drebach, Deutschland, declare 2000/14/EC under our sole responsibility that the Noti ed Body: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Cordless lawn mower ICM 2/2037, Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse à gazon sur batterie ICM 2/2037 Tension accu interchangeable 40V (2x20V) DC Capacité de la batterie 2,0 Ah Vitesse de rotation à vide n 2900 min Largeur de coupe 370 mm Volume du bac de ramassage...
Page 31
FRANÇAIS Cutting-Line (do not print !) SYMBOLES Typ LI 22-2 Maintenez vos doigts et vos pieds éloignés. PMARM 4038 DANGER Attention, lame tranchante. Les lames continu- ent de tourner après l‘arrêt de l‘appareil. ( 2 x 20 V) En cas de non-respect, ceci peut entraîner des blessures 3500 2,5 Ah 380 mm 16 kg...
91.7x13.7mm 91.7x13.7mm FRANÇAIS BB 202 Typ LI 22 Les dispositifs électriques, les batteries et les Made in China Protégez la batterie de la chaleur et du feu. batteries rechargables ne sont pas à éliminer Typ LI 22 dans les déchets ménagers. Les dispositifs électriques et les batteries sont à...
Page 33
FRANÇAIS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Porter un équipement de protection individuelle. Risque de blessure • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures avec la machine. graves par coupure ou amputer des parties du corps. • Portez une protection auditive! •...
FRANÇAIS ATTENTION ATTENTION Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains Endommagement de l‘audition. et bras en cas d‘utilisation prolongée de l‘appareil Un séjour prolongé à proximité immédiate de ou lorsque l‘appareil n‘est pas correctement dirigé et l‘appareil en service peut endommager l‘audition. évalué.
FRANÇAIS Les chargeurs conviennent exclusivement à la charge de Il est interdit de charger une autre batterie. ces batteries rechargeables Typ LI 22 / LBC202Z-2 BATTERIE Chargez les batteries uniquement dans les chargeurs en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies recommandés par le fabricant.
FRANÇAIS ENTREPOSAGE L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et Laissez refroidir le moteur avant d’entreposer l’appareil protégé du gel. dans une pièce fermée. Enfermez l’appareil dans un endroit approprié a n d’éviter toute utilisation non autorisée. RÉSOLUTION D’UNE PANNE Cause Suppression Panne...
2000/14/CE sous notre seule responsabilité que le produit Service administratif cité: 0036, TÜV SÜD Industrie Service Tondeuse à gazon sur batterie ICM 2/2037 GmbH, Westendstraße 199, 80686 München, Germany faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de Niveau de puissance acoustique mesuré...
ITALIANO DATI TECNICI Tagliaerba con accumulatore ICM 2/2037 Tensione batteria 40V (2x20V) DC Capacità dell‘accumulatore 2,0 Ah Numero di giri al minimo n 2900 min Larghezza di taglio 370 mm Volume del cesto di raccolta 40 l Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua)
Page 39
ITALIANO Cutting-Line (do not print !) SIMBOLI Tenere lontano mani e piedi. Typ LI 22-2 PERICOLO Stare attenti ai coltelli a lati. Le lame continu- PMARM 4038 ano a girare ancora brevemente anche dopo lo In caso di mancato rispetto esiste la possibilità di ferirsi o spegnimento ( 2 x 20 V) di ferire terzi in modo grave, con pericolo di morte.
91.7x13.7mm 91.7x13.7mm ITALIANO BB 202 Typ LI 22 I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie Made in China Proteggere l‘accumulatore contro le temperature ricaricabili non devono essere smaltiti con i ri - elevate e contro la amma. Typ LI 22 uti domestici.
Page 41
ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni! • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite occhiali di protezione. con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
Page 42
ITALIANO essere gravemente ferite, oppure l‘apparecchio subire ATTENZIONE danni. Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, posso- Danni all‘udito no esistere anche rischi residuali nascosti. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni all‘udito. Utilizzare le protezioni dell‘udito! ATTENZIONE Un certo inquinamento acustico è...
Page 43
ITALIANO Mai utilizzare il caricabatteria se il cavo, la spina oppure La super cie esterna della batteria deve risultare pulita ed l‘apparecchio proprio siano danneggiati dagli in ussi asciutta. Solo dopo è possibile ricaricare la batteria. esterni. Nabíječky jsou vhodné výhradně k nabíjení těchto Evitare la diminuzione del ra reddamento per intasamento vyměnitelných baterií: delle fessure di ra reddamento.
ITALIANO DEPOSITO Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo Far ra reddare il motore prima di riporre l’attrezzo in un dal gelo. ambiente chiuso. Chiudere l’attrezzo in un luogo indicato onde impedire che venga utilizzato da persone non autorizzate. RIMOZIONE DEL DIFETTO Causa Rimozione...
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Procedura di valutazione della conformità secondo Grund 14, D-09430 Drebach, Deutschland dichiara l’allegato VI della direttiva 2000/14/CE sotto la propria responsabilità che i prodott U cio designato: 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Tagliaerba con accumulatore ICM 2/2037, Westendstraße 199, 80686 München, Germany...
Garantiebedingungen Garantiedauer: D ie Garantie beträ gt 2 J a hre ab Ü bergabe. E s gilt der Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Nachweis. Garantiegeber: ikra GmbH , S chlesier S traß e 36 , D -6 4 839 M ü nster-Altheim, D eutschland Geltungsbereich: D ie Garantie richtet sich nur an Verbraucher.
W arranty conditions W arranty period: The warranty is valid for 2 years from the handover date. The original invoice or a copy of the invoice serves as proof. W arranty prov ider: ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, Germany Area of v alidity: The warranty is only intended for consumers.
Conditions de garantie Duré e de garantie: La garantie est de 2 ans à compter de la remise. La facture originale ou la copie de la facture fait office de preuve. Garant: ikra GmbH , S chlesier S traß e 36 , D -6 4 839 M ü nster-Altheim, Allemagne Domaine de v alidité...
Condizioni di garanzia P eriodo di garanzia: La garanzia è di 2 anni dalla data di consegna. L‘originale o una copia della fattura è da considerarsi documento attestante. Garante: ikra GmbH , S chlesier S traß e 36 , D -6 4 839 M ü nster-Altheim, Germania Ambito di v alidità: La garanzia si estende solo ai consumatori.
Page 52
FR l ikra S erv ice France MD l OLS OM S . R. L. DE l Ikra Mogatec - S erv ice c/ o M ogatec M oderne Gartentechnik GmbH 2 0 Rue H ermes Z I de la Vigne, B â timent 5 M ateevici S tr., 38/ 1...