Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com PREMIUM WIRELESS EARBUDS DRAHTLOSE PREMIUM-OHRHÖHRER AURICULARES INALÁMBRICOS PREMIUM OREILLETTES SANS FIL HAUT DE GAMME AURICOLARI WIRELESS PREMIUM プレミアム ワイヤレスイヤホン 高级无线耳机 РАДИОНАУШНИКИ ВЫСШЕГО КАЧЕСТВА ТИПА «КАПЛИ» (EARBUDS)
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com GET TO KNOW YOUR TUMI Short Press WIRELESS EARBUDS Long Press 1. “+” Button Volume up Next track 2. “O” Button Pause / play / answer call Power on, enter pairing mode / reject call 3.
Page 4
“O” Multi-Function button for 5 3. LED will flash alternating seconds. RED and WHITE 4. Go to your phone or device’s Bluetooth® settings and select “TUMI Earbuds” from the list. 5. If asked for a passcode enter “0000”...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com CHARGING YOUR TUMI WIRELESS EARBUDS PLAY MUSIC • Before using your Wireless 1. Start playing music on your Earbuds for the first time, paired device. Music plays charge the unit 7 to 9 hours.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com TAKING CALLS You can listen through your To listen and speak through Wireless Earbuds and speak your speaker: through your Wireless Earbud’s • Press the “O” Multi-Function microphone during phone calls. button to answer the call If you make a call while paired: The •...
Page 7
• Your Wireless Earbuds should now play music through the AUX-Micro-USB connection. NOTE: Your TUMI Wireless Earbuds will need minimal power to use this feature. If Wireless Earbuds have used all available power and have not been charged in several weeks, you may need to plug Wireless Earbuds in for 5-10 minutes to initiate this feature.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com TUMI 500MAH BATTERY BANK A 500mAh battery bank is included with your Wireless Earbuds to extend audio playtime. 1. USB: Charge Out 2. Battery LED’s • 4 Battery Status LED’s • Each light represents 25% charge capacity 3.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com to Computer CHARGING YOUR BATTERY BANK • To charge your Battery Bank, plug the included USB-to-Micro-USB cable into a wall power adapter (not included) or into a powered USB port on a computer. Plug the Micro-USB connector end of the cable into the Battery Bank charging port.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com CHARGING YOUR WIRELESS EARBUD WITH YOUR TUMI BATTERY BANK • To charge your Wireless Earbuds with your Battery Bank, connect the Wireless Earbuds and Battery Bank with the included USB- to-Micro-USB cable. Plug...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com CHARGING YOUR WIRELESS EARBUDS to Audio WHILE LISTENING Device TO MUSIC Step 1: Connect Audio Device to Battery Bank • To charge your Wireless Earbuds with your Battery Bank while listening to music, connect the Battery Bank and your audio device (like a phone) with the included AUX-to-Micro- USB cable.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com CHARGING YOUR WIRELESS EARBUDS WHILE LISTENING TO MUSIC (CONT.) Step 2: Connect Battery to Audio Bank to Wireless Earbuds Device • To complete the connection, connect the Battery Bank and your Wireless Earbuds with the included USB-to- Micro-USB cable.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com TUMI WIRELESS EARBUD CARRY CASE Interior pockets designed to hold Wireless Earbuds, and all accessories.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com REMOVABLE SPORT HOOKS...
Page 17
Do not place Earbuds. The A2DP profile is supported by most recent mobile any flame sources, such as lighted candles, on or near the Tumi products with built-in Bluetooth capability. Please refer to your Wireless Earbuds.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com following measures:—Reorient or relocate the receiving antenna. in section 2.5 of RSS 102 Issue 5 and compliance with RSS-102 RF —Increase the separation between the equipment and receiver. exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from and compliance.
Page 19
Tumi’s warranty is just a small part of the ownership or take it to a Tumi store or authorized Tumi dealer, experience that we provide to our customers, and you who will be happy to process the repair for a nominal will find that it is straightforward and comprehensive.
Page 21
CUSTOMER SERVICE CONTACT NUMBERS TOTAL COMMITMENT USA/Canada The bottom line is that at Tumi, we are totally 800.781.8864 committed to keeping you happy about our products and our service. Once you have had the pleasure of For additional locations, please refer to tumi.com owning and using our products, we hope that they will become your trusted companions for life.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERSICHT ÜBER IHRE kurz drücken TUMI-OHRHÖRER lang drücken 1. Taste „+“ Lauter Nächster Titel 2. Taste „O“ Pause / Wiedergabe / Gespräch entgegennehmen Einschalten, Kopplungsbetrieb / Anruf abweisen 3. Taste „-“ Leiser Vorheriger Titel 4.
Page 23
4. Wechseln Sie in die Bluetooth® Einstellungen Ihres Telefons bzw. Geräts , und wählen Sie die Option „TUMI Earbuds“ aus der Liste. 5. Wenn Sie nach einem Kennwort gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com LADEN IHREE TUMI- OHRHÖRER MUSIK WIEDERGEBEN • Vor dem ersten Einsatz sollten Sie die 1. Starten Sie die Wiedergabe an einem Ohrhörer 7 bis 9 Stunden lang laden. gekoppelten Gerät. Die Musik wird durch die Ohrhörer wiedergegeben.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com GESPRÄCHE ENTGEGENNEHMEN Sie können die Ohrhörer und Über den Lautsprecher kommunizieren: das zugehörige Mikrofon für • mit der Multifunktionstaste „O“ Telefongespräche verwenden. Gespräch entgegennehmen Anruf während des Kopplungsbetriebs • mit der Multifunktionstaste tätigen: Für Audio und Mikrophon „O“...
Page 27
Fernbedienung befindet. • Ihre drahtlosen Ohrhörer werden jetzt über das AUX-/Micro-USB-Kabel mit Musik versorgt. HINWEIS: Die drahtlosen TUMI-Ohrhörer benötigen hierzu ein Mindestmaß an Energie. Wenn die Akkuladung der Ohrhörer vollständig aufgebraucht ist und mehrere Wochen lang nicht erneuert worden ist, müssen Sie die Ohrhörer gegebenenfalls 5-10 Minuten...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 500MAH TUMI ZUSATZAKKU Ein 500mAh Zusatzakkusatz ist im Lieferumfang der drahtlosen Ohrhörer enthalten, um die Wiedergabedauer zu verlängern. 1. USB: Ladeausgang 2. Akku-LEDs • 4 Ladezustand-LEDs • Jeder LED steht für 25% Ladekapazität 3.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Computer AKKUSATZ LADEN • Zum Laden schließen Sie den Akkusatz mit dem enthaltenen USB-/Micro-USB-Kabel an ein USB-Ladegerät (nicht enthalten) oder an einen stromführenden USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Schließen Sie den Micro-USB-Stecker an den Ladeanschluss des Akkusatzes an.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com OHRHÖRER ÜBER DEN TUMI AKKUSATZ LADEN • Zum Laden der Ohrhörer über den Zusatzakkusatz schließen Sie die Ohrhörer mit dem enthaltenen USB-/ Micro-USB-Kabel an den Zusatzakkusatz an. Schließen Sie den Micