Page 1
KeContact Gestion étendue de la charge Notice d’utilisation V 1.02 Traduction de la notice originale...
Page 2
Sous réserve de modifications liées au progrès technique. Les informations sont fournies sans garantie. Tous droits réservés. Reindlstraße 51, 4040 Linz, Autriche, www.keba.com/emobility KEBA Energy Automation GmbH +43 732 7090-0, +43 732 7309-10, kecontact@keba.com Vous trouverez des informations sur KEBA et nos succursales en vous connectant sur Internet à l’adresse www.keba.com.
Page 5
Introduction Introduction Ce document décrit un réseau de recharge intégrant les appareils suivants : ● Appareil Master KeContact M20 (ordinateur intégré avec bloc d’alimen- tation et antenne LTE) ● Appareils Client compatibles (P30 c-series) Le modèle de l’appareil est contenu dans la désignation du produit inscrite sur sa plaque signalétique.
Page 6
Objectif de ce document Ce document décrit l’installation et la configuration des fonctionnalités éten- dues de la KeContact M20. Il contient entre autres la description des para- mètres dans l’interface Web. AVERTISSEMENT! Risque pour les personnes lié...
Page 8
être commandé de façon dynamique (Modbus TCP). Une seule liaison aux systèmes d’arrière-plan (par OCPP) est alors néces- saire. Pour ces fonctions, la station Master (KeContact M20) est équipée de différentes interfaces réseau. Fig. 2-1: Présentation du système (exemple) ...
Page 10
Information Clé Wi-Fi (Point d’accès Wi-Fi / Hotspot) ● Si l’utilisation d’une clé Wi-Fi sur la KeContact M20 est par principe pos- sible, elle n’est pas conseillée. Elle le sera au risque de l’exploitant. En cas de problème, le fabricant ne s’occupera pas de sa résolution.
Page 11
2.1.1 La station Master peut être connectée à un routeur par son interface LAN. Le routeur établit alors par Internet la liaison au système d’arrière-plan par OCPP..KeContact M20 ... Routeur ... Internet ... Système d’arrière-plan par OCPP Connexion : Prise Ethernet1 Avec son interface LAN, la station Master peut se connecter à...
Page 12
Présentation du système 2.1.2 Téléphonie mobile La KeContact M20 est équipée d’un module Téléphonie mobile. Il permet d’établir par réseau de téléphonie mobile la liaison au système d’arrière-plan par OCPP. La transmission des données peut entraîner des frais supplé- mentaires facturés par l’opérateur de téléphonie mobile.
Page 13
Utilisation d’un commutateur En cas de connexion réseau au moyen d’un switch, le serveur DHCP de la station KeContact M20 (Master) doit être activé dans l’interface Web (Confi- guration) car il est désactivé à la livraison. Les adresses IP sont alors attri- buées par la station KeContact M20.
Page 16
... Informations ESD ... Sigle UKCA (indisponible pour le moment) Information Le marquage CE de KEBA Energy Automation GmbH ne concerne que le montage du modem LTE et du disque SSD ainsi que l’assemblage des composants sur système. Accessoires/Pièces de rechange Les accessoires et pièces de rechange ci-dessous sont disponibles auprès...
Page 17
LED DE STATUT Description Éteinte Pas d’activité SSD/USB Clignote en bleu Activité SSD/USB Bouton d’allumage Le bouton de mise en marche à l’avant de la KeContact M20 est entouré d’un cercle lumineux. Description Éteinte Pas de tension d’alimentation Vert Appareil opérationnel Touche de réinitialisation...
Page 18
Instructions de montage et de pose Informations générales Pour protéger la station KeContact M20 des accès non autorisés, du vol, du vandalisme et des erreurs de configuration, l’appareil doit être placé dans un environnement verrouillable (armoire électrique pouvant être fermée à clé).
Page 19
électrostatiques, choisissez par exemple un tapis antistatique homologués. ● Tenez compte des indications du chapitre 5.2 Informations ESD. L’emplacement de la carte SIM est à l’intérieur de la station KeContact M20. Outillage nécessaire : ● Tournevis cruciforme PH1 (non livré) ●...
Page 23
Montage en armoire de commande Information ● La KeContact M20 doit être placée de façon à ne pas gêner d’aucune manière l’accès aux composants existants de l’armoire électrique. ● Une éventuelle carte SIM doit être installée avant le montage. Sinon, l’installation n’est pas possible.
Page 24
Pour monter la KeContact M20 sur le rail DIN : 1) Desserrez les vis M3 du côté du boîtier. 2) Fixez le support court (2) avec deux vis M3 sur la KeContact M20 (max. 0,59 Nm, Tolérance ± 0,05 Nm). 3) Fixez (sur le côté opposé) le support long (1) avec les deux autres vis M3 sur la KeContact M20.
Page 25
Tournevis cruciforme PH1 (non livré) ● Supports muraux (non livrés) Les quatre trous pour les vis sont placés dans le fond de la KeContact M20. Pour monter la KeContact M20 sur le mur : 1) Desserrez les vis M3 du fond du boîtier.
Page 26
Instructions de montage et de pose 3) La KeContact M20 peut être montée à différentes distances du mur avec les trous de vis prépercés. 4) Montage au mur de la KeContact M20. La station KeContact M20 est montée sur le mur.
Page 27
Connexions et câblage Connexions et câblage Alimentation électrique La station KeContact M20 ne doit être alimentée que par le bloc d’alimenta- tion fourni (dans l’armoire électrique) avec la prise DC-In. L’alimentation primaire du bloc d’alimentation est de la responsabilité de l’installateur électrique concerné...
Page 31
7.1.1 Lecture d’une configuration Pour lire la configuration : 1) Branchez la clé USB à la KeContact M20. Cette dernière doit être opéra- tionnelle et déjà configurée. 2) Le transfert de la configuration est lancé automatiquement. Pour l’indi- quer, la LED de statut clignote et l’appareil émet un signal sonore faible à...
Page 32
Chargement d’une configuration Pour enregistrer la configuration dans la station KeContact M20 choisie : 1) Branchez la clé USB à la KeContact M20. Cette dernière doit être opéra- tionnelle et déjà configurée. 2) Le transfert de la configuration est lancé automatiquement. Pour l’indi- quer, la LED de statut clignote et l’appareil émet un signal sonore faible...
Page 33
Chargement de la configuration 7.2.1 Création d’une configuration Si cela n’a pas encore été fait, la première KeContact M20 doit être configu- rée avec les paramètres souhaités. Ces paramètres servent de configuration de base pour les autres KeContact M20. Le moyen le plus simple de configurerKeContact M20 est de passer par l'in- terface web.
Page 34
Adaptation du nom du fichier Le nom du fichier contient le numéro de série de la station KeContact M20 source. Supprimez le numéro de série du nom du fichier. Seul un fichier de configuration sans numéro de série peut servir à d’autres stations KeContact M20.
Page 35
3) La LED de statut s’éteint lorsque le transfert est terminé (env. 1 à 2 mi- nutes) et un signal sonore est émis. 4) Retirez la clé USB. 5) Redémarrez la station KeContact M20. La configuration est enregistrée dans l’appareil. V1.02...
Page 36
à la communication avec les stations de recharge. Le réseau de recharge complet est configuré dans l’interface Web de la station de recharge KeContact M20 (Master). Le contenu réel de l’interface Web peut varier en fonction du modèle de l’ap- pareil.
Page 50
Fonctions Intégration de compteurs externes La station KeContact M20 peut par Modbus-TCP lire les mesures de comp- teurs externes. Ceci permet le calcul intelligent du courant de charge mis à disposition des véhicules pour optimiser la recharge. Les mesures lues sont intégrées à...
Page 60
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: (*2) Por la presente, KEBA declara que el tipo de equipo radioeléctrico (*1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: (*2) Käesolevaga deklareerib KEBA, et käesolev raadioseadme tüüp (*1) vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
Page 61
Déclaration de conformité de l’UE O(a) abaixo assinado(a) KEBA declara que o presente tipo de equipamento de rádio (*1) está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se- guinte endereço de Internet: (*2) Prin prezenta, KEBA declară...