Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 66

Liens rapides

EN
Operator's manual
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
SL
Navodila za uporabo
SV
Bruksanvisning
UK
Посібник користувача
PE 10H, PE 10H SmartGuard
5-11
12-18
19-25
26-33
34-42
43-50
51-57
58-65
66-73
74-81
82-89
90-97
98-104
105-112
113-119
120-127
128-135
136-142
143-149
150-157

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna PE 10H

  • Page 1 PE 10H, PE 10H SmartGuard Operator's manual 5-11 Návod k použití 12-18 Brugsanvisning 19-25 Bedienungsanweisung 26-33 Οδηγίες χρήσης 34-42 Manual de usuario 43-50 Kasutusjuhend 51-57 Käyttöohje 58-65 Manuel d'utilisation 66-73 Használati utasítás 74-81 Manuale dell'operatore 82-89 Operatoriaus vadovas 90-97 Lietošanas pamācība 98-104 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 5 Symbols and markings These safety helmet systems are items of personal System part Symbol/ Explanation protective equipment (PPE). PE 10H is a combination marking: of helmet, hearing protection and visor, suitable for general construction work, while PE 10H Smartguard General...
  • Page 6 (-30°C). This also means been tested according to. that the whole system of PE 10H SmartGuard with all system parts have been tested and approved for 0402 Notified body ID.
  • Page 7 The protective equipment should only be used for applications it is intended for. Consult your Safety instructions for helmet supervisor, dealer or Husqvarna for advice if you are unsure which kind of protective equipment is WARNING: required for the application in question.
  • Page 8 penetrating the top of the shell. It is not designed to • Visor does not give protection against splashes provide front, rear or side impact or penetration more of melted metal, hot objects, splashes of liquid or than light bumps to those areas. THE HELMET CAN electrical risks.
  • Page 9 Assembly Introduction Note: Examine if the earmuffs are intended for the right or the left side of the helmet. Right and left have WARNING: Move your hair to the side the designation "R" for right and "L" for left. Earmuffs before you assemble the product.
  • Page 10 To replace the visor 2. Make sure that the chin guard gives protection to the mouth and chin areas. 1. Remove the 2 clips on the inner surface of the visor 3. Make sure that the helmet is stable and stays in frame.
  • Page 11 Technical data Approved helmet combinations Helmet model Hearing protection model Approved dimensions Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Visor Chin guard The visor V10 is approved in combination with Helmet The chin guard CG10 is approved in combination H300. with Helmet H300, Visor V10 and Hearing protection HP200-2.
  • Page 12 Obsah Úvod................12 Údržba................17 Bezpečnost..............14 Přeprava, skladování a likvidace........17 Montáž................16 Technické údaje............18 Provoz................16 Úvod Popis výrobku Symboly a označení Tyto systémy bezpečnostních přileb jsou osobní Součást sy- Symbol/ Vysvětlení ochranné prostředky (OOP). PE 10H je kombinace stému označení: přilby, ochrany sluchu a štítu vhodná...
  • Page 13 • Hmotnost: 11 kg • Maximální rychlost kotouče před zpětným vrhem: Společnost Husqvarna AB tímto prohlašuje, že výrobek 4200 ot/min (v důsledku nárazových sil působících je v souladu s nařízením (EU) 2016/425. Celé znění na kotouč v případě zpětného vrhu je zbývající Prohlášení o shodě s předpisy v EU je k dispozici rychlost kotouče při možném kontaktu s obsluhou...
  • Page 14 školení a odborné způsobilosti být vždy používán společně se štítem pro bezpečné používání rozbrušovací pily. a ochranou sluchu uvedenými v tomto • Používejte pouze originální náhradní díly Husqvarna. návodu, aby mohl fungovat zamýšleným • Ochrannou přilbu vykazující známky poškození, způsobem. Štít musí být během provozu např.
  • Page 15 • Přilba poskytuje omezenou ochranu snížením síly • Štít neposkytuje plnou ochranu ze všech úhlů. Aby způsobené malými předměty, které dopadnou na byl zajištěna plná ochrana očí, musí uživatel jako horní část skořepiny nebo do ní proniknou. Není doplněk používat ochranné brýle. určena k tomu, aby zajišťovala ochranu před •...
  • Page 16 Montáž Úvod Mají označení „R“ pro pravou a „L“ pro levou stranu. Chrániče sluchu bez označení lze používat na levé nebo pravé straně přilby. VÝSTRAHA: Před sestavou výrobku si odhrňte vlasy. Než začnete výrobek Připevnění ochrany krku k přilbě používat, zkontrolujte, zda těsnící kroužky pevně...
  • Page 17 Výměna štítu 2. Zkontrolujte, zda chránič brady poskytuje ochranu ústům a bradě. 1. Demontujte 2 příchytky na vnitřním povrchu rámu 3. Ujistěte se, že je přilba stabilní a během provozu štítu. Odmontujte příchytku (A) a poté vytlačte zůstává na svém místě. Otáčením kolečka krčního štít (B). (Obr. 17) popruhu nastavte krční...
  • Page 18 Technické údaje Schválené kombinace přilby Model přilby Model s ochranou sluchu Schválené rozměry Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Štít Chránič brady Štít V10 je schválen v kombinaci s přilbou H300. Chránič brady CG10 je schválen v kombinaci s přilbou H300, štítem V10 a ochranou sluchu HP200-2.
  • Page 19 Produktbeskrivelse Systemdel Symbol/ Forklaring mærkning: Disse sikkerhedshjelme er personligt beskyttelsesudstyr (PPE). PE 10H er en kombination af hjelm, høreværn og Hjelm H300 Modelreference. visir, der er velegnet til almindeligt konstruktionsarbejde, Det relevante europæiske mens PE 10H SmartGuard også indeholder en 397:2012+A standardnummer.
  • Page 20 Method 5702:2022, med godkendelse til brug ved lave temperaturer (-30 °C). Det Husqvarna AB erklærer hermed, at produktet betyder også, at hele systemet af PE 10H SmartGuard er i overensstemmelse med regulativet (EU) med alle systemdele er blevet testet og godkendt til 2016/425.
  • Page 21 Beskyttelsesudstyret må kun bruges til de opgaver, beskyttelsesudstyr kan yde fuld beskyttelse som det specifikt er beregnet til. Spørg din mod skader. arbejdsleder, forhandleren eller Husqvarna, hvis du er usikker på, hvilken slags beskyttelsesudstyr der ADVARSEL: kræves til den foreliggende opgave.
  • Page 22 Sikkerhedsanvisninger for høreværn stødpåvirkning, som kan medføre personskader for brugeren. ADVARSEL: • Hvis beskyttelse mod højhastighedspartikler ved Intet personligt ekstreme temperaturer er nødvendig, skal visiret beskyttelsesudstyr kan yde fuld beskyttelse være mærket med bogstavet T umiddelbart efter mod skader. det bogstav, der angiver slagbestandigheden, dvs. FT, BT eller AT.
  • Page 23 Sådan fjernes visirrammen 2. Indstil om nødvendigt affjedringen til den korrekte højde. Affjedringen kan justeres i 2 forskellige højder 1. Drej visiret for at finde fjernelsespositionen (A). (Fig. på den forreste og på den bageste del af hjelmen. (Fig. 3) 2.
  • Page 24 Hagerem 3. Sørg for, at hjelmen er stabil og forbliver på plads under brug. Drej knappen til nakkeremmen for 1. Brug hageremmen. (Fig. 21) at justere nakkeremmen til en stram position om Sådan justeres beskyttelseshjelmen på hovedet. Se 2. Juster hageremmen til en stram pasform. (Fig. 22) side 22 .
  • Page 25 Tekniske data Godkendte hjelmkombinationer Hjelmmodel Høreværnsmodel Godkendte dimensioner Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Visir Hagebeskyttelse Visiret V10 er godkendt i kombination med hjelm H300. Hagebeskyttelse CG10 er godkendt i kombination med hjelm H300, visir V10 og høreværn HP200-2. Dæmpning...
  • Page 26 Inhalt Einleitung..............26 Wartung................ 31 Sicherheit..............28 Transport, Lagerung und Entsorgung......32 Montage................30 Technische Angaben............ 32 Betrieb................31 Einleitung Produktbeschreibung Symbole und Kennzeichnungen Bei diesen Sicherheitshelmen handelt es sich um Systemteil Symbol/ Erklärung persönliche Schutzausrüstung (PSA). Der PE 10H Kennzeich- ist eine Kombination aus Helm, Gehörschutz und nung: Visier, die für allgemeine Bauarbeiten geeignet ist.
  • Page 27 Visier auf Seite 27 . getestet wurde. Siehe Konformität und Zulassungen Der Kinnschutz wurde bei einem simulierten Rückschlag mit einem Trennschleifer entsprechend getestet: Husqvarna AB erklärt hiermit, dass das Produkt • Ausgangsleistung: 3,7 KW der Verordnung (EU) 2016/425 entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist •...
  • Page 28 übertrifft OSHA-Vorschriften Sicherheit Sicherheitsdefinitionen sie konzipiert ist. Lassen Sie sich von Ihrem Vorgesetzten, Ihrem Händler oder von Husqvarna Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise beraten, wenn Sie sich nicht sicher sind, werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der welche Schutzausrüstung für den betreffenden Bedienungsanleitung hinzuweisen.
  • Page 29 Schulung und Kompetenz zur sicheren • Die Geräuschdämpfung des Produkts wird immens Bedienung des Trennschleifers erfüllen. beeinträchtigt, wenn Sie die Anweisungen in dieser • Nur Husqvarna Originalersatzteile verwenden. Betriebsanleitung nicht befolgen. • Ein Schutzhelm, der Anzeichen von • Der Träger muss sicherstellen, dass Beschädigungen, wie z.
  • Page 30 Sicherheitshinweise für den Kinnschutz Klingensegmenten besteht die Gefahr, dass die Klinge im Kinnschutz eingeklemmt wird. WARNUNG: Rückschläge können • Der Kinnschutz bietet möglicherweise nicht unter plötzlich und unerwartet auftreten. allen Umständen Schutz, insbesondere nicht vor Rückschläge können zu schweren Verletzungen durch Stöße durch den Trennschleifer. Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 31 2. Entfernen Sie den Kinnschutz (B). Betrieb Einleitung 2. Schieben Sie das Schutzvisier nach unten in seine Endposition. (Abb. 15) WARNUNG: So bringen Sie die Schutzbrille in die Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Ruheposition Sicherheitsinformationen lesen und 1.
  • Page 32 Schäden geschützt ist. Technische Angaben Zugelassene Helmkombinationen Helmmodell Gehörschutzmodell Genehmigte Dimensionen Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Visier Kinnschutz Das Visier V10 ist in Kombination mit Helm H300 Der Kinnschutz CG10 ist in Kombination mit Helm H300, zugelassen.
  • Page 33 Mf (dB) 11,1 18,1 25,1 27,0 28,6 38,6 40,2 Sf (dB) APV (dB) 14,8 22,0 24,7 26,2 36,0 36,9 HML, dB H: 29, M: 23, L: 15 SNR, dB Gewicht, g Lärmreduzierungswert, dB Materialien für Gehörschutz Teil Material Teil Material Kapseln Adapter Dämpfungspolster...
  • Page 34 Περιγραφή προϊόντος Σύμβολα και σημάνσεις Αυτά τα προστατευτικά κράνη αποτελούν είδη Εξάρτημα Σύμβολο/ Επεξήγηση εξοπλισμού ατομική προστασίας (PPE). Το PE 10H συστήματος σήμανση: είναι ένας συνδυασμός κράνους, προστατευτικών ακοής και προστατευτικού γείσου, κατάλληλο για γενικές Γενικά Υποδεικνύει ότι το προϊόν...
  • Page 35 τη μέθοδο δοκιμής Method 5702:2022, με έγκριση για ζονται στο πρότυπο EN χρήση σε χαμηλές θερμοκρασίες (-30°C). Αυτό σημαίνει 397:2012+A1:2012. Το επίσης ότι ολόκληρο το σύστημα SmartGuard PE 10H λουρί σαγονιού απελευθε- με όλα τα εξαρτήματα του συστήματος έχουν ελεγχθεί ρώνεται με δύναμη άνω...
  • Page 36 παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι μόνο σε εφαρμογές για τις οποίες προορίζεται. οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο. Απευθυνθείτε στον επόπτη σας, στον αντιπρόσωπο ή στη Husqvarna για συμβουλές αν δεν είσαστε βέβαιοι για το είδος του εξοπλισμού προστασίας που ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν...
  • Page 37 δισκοπρίονου με ασφαλή τρόπο. μεγάλη προσοχή στο περιβάλλον σας όταν • Πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε γνήσια φοράτε ωτοασπίδες. ανταλλακτικά της Husqvarna. • Ένα κράνος προστασίας που έχει σημάδια ζημιών, • Η εξασθένηση θορύβου που προσφέρει το προϊόν π.χ. ρωγμές ή γρατσουνιές, που μπορεί να...
  • Page 38 • Το προστατευτικό γείσο δεν παρέχει προστασία από να προσφέρει πλήρη προστασία από εκτόξευση λιωμένου μετάλλου, θερμών αντικειμένων, τραυματισμούς. εκτόξευση υγρών ή κινδύνους σχετικούς με ηλεκτρισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν • Μην χρησιμοποιείτε το προστατευτικό γείσο εάν έχει χρησιμοποιείτε μια λεπίδα δισκοπρίονου με γρατσουνιές, έχει...
  • Page 39 πλευρά του κράνους. Η δεξιά και η αριστερή πλευρά 2. Σπρώξτε το πλαίσιο του προστατευτικού γείσου (B) επισημαίνονται με το σημάδι "R" και "L" αντιστοίχως. για να το στερεώσετε στο κράνος. Ξεκινήστε από τη Τα προστατευτικά ακοής χωρίς σήμανση μπορούν μία...
  • Page 40 3. Στερεώστε το προστατευτικό γείσο του φακού στα 3. Βεβαιωθείτε ότι το κράνος είναι σταθερό και 2 κλιπ (A) στην εσωτερική επιφάνεια του πλαισίου παραμένει στη θέση του κατά τη διάρκεια της του προστατευτικού γείσου και ξεκινήστε από τη μία λειτουργίας.
  • Page 41 (Εικ. 24) Τεχνικά στοιχεία Εγκεκριμένοι συνδυασμοί για κράνη Μοντέλο κράνους Μοντέλο προστατευτικών ακοής Εγκεκριμένες διαστάσεις Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Προστατευτικό γείσο Προστατευτικό για το σαγόνι Το προστατευτικό γείσο V10 είναι εγκεκριμένο σε Το προστατευτικό για το σαγόνι CG10 είναι εγκεκριμένο...
  • Page 42 Εξάρτημα Υλικό Εξάρτημα Υλικό Δακτύλιοι σφράγισης Ακρυλονιτρίλιο-βουταδιέ- Κάλυμμα με ελατήριο Πολυπροπυλένιο (PP) νιο-στυρένιο (ABS), πολυ- βινυλοχλωρίδιο (PVC) Βραχίονας στήριξης ακου- Πολυαμίδιο (PA) στικών 1772 - 001 - 20.12.2022...
  • Page 43 Contenido Introducción..............43 Mantenimiento.............. 48 Seguridad..............45 Transporte, almacenamiento y eliminación....49 Montaje................. 47 Datos técnicos.............. 49 Funcionamiento............48 Introducción Descripción del producto Símbolos y marcas Estos sistemas de casco de seguridad son equipos Componen- Símbolo/ Explicación de protección personal (EPP). El PE 10H es una te del siste- marca: combinación de casco, protectores auriculares y visor,...
  • Page 44 Visor en la página 44 . EN 166:2001. Consulte Por la presente, Husqvarna AB declara que el producto cumple con el reglamento 2016/425 de El barboquejo se ha probado con una reculada simulada con una cortadora con las siguientes características:...
  • Page 45 El equipo de protección debe emplearse únicamente en las circunstancias previstas. Consulte a su Las advertencias, precauciones y notas se utilizan supervisor, distribuidor o a Husqvarna si no está para destacar información especialmente importante del seguro del tipo de equipo de protección que necesita manual.
  • Page 46 • La capacidad del producto para atenuar el ruido • Utilice únicamente piezas de repuesto originales se verá gravemente afectada si no sigue las Husqvarna. instrucciones de este manual de usuario. • Un casco protector con señales de deterioro, •...
  • Page 47 impactos de la cortadora. El barboquejo se ha probado para proporcionar cierta protección a la ADVERTENCIA: El barboquejo no parte inferior del rostro y reduce el riesgo de ofrece protección total contra las lesiones. laceración en caso de reculada. • Asegúrese de que el barboquejo se coloca y se ADVERTENCIA: mantiene según se indica en el presente manual de...
  • Page 48 Funcionamiento Introducción 2. Baje el visor hasta el tope. (Fig. 15) Colocación del visor en la posición abierta ADVERTENCIA: Antes de utilizar el 1. Levante el visor hasta que oiga un clic y este producto, debe leer y entender el capítulo permanezca en posición vertical.
  • Page 49 Datos técnicos Combinaciones de casco válidas Modelo de casco Modelo de protectores auriculares Tallas homologadas Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Visor Barboquejo El visor V10 está aprobado para su uso con el casco El barboquejo CG10 está aprobado para su uso con el H300.
  • Page 50 HML, dB H: 29, M: 23, L:15 SNR, dB Peso, g Tasa de reducción de ruido (NRR), Materiales de los protectores auriculares Pieza Material Pieza Material Orejeras Adaptador Espuma de atenuación Soporte Aros de sellado ABS, PVC Cubierta del muelle Brazo de sujeción de las orejeras H = valor de atenuación de alta frecuencia (reducción estimada del nivel de ruido para ruidos en que LC-LA...
  • Page 51 Toote kirjeldus Sümbolid ja tähised Need kaitsekiivrisüsteemid kuuluvad Süsteemi Sümbol/ Selgitus isikukaitsevahendite (IKV) hulka. PE 10H on tähis: kombinatsioon kiivrist, kõrvaklappidest ja näokaitsmest, mis sobib üldehitustöödeks; PE 10H Smartguard Üldine Näitab, et toode vastab sisaldab ka lõuakaitset, mis on mõeldud kasutamiseks asjakohaste EL-i määrus-...
  • Page 52 Lõuakaitse CG10 Mudeli viide. madalatel temperatuuridel (-30 °C). See tähendab Method Katsemeetodi number, ka seda, et kogu PE 10H SmartGuardi süsteem 5702:2022 mille järgi lõuakaitset on koos kõigi süsteemi osadega on testitud ja heaks testitud. kiidetud kasutamiseks madalatel temperatuuridel (-30°C) vastavalt standardile Method 5702:2022.
  • Page 53 Ükski isikukaitsevahend ei Täitke kindlasti koolituse ja pädevusega seotud paku täielikku kaitset vigastuste eest. vajadused ketaslõikuri ohutuks kasutamiseks. • Kasutage ainult Husqvarna originaalvaruosi. HOIATUS: Lõuakaitset tuleb alati • Kaitsekiiver, millel on märke kahjustustest, näiteks kasutada koos selles juhendis kirjeldatud praod või kriimustused, mis võivad vähendada kiivri...
  • Page 54 piirkondadesse. KIIVER EI SAA KAITSTA TEID • Näokaitse ei kaitse sulametalli pritsmete, kuumade TÕSISE KAELA-, PEA- VÕI AJUVIGASTUSE, esemete, vedelikupritsmete ega elektriohu eest. HALVATUSE VÕI SURMA EEST TÕSISE JÕU VÕI • Ärge kasutage näokaitset, kui sellel on kriimustusi, LÖÖGI KORRAL. see on kahjustatud või määrdunud.
  • Page 55 Kaitsekiivri reguleerimine Näokaitsme raami eemaldamine 1. Kaelarihma reguleerimiseks pöörake nuppu. 1. Eemaldamisasendi leidmiseks keerake näokaitset Kaelarihm peab olema tihedalt pea vastas. (Joon. 2) (A). (Joon. 8) 2. Vajaduse korral seadke aas sobivale kõrgusele. 2. Eemaldage näokaitsme raam (B) kahelt küljelt. Aasa saab korrigeerida kahele kõrgusele kiivri esi- Näokaitsme raami kinnitamine ja tagaosas.
  • Page 56 Lõuarihm 3. Veenduge, et kiiver oleks töötamise ajal stabiilne ja paigal. Keerake kaelarihma nuppu, et reguleerida 1. Kasutage lõuarihma. (Joon. 21) Kaitsekiivri kaelarihm tihedalt vastu pead. Vt jaotist reguleerimine lk 55 . 2. Reguleerige lõuarihm tihedalt sobivaks. (Joon. 22) Kõrvaklappide 4.
  • Page 57 Tehnilised andmed Heaks kiidetud kiivrikomplektid Kiivri mudel Kõrvaklappide mudel Heaks kiidetud mõõtmed Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 Näokaitse Lõuakaitse Näokaitse V10 on heaks kiidetud kasutamiseks koos Lõuakaitse CG10 on heaks kiidetud kasutamiseks koos kiivriga H300. kiivriga H300, näokaitsmega V10 ja kõrvaklappidega HP200-2.
  • Page 58 Leukasuoja suojaa kasvojen alaosaa jonkin verran, mikä voi vähentää syvien haavojen riskiä, jos laikkaleikkurissa tapahtuu takapotku. -30°C Hyväksytty käytettäväksi PE 10H SmartGuard koostuu useista järjestelmistä, matalissa lämpötiloissa. jotka voivat yhdessä pienentää syvien haavojen riskiä Käyttäjän on luettava tietyissä takapotkutilanteissa. Käyttäjien on luettava, käyttöopas ennen käyttöä.
  • Page 59 Vaatimustenmukaisuus ja hyväksynnät • Lähtöteho: 3,7 kW • Paino: 11 kg Husqvarna AB ilmoittaa täten, että tuote • Laikan maksiminopeus ennen takapotkua: on asetuksen (EU) 2016/425 mukainen. EU- 4 200 r/min (laikkaan vaikuttavan murtovoiman takia vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on laikan nopeus on takapotkutilanteessa matalampi, nähtävillä...
  • Page 60 • Tuotteen käyttö ei vähennä laitteen turvallisen • Käytä vain alkuperäisiä Husqvarna-varaosia. käytön tarvetta. • Suojakypärä, jossa havaitaan sen • Suojavarusteita saa käyttää vain tarkoitettuun suojaominaisuuksia mahdollisesti heikentäviä...
  • Page 61 Kypärän turvaohjeet Visiirin turvaohjeet VAROITUS: VAROITUS: Mikään henkilösuojain ei Mikään henkilösuojain ei suojaa täysin loukkaantumisilta. suojaa täysin loukkaantumisilta. • Visiiri ei tarjoa täyttä suojaa kaikista suunnista. VAROITUS: Leukahihna ei täytä Käyttäjän on lisäksi käytettävä suojalaseja täyden standardissa EN 397:2012+A1:2012 suojan varmistamiseksi. määritettyjä...
  • Page 62 Asentaminen Johdanto R tarkoittaa oikeaa ja L vasenta puolta. Jos kuulonsuojaimissa ei ole merkintää, niitä voi käyttää kummalla puolella tahansa. VAROITUS: Siirrä hiukset sivuun, ennen kuin kokoat tuotteen. Varmista, että Niskasuojan kiinnittäminen kypärään tiivistysrenkaat ovat tiiviisti päätä vasten ja korvien ympärillä, ennen kuin käytät tuotetta. 1.
  • Page 63 Visiirin asettaminen valmiusasentoon 2. Varmista, että leukasuoja suojaa suun ja leuan aluetta. 1. Nosta visiiriä, kunnes kuulet napsahduksen, ja visiiri 3. Varmista, että kypärä on vakaa ja pysyy paikallaan pysyy yläasennossa. (Kuva 16) käytön aikana. Käännä leukahihnan nuppia Visiirin vaihtaminen säätääksesi leukahihnaa niin, että...
  • Page 64 Vaihda kypärä, kun väri-ilmaisimen väri on hävinnyt. (Kuva 24) Tekniset tiedot Hyväksytyt kypäräyhdistelmät Kypärän malli Kuulonsuojainten malli Hyväksytyt mitat Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Visiiri Leukasuoja V10-visiiri on hyväksytty käytettäväksi yhdessä H300- CG10-leukasuoja on hyväksytty käytettäväksi yhdessä kypärän kanssa.
  • Page 65 Materiaali Materiaali Kuvun tukivarsi 1772 - 001 - 20.12.2022...
  • Page 66 Sommaire Introduction..............66 Entretien............... 71 Sécurité.................68 Transport, entreposage et mise au rebut......72 Montage................70 Caractéristiques techniques......... 72 Utilisation..............71 Introduction Description du produit Symboles et marquages Ces casques de sécurité sont des éléments d'un Éléments Symboles/ Explication équipement de protection individuel (EPI). Le PE 10H du système marquage : combine un casque, des protège-oreilles et une visière,...
  • Page 67 EN 166:2001. Visière à la page 67 . Reportez-vous à Par la présente, Husqvarna AB déclare que le produit est conforme à la réglementation (UE) Le protège-menton a été testé dans une simulation de 2016/425.
  • Page 68 Des avertissements, des recommandations et des auxquelles il est destiné. Demandez conseil à votre remarques sont utilisés pour souligner des parties superviseur, à votre revendeur ou à Husqvarna spécialement importantes du manuel. si vous n'êtes pas sûr du type d'équipement de protection nécessaire à...
  • Page 69 • Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine d'autres signaux importants. Soyez toujours Husqvarna. particulièrement attentif à l'environnement qui vous entoure lorsque vous portez des • Il convient de mettre au rebut un casque de protecteurs.
  • Page 70 être utilisée uniquement contre les particules à haute disque, il existe un risque que le disque se vitesse à température ambiante. coince dans le protège-menton. Consignes de sécurité pour le protège-menton • Le protège-menton peut ne pas fournir de protection à...
  • Page 71 Utilisation Introduction 2. Abaissez complètement la visière. (Fig. 15) Pour régler la visière en position de veille AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser 1. Soulevez la visière jusqu'à ce que vous entendiez le produit, vous devez lire et comprendre le un déclic et que la visière se maintienne en position chapitre sur la sécurité.
  • Page 72 (Fig. 24) dommages chimiques et/ou matériels. Caractéristiques techniques Combinaisons de casques approuvés Modèle de casque Modèle de protège-oreilles Dimensions approuvées Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Visière Protège-menton La visière V10 est homologuée en combinaison avec le Le protège-menton CG10 est homologué en casque H300.
  • Page 73 HML, dB H : 29, M : 23, L : 15 SNR, dB Poids, g Réduction du niveau sonore, dB Matériaux des protège-oreilles Pièce Matériau Pièce Matériau Coquilles Adaptateur Mousse isolante Support Bagues d'étanchéité ABS, PVC Gaine de ressort Bras de support de coquille PA H = valeur d'atténuation des hautes fréquences (réduction du niveau de bruit prévue où...
  • Page 74 és egy szemvédő kombinációja, amely általános építési munkálatokhoz Általános Azt jelzi, hogy a termék használható, míg a PE 10H Smartguard tartalmaz egy, megfelel a vonatkozó EU- a beton- és fémdarabolókhoz való használatra szánt szabályozásnak. állvédőt is.
  • Page 75 0402 A bejelentett tanúsítási alacsony hőmérsékleten (-30 °C) való használatra is szervezet azonosítója. alkalmas. Ez azt is jelenti, hogy a PE 10H SmartGuard összes rendszereleme megfelelt az Method 5702:2022 Állpánt Az állpánt nem felel meg vizsgálati módszer követelményeinek, és az alacsony az EN 397:2012+A1:2012 hőmérsékleten (-30 °C) való...
  • Page 76 Biztonság Biztonsági meghatározások szükséges az adott alkalmazáshoz, kérjen tanácsot a felettesétől, a márkakereskedőtől vagy A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a Husqvarna vállalattól. a használati utasítás kiemelten fontos részeire hívják fel • Használja és mentse a jelen utasításokat. a figyelmet. •...
  • Page 77 • Kizárólag eredeti Husqvarna pótalkatrészeket • A felhasználónak ügyelnie kell arra, hogy zajos használjon. környezetekben végzett munka esetén mindig viselje a hallásvédőt. • Ha a védősisakon olyan sérülések (pl. repedések, törések) jelei láthatók, amelyek miatt csökkenhet • A hallásvédők – különösen a párnák/szivacsos a védelmi képessége, akkor a sisakot le kell...
  • Page 78 alsó részének, ami visszarúgás esetén csökkentheti FIGYELMEZTETÉS: Ha nagy a sérülések kockázatát. bevágással (+7 mm) rendelkező beton- • Győződjön meg arról, hogy az állvédő a jelen és fémdaraboló tárcsát használ, fennáll használati útmutatónak megfelelően van felszerelve a veszélye, hogy a tárcsa beszorulhat az és karban tartva.
  • Page 79 A szemvédő cseréje 2. Vizsgálja meg a terméket, és győződjön meg arról, hogy minden része megfelelően van felszerelve és 1. Távolítsa el a 2 kapcsot a szemvédő keretének beállítva. belső részéről. Távolítsa el a kapcsot (A), majd 3. Naponta ellenőrizze a terméket. nyomja ki (B) a szemvédőt.
  • Page 80 (ábra 24) sérülés. Műszaki adatok Jóváhagyott sisakkombinációk Sisakmodell Hallásvédő modell Jóváhagyott méretek Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Szemvédő Állvédő A V10 szemvédő a H300 sisakkal együtt használható. A CG10 állvédő a H300 sisakkal, V10 szemvédővel és HP200-2 hallásvédővel együtt használható.
  • Page 81 Zajcsökkentési besorolás (NRR), A hallásvédő részeinek anyaga Alkatrész Anyag Alkatrész Anyag Kagylók Adapter Hangtompító hab ÁTL Tartó Tömítőgyűrűk ABS, PVC Rugófedél Kagylótartó kar 1772 - 001 - 20.12.2022...
  • Page 82 (DPI). PE 10H è una te del siste- contrasse- combinazione di casco, cuffie protettive e visiera, gno: adatta per lavori di edilizia generici, mentre PE 10H Smartguard include anche una mentoniera destinata Generale Indica che il prodotto è all'uso con mototroncatrici.
  • Page 83 (-30°C). Ciò significa siti di rilascio specifi- anche che l'intero sistema di PE 10H SmartGuard con cati nella norma EN tutti i componenti del sistema è stato testato e approvato 397:2012+A1:2012. Il cin- per l'uso a basse temperature (-30°C) in conformità...
  • Page 84 ANSI/ISEA Z89.1, tipo I, Classe C. Soddisfa o supera le normative OSHA Sicurezza Definizioni di sicurezza rivenditore o Husqvarna se non si è sicuri del tipo di abbigliamento protettivo necessario per una Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate specifica applicazione.
  • Page 85 L'operatore deve assicurarsi di indossare sempre le troncatrice in sicurezza. cuffie negli ambienti rumorosi. • Utilizzare unicamente ricambi originali Husqvarna . • Le cuffie, e in particolare i cuscinetti / le spugne, possono deteriorarsi con l'uso e devono essere •...
  • Page 86 rischio che la lama rimanga incastrata nella • Assicurarsi che la protezione per il mento sia mentoniera. fissata e sottoposta a manutenzione secondo quanto indicato nel presente manuale dell'operatore. • La mentoniera è compatibile solo con i dispositivi di • La mentoniera potrebbe non fornire protezione protezione individuale (DPI) specificati nel presente all'utilizzatore in tutte le circostanze, in particolare...
  • Page 87 3. Effettuare un controllo giornaliero del prodotto. 2. Rimuovere i punti di fissaggio anteriori e rimuovere la visiera a lente. (Fig. 18) Per fissare le cuffie in posizione di 3. Fissare la visiera a lente ai 2 fermagli (A) sulla funzionamento superficie interna della montatura della visiera, iniziando da un lato.
  • Page 88 Dati tecnici Combinazioni omologate di casco Modello di casco Modello di cuffie protettive Dimensioni approvate Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Visiera Protezione per il mento La visiera V10 è approvata in combinazione con il casco La mentoniera CG10 è approvata in combinazione con H300.
  • Page 89 Livello di riduzione del rumore (NRR), dB Materiali delle cuffie protettive Componente Materiale Componente Materiale Padiglioni Adattatore Schiuma di attenuazione Supporto Anelli di tenuta ABS, PVC Copertura molla Braccio di supporto padi- glione 1772 - 001 - 20.12.2022...
  • Page 90 (AAP). PE 10H yra šalmo, dalis žymė: ausinių ir skydelio derinys, tinkamas bendriesiems statybos darbams, o PE 10H „Smartguard“ turi ir smakro Bendra Nurodo, kad gaminys ati- apsaugą, todėl gali būti dėvimas naudojant elektrinius tinka susijusius ES regla- pjūklus.
  • Page 91 Modelio nuoroda. metodą Method 5702:2022. Skirta naudoti esant žemai sauga Method Bandymų metodo, pagal temperatūrai (–30 °C). Tai reiškia, kad visa PE 10H 5702:2022 kurį buvo išbandyta sma- „SmartGuard“ sistema su visomis sistemos dalimis kro apsauga, numeris. buvo patikrinta ir patvirtinta kaip tinkama naudoti esant žemai temperatūrai (–30 °C), vadovaujantis...
  • Page 92 įrangą. Pasirūpinkite mokymais ir visiškai apsaugoti nuo sužeidimų. tinkamomis kompetencijomis, kad būtų užtikrintas saugus pjaustytuvo naudojimas. PERSPĖJIMAS: • Naudokite tik „Husqvarna“ originalias atsargines Kad veiktų taip, dalis. kaip numatyta, smakro apsaugą visada • Pažeistą šalmą, pvz., įtrūkusį ar subraižytą, dėl naudokite kartu su šiame vadove nurodytu...
  • Page 93 neapsaugo nuo didelio priekinio, galinio ar šoninio • Skydelis neapsaugo nuo lydyto metalo tiškalų, smūgio ar prasiskverbimo šiose srityse. ŠALMAS įkaitusių objektų, skysčio tiškalų ar elektros keliamo NEGALI APSAUGOTI JŪSŲ NUO SUNKIŲ pavojaus. KAKLO, GALVOS AR SMEGENŲ SUŽALOJIMŲ, • Nenaudokite skydelio, jei jis turi įbrėžimų, yra PARALYŽIAUS AR MIRTIES DIDELĖS JĖGOS AR pažeistas arba nešvarus.
  • Page 94 Surinkimas Įvadas pažymėtos „R“ , o kairės – „L“. Ausinės be žymėjimų gali būti naudojamos kairėje arba dešinėje šalmo pusėje. PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami gaminį perkelkite plaukus į šoną. Kaklo apsaugos tvirtinimas ant šalmo Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad sandarinimo žiedai tvirtai užsideda ant 1.
  • Page 95 Apsauginio skydelio perkėlimas į parengties Saugus smakro apsaugos naudojimas padėtį 1. Užsidėkite šalmą ant galvos. 1. Pakelkite apsauginį skydelį, kol išgirsite 2. Įsitikinkite, kad smakro apsauga apsaugo burnos ir spragtelėjimą ir apsauginis skydelis liks vertikalioje smakro sritis. padėtyje. (Pav. 16) 3.
  • Page 96 (Pav. 24) Techniniai duomenys Patvirtinti šalmų deriniai Šalmo modelis Apsauginių ausinių modelis Patvirtinti išmatavimai Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Skydelis Smakro apsauga Skydelis V10 patvirtintas naudoti kartu su šalmu H300. Smakro apsauga CG10 patvirtinta naudoti kartu su šalmu H300, skydeliu V10 ir ausinėmis HP200-2.
  • Page 97 Dalis Medžiaga Dalis Medžiaga Kaušelį prilaikanti svirtis 1772 - 001 - 20.12.2022...
  • Page 98 Ievads Izstrādājuma apraksts Simboli un marķējumi Šīs aizsargķiveru sistēmas ir individuālie aizsarglīdzekļi Sistēmas Simbols/ Skaidrojums (PPE). PE 10H ir ķiveres, dzirdes aizsarglīdzekļa daļa marķējums: un viziera kombinācija, kas piemērota vispārīgiem celtniecības darbiem, savukārt PE 10H Smartguard Vispārīgi Norāda, ka izstrādājums ietver arī...
  • Page 99 Izstrādājums apstiprināts lietošanai zemā temperatūrā (-30 °C). Tas nozīmē arī to, ka 0402 Pilnvarotās iestādes ID. visa PE 10H SmartGuard sistēma un visas tās daļas ir pārbaudītas un apstiprinātas lietošanai zemā Zoda siksna Zoda siksna neat- temperatūrā (-30 °C) saskaņā ar Method 5702:2022.
  • Page 100 Sazinieties ar darbu vadītāju, izplatītāju aizsargspējas, ir jāiznīcina. Ķiveri ir jāiznīcina arī tad, vai Husqvarna, ja neesat pārliecināti, kāda veida ja tā tika lietota negadījuma vai incidenta laikā, pat ja drošības aprīkojums ir nepieciešams konkrētajam tai nav nekādu redzamu bojājumu.
  • Page 101 Aizsargķiveres drošības instrukcijas Viziera drošības norādījumi BRĪDINĀJUMS: BRĪDINĀJUMS: Neviens individuālās Neviens individuālās aizsardzības līdzeklis nevar nodrošināt aizsardzības līdzeklis nevar nodrošināt pilnīgu aizsardzību pret traumām. pilnīgu aizsardzību pret traumām. • Vizieris nenodrošina pilnu aizsardzību no visām BRĪDINĀJUMS: Zoda siksna pusēm. Lai nodrošinātu pilnīgu acu aizsardzību, neatbilst standartā...
  • Page 102 Montāža Ievads Piezīme: Pārbaudiet, vai austiņas ir paredzēts lietot ķiveres kreisajā vai labajā pusē. Labās puses BRĪDINĀJUMS: Pirms montējat apzīmējums ir “R”, bet kreisās — “L”. Ja austiņām izstrādājumu, pārvietojiet matus uz sāniem. nav apzīmējumu, tās var lietot gan ķiveres labajā Pārliecinieties, vai blīvgredzeni cieši pieguļ...
  • Page 103 Viziera nomaiņa 2. Pārliecinieties, vai zoda aizsargs atbilstoši aizsargā mutes un zoda daļu. 1. Noņemiet 2 skavas pie viziera rāmja iekšējās 3. Pārliecinieties, vai darba laikā ķivere stabili paliek virsmas. Noņemiet skavu (A), pēc tam izbīdiet (B) savā vietā. Griežot kakla siksnas pogu, noregulējiet vizieri.
  • Page 104 Tehniskie dati Apstiprinātās ķiveres kombinācijas Ķiveres modelis Dzirdes aizsarglīdzekļa modelis Apstiprinātie izmēri Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Vizieris Zoda aizsargs Vizieris V10 ir apstiprināts lietošanai kopā ar ķiveri Zoda aizsargs V10 ir apstiprināts lietošanai kopā ar H300. ķiveri H300, vizieri V10 un dzirdes aizsarglīdzekli HP200-2.
  • Page 105 Algemeen Geeft aan dat het product de PE 10H Smartguard ook is voorzien van een voldoet aan de relevante kinbescherming voor gebruik met doorslijpmachines. EU-richtlijn. De helm absorbeert stoten en verdeelt de impact van...
  • Page 106 (-30 °C). Dit betekent ook dat het gehele systeem gespecificeerd in EN van PE 10H SmartGuard met alle systeemonderdelen 397:2012+A1:2012. De is getest en goedgekeurd voor gebruik bij lage kinband komt los bij een temperaturen (-30 °C) volgens Method 5702:2022.
  • Page 107 Voldoet aan of overtreft OSHA-voorschriften Veiligheid Veiligheidsdefinities bedoeld is. Vraag uw leverancier, dealer of Husqvarna om advies als u niet zeker weet welk Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en type beschermende uitrusting vereist is voor de opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op betreffende toepassing.
  • Page 108 • De geluidsdemping van het product kan ernstig • Gebruik alleen originele reserveonderdelen van worden verminderd als u de instructies in deze Husqvarna. bedieningshandleiding niet opvolgt. • Een veiligheidshelm die tekenen van beschadiging, • De drager dient ervoor te zorgen dat de oorkappen zoals scheurtjes of krassen, vertoont die de te allen tijde wordt gedragen in lawaaierige...
  • Page 109 Terugslag kan leiden tot ernstig of zelfs met name niet tegen letsel als gevolg van stoten dodelijk letsel. van de doorslijpmachine. De kinbescherming is getest om enige bescherming voor het onderste deel van het gezicht te bieden en kan het risico van WAARSCHUWING: weefselscheuring als gevolg van terugslag verlagen.
  • Page 110 Werking Inleiding 2. Beweeg het vizier omlaag in zijn eindpositie. (Fig. WAARSCHUWING: Het vizier in de ruststand zetten Voordat u het product gaat gebruiken, dient u het 1. Beweeg het vizier omhoog tot u een klik hoort. Het hoofdstuk over veiligheid te lezen en hebben vizier is nu rechtop vergrendeld.
  • Page 111 Houd u aan de nationale regelgeving. Technische gegevens Goedgekeurde helmcombinaties Model helm Model gehoorbescherming Goedgekeurde afmetingen Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Vizier Kinbescherming Het vizier V10 is goedgekeurd in combinatie met helm De kinbescherming CG10 is goedgekeurd in combinatie H300.
  • Page 112 SNR, dB Gewicht, g Geluidsreductiefactor (NRR), 24 dB Materiaal gehoorbescherming Onderdeel Materiaal Onderdeel Materiaal Schelpen Adapter Dempingsschuim PAARS Houder Afdichtringen ABS, PVC Veerkap Arm voor ondersteuning van schelp SNR = Single Number Rating (de waarde die wordt afgetrokken van het gemeten C-gewogen geluidsdrukni- veau, LC, om het effectieve A-gewogen geluidsniveau in het oor te schatten).
  • Page 113 Visiret gir noe beskyttelse for øynene. Hakebeskyttelsen dekker nedre del av ansiktet, og reduserer risikoen for flerresår ved kast. PE 10H SmartGuard består av flere systemer som -30°C Godkjent for bruk ved lave sammen reduserer risikoen for flerresår ved kast i temperaturer.
  • Page 114 5702:2022 som hakebeskyttelsen er lave temperaturer (–30 °C). Dette betyr også at testet i henhold til. hele systemet til PE 10H SmartGuard med alle systemdeler er testet og godkjent for bruk ved lave 0402 Kontrollorgan-ID. temperaturer (–30 °C) i henhold til Method 5702:2022.
  • Page 115 • Verneutstyret må bare brukes til bruksområder Sikkerhetsinstruksjoner for hjelm det er ment for. Rådfør deg med arbeidslederen, forhandleren eller Husqvarna hvis du er usikker på ADVARSEL: hvilken type verneutstyr som kreves for det aktuelle PVU kan ikke gi full bruksområdet.
  • Page 116 konstruert for å gi beskyttelse mot slag eller • Visiret gir ikke beskyttelse mot sprut av smeltet gjennomtrengning foran, bak eller på sidene, ut over metall, varme gjenstander, væskesprut eller lette dunk i disse områdene. HJELMEN KAN IKKE elektriske farer. BESKYTTE DEG MOT ALVORLIG NAKKE-, HODE- •...
  • Page 117 Øreklokker uten merking kan brukes på venstre eller ADVARSEL: For at hjelmen skal gi høyre side av hjelmen. ønsket beskyttelse må den justeres i forhold til brukerens hode. Slik fester du halsbeskyttelsen til hjelmen 1. Fest halsbeskyttelsen til tilkoblingspunktene bak på Slik justerer du vernehjelmen hjelmen.
  • Page 118 Slik bruker du hakebeskyttelsen på en trygg Slik setter du 4. Ta på deg hørselsvernet. Se øreklokkene i driftsposisjon på side 117 . måte Hakestropp 1. Sett hjelmen på hodet. 2. Kontroller at hakebeskyttelsen gir beskyttelse til 1. Bruk hakestroppen. (Fig. 21) munn og hake.
  • Page 119 Tekniske data Godkjente hjelmkombinasjoner Hjelmmodell Hørselsvernmodell Godkjente dimensjoner Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Visir Hakebeskyttelse Visiret V10 er godkjent i kombinasjon med hjelmen Hakebeskyttelsen CG10 er godkjent i kombinasjon med H300. hjelmen H300, visiret V10 og hørselsvernet HP200-2. Demping...
  • Page 120 -30°C Zatwierdzono do użytku w przypadku odbicia. w niskich temperaturach. Model PE 10H SmartGuard składa się z wielu Oznacza, że przed uży- systemów, które wspólnie zmniejszają ryzyko ciem użytkownik musi skaleczenia w przypadku określonego rodzaju odbicia.
  • Page 121 Method 5702:2022. Może być używana w niskich temperaturach (-30°C). Pasek pod- Pasek podbródkowy nie Oznacza to również, że cały system PE 10H bródkowy spełnia wymagań doty- SmartGuard ze wszystkimi elementami systemu czących zwalniania, ok- został...
  • Page 122 W razie się, że posiada pełne przeszkolenie i kompetencje, wątpliwości użytkownik powinien dowiedzieć się od aby bezpiecznie obsługiwać przecinarkę. przełożonego, dilera lub firmy Husqvarna, jaki rodzaj • Używać wyłącznie Husqvarna oryginalnych części środków ochrony indywidualnej jest wymagany do zamiennych.
  • Page 123 • Kask ochronny noszący ślady uszkodzenia, np. • W głośnym środowisku nauszniki powinny być pęknięcia lub rysy, które mogą ograniczyć jego noszone przez cały czas. właściwości ochronne, musi być usunięty. Kask • Nauszniki, a szczególnie poduszeczki / pianki, mogą powinien być również usunięty, jeżeli brał udział się...
  • Page 124 i może zmniejszyć ryzyko skaleczenia w przypadku OSTRZEŻENIE: W przypadku odbicia. używania tarczy przecinarki z dużymi • Osłona podbródka musi być zamocowana szczelinami pomiędzy segmentami ostrza i konserwowana zgodnie z niniejszą instrukcją (+7 mm) istnieje ryzyko, że ostrze utknie obsługi. w osłonie podbródka.
  • Page 125 Przeznaczenie Wstęp Ustawianie osłony twarzy w pozycji gotowości 1. Unieść osłonę twarzy aż do usłyszenia kliknięcia OSTRZEŻENIE: Przed użyciem i zablokowania osłony w pozycji pionowej. (Rys. 16) urządzenia należy przeczytać ze Wymiana osłony twarzy zrozumieniem rozdział poświęcony bezpieczeństwu. 1. Odłączyć 2 zaczepy na wewnętrznej powierzchni ramy osłony twarzy.
  • Page 126 Dane techniczne Zalecane kombinacje kasku Model kasku Model ochronników słuchu Zatwierdzone wymiary Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Osłona twarzy Osłona podbródka Osłona twarzy V10 jest zatwierdzona do użytku Osłona podbródka CG10 jest zatwierdzona do użytku w połączeniu z kaskiem H300.
  • Page 127 HML, dB H: 29, M: 23, L:15 SNR, dB Masa, g Wskaźnik redukcji hałasu (NRR), Materiały ochronników słuchu Część Materiał Część Materiał Obudowy nauszników Adapter Pianka tłumiąca Oprawa Pierścienie uszczelniające ABS, PCV Pokrywa sprężyny Ramię wspornika obudowy nausznika H = wartość tłumienia wysokich częstotliwości (przewidywane obniżenie poziomu hałasu, gdzie LC-LA = -2 dB).
  • Page 128 Símbolos e marcações Estes sistemas de capacete de segurança são itens de Peça do Símbolo/ Explicação equipamento de proteção pessoal (PPE). O PE 10H sistema marcação: é uma combinação de capacete, protetor acústico e viseira, adequado para trabalhos gerais de construção,...
  • Page 129 EN (-30 °C). Isto também significa que todo o sistema 397:2012+A1:2012. A cor- do PE 10H SmartGuard, com todas as peças do reia para o queixo liberta- sistema, foi testado e aprovado para utilização a baixas -se a uma força superior a temperaturas (-30 °C), de acordo com a norma Method...
  • Page 130 O equipamento de proteção só deve ser utilizado • Não utilize o equipamento se este tiver sido sujeito para as aplicações a que se destina. Consulte o a qualquer contaminação, alteração ou utilização seu supervisor, distribuidor ou a Husqvarna para 1772 - 001 - 20.12.2022...
  • Page 131 • Utilize sempre peças sobresselentes originais neste manual do utilizador. Husqvarna. • O utilizador deve certificar-se de que os protetores • Um capacete de proteção que mostre sinais de auriculares são sempre utilizados em ambientes danos, p.ex.
  • Page 132 Instruções de segurança da proteção para o lâmina, existe o risco de a lâmina ficar presa na proteção para o queixo. queixo ATENÇÃO: • A proteção para o queixo pode não oferecer O retrocesso pode ocorrer proteção ao utilizador em todas as circunstâncias, de forma súbita e inesperada.
  • Page 133 Funcionamento Introdução 2. Baixe a viseira para a posição final. (Fig. 15) Colocar a viseira na posição de espera ATENÇÃO: Antes de utilizar o produto, 1. Levante a viseira até ouvir um clique e a viseira tem ler e compreender o capítulo sobre permanecer na posição vertical.
  • Page 134 Especificações técnicas Combinações de capacete aprovadas Modelo do capacete Modelo dos protetores acústicos Dimensões aprovadas Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Viseira Proteção para o queixo A viseira V10 foi aprovada em combinação com o A proteção para o queixo CG10 foi aprovada em...
  • Page 135 HML, dB H: 29, M: 23, L:15 SNR, dB Peso, g Taxa de redução de ruído, dB Materiais dos protetores acústicos Peça Material Peça Material Conchas dos auriculares Adaptador Espuma de atenuação ROXO Suporte Vedantes de anel ABS, PVC Cobertura da mola Braço de suporte da con- cha dos auriculares H = Valor de atenuação de alta frequência (redução do nível previsto de ruído para ruídos em que LC - LA =...
  • Page 136 Simboli in oznake Ti sistemi zaščitnih čelad so izdelki osebne zaščitne Del sistema Simbol/ Razlaga opreme (OZO). Izdelek PE 10H je kombinacija čelade, oznaka: zaščitnih slušalk in vizirja, ki je primerna za splošna gradbena dela, medtem ko izdelek PE 10H Smartguard Splošno Označuje, da je izdelek v...
  • Page 137 (-30 °C). To tudi pomeni, da je brado Method Številka testne metode, v celoten sistem PE 10H SmartGuard z vsemi deli sistema 5702:2022 skladu s katero je bil ščit- testiran in certificiran za uporabo pri nizkih temperaturah nik za brado preskušen.
  • Page 138 • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele zaščitnimi slušalkami, kot je navedeno v teh Husqvarna. navodilih, če želite, da oprema deluje, kot bi • Zaščitno čelado z znaki poškodb, npr. razpokami morala. Vizir mora biti med uporabo vedno ali praskami, ki lahko zmanjšajo njene zaščitne...
  • Page 139 zgornjo stran čelade. Čelada ne nudi zaščite v • Vizir ne zagotavlja zaščite pred razpršenimi delci primeru udarca ali prebijanja od spredaj, zadaj ali s staljene kovine, vročimi predmeti, pršenjem tekočin strani, razen v primeru blažjih udarcev na teh mestih. ali tveganji v povezavi z elektriko.
  • Page 140 Montaža Uvod oznako "R" za desno in "L" za levo. Glušnik brez oznake se lahko uporablja na levi ali desni strani čelade. OPOZORILO: Pred nameščanjem izdelka, odmaknite lase. Pred uporabo Pritrditev zaščite za vrat na čelado izdelka se morajo tesnilni obročki tesno prilegati glavi in okrog ušes.
  • Page 141 Postavitev vizirja v položaj za stanje Varna uporaba ščitnika za brado pripravljenosti 1. Čelado namestite na glavo. 1. Privzdignite vizir, da klikne in ostane v pokončnem 2. Ščitnik za brado mora zaščititi predel ust in lic. položaju. (Sl. 16) 3. Preverite, ali je čelada stabilna in med uporabo ostane na svojem mestu.
  • Page 142 Tehnični podatki Odobrene kombinacije čelad Model čelade Model zaščitnih slušalk Odobrene dimenzije Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Vizir Zaščita za brado Vizir V10 je odobren za uporabo v kombinaciji s čelado Ščitnik za brado CG10 je odobren za uporabo v H300.
  • Page 143 Skyddshjälmarna är personlig skyddsutrustning. PE 10H är en kombination av hjälm, hörselskydd och visir som Hjälm H300 Modellreferens. lämpar sig för allmänt byggnadsarbete, medan PE 10H Relevant nummer på den Smartguard även har ett hakskydd som är avsett för 397:2012+A europeiska standarden.
  • Page 144 Method 5702:2022 med godkännande för användning i ing som anges i EN låga temperaturer (-30 °C). Det innebär också att hela 397:2012+A1:2012. Hak- PE 10H SmartGuard-systemet med alla systemdelar har remmen lossas vid en testats och godkänts för användning i låga temperaturer kraft över 250 N.
  • Page 145 Hakskyddet måste alltid kapmaskinen på ett säkert sätt. användas tillsammans med det visir • Använd endast originaltillbehör från Husqvarna. och hörselskydd som anges i den här • Om skyddshjälmen är skadad, dvs. har sprickor eller bruksanvisningen för att fungera som avsett.
  • Page 146 genomträngning framifrån, bakifrån eller på sidorna • Visiret skyddar inte mot stänk från smält metall, heta utöver lättare stötar. HJÄLMEN KAN INTE SKYDDA föremål, vätskestänk eller elektriska faror. DIG MOT ALLVARLIGA SKADOR PÅ NACKE, • Använd inte visiret om det har repor, är skadat HUVUD ELLER HJÄRNA, FÖRLAMNING ELLER eller smutsigt.
  • Page 147 beteckning kan användas på vänster och höger sida VARNING: För att hjälmen ska ge av hjälmen. avsett skydd måste den justeras efter användarens huvud. Montera nackskyddet på hjälmen 1. Montera nackskyddet på anslutningspunkterna i den Justera skyddshjälmen bakre delen av hjälmen. (Fig. 7) 1.
  • Page 148 (Fig. 24) Tekniska data Godkända hjälmkombinationer Hjälmmodell Hörselskyddsmodell Godkända mått Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Visir Hakskydd Visiret V10 är godkänt i kombination med hjälm H300. Hakskyddet CG10 är godkänt i kombination med hjälm H300, visir V10 och hörselskydd HP200-2.
  • Page 149 Dämpning 1 000 2 000 4000 8 000 Mf (dB) 11,1 18,1 25,1 27,0 28,6 38,6 40,2 Sf (dB) APV (dB) 14,8 22,0 24,7 26,2 36,0 36,9 HML, dB H: 29, M: 23, L:15 SNR, dB Vikt, g Ljuddämpningsklassning (NRR), dB Material i hörselskyddet Material Material Kåpor...
  • Page 150 Зміст Вступ................150 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......156 Безпека..............152 Транспортування, зберігання й утилізація....156 Збирання..............154 Технічні характеристики........... 157 Експлуатація..............155 Вступ Опис виробу Символи та маркування Ці системи захисних шоломів є елементами засобів Складова Символ/ Пояснення індивідуального захисту (ЗІЗ). PE 10H – це комбінація частина...
  • Page 151 щиток випробувано в іншому температурному Відповідність вимогам і схвалення діапазоні відповідно до стандарту щодо засобів індивідуального захисту очей EN 166:2001. Дивіться Цим компанія Husqvarna AB заявляє, що Прозорий захисний щиток на сторінці 151 . розділ виріб відповідає вимогам регламенту (ЄС) Захист...
  • Page 152 Захисне спорядження слід використовувати лише наведених у цьому посібнику, існує за призначенням. Зверніться до свого керівника, небезпека поранення або смерті дилера чи в компанію Husqvarna по консультацію, оператора чи інших осіб, що знаходяться якщо ви не впевнені, який тип захисного поруч.
  • Page 153 попереджувальні крики, сигнали тривоги для безпечного використання різака. та інші важливі сигнали. Завжди, коли • Використовуйте лише оригінальні запасні частини надягаєте захисні навушники, уважно Husqvarna. стежте за навколишньою обстановкою. • Захисний шолом із ознаками пошкодження, наприклад тріщинами або подряпинами, які •...
  • Page 154 • Засоби захисту очей від часток, що рухаються ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У разі з високою швидкістю, надіті на стандартні використання леза бензоріза з великими оптичні окуляри, можуть передавати ударне прорізами (більше 7 мм) між сегментами навантаження, що створює небезпеку для леза існує ризик того, що лезо застрягне в користувача.
  • Page 155 2. Зніміть каркас прозорого захисного щитка (B) з 2. Вставте захист підборіддя на місце спочатку з обох боків шолома. одного боку, а потім з іншого. Закріплення каркаса прозорого захисного Зняття захисту підборіддя щитка 1. Відкрийте 2 затискачі (A), спочатку з одного боку, а потім з іншого. (Мал. 11) 1.
  • Page 156 2. Відрегулюйте підборідний ремінець, щоб він щільно прилягав. (Мал. 22) ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Технічне обслуговування виробу • Якщо прозорий захисний щиток має ознаки пошкодження, як-от подряпини чи тріщини, або крізь нього погано видно, замініть його. Сонячне УВАГА: світло може спричинити швидше старіння Не...
  • Page 157 Технічні характеристики Схвалені комбінації шолома Модель шолома Модель захисних навушників Затверджені розміри Husqvarna, H300 Husqvarna, HP200-2 M, L Прозорий захисний щиток Захист підборіддя Прозорий захисний щиток V10 дозволено Захист підборіддя CG10 дозволено використовувати використовувати в поєднанні із шоломом моделі в поєднанні із шоломом H300, прозорим захисним...
  • Page 158 1772 - 001 - 20.12.2022...
  • Page 159 1772 - 001 - 20.12.2022...
  • Page 160 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Alkuperäiset ohjeet Istruzioni originali Původní...

Ce manuel est également adapté pour:

Pe 10h smartguard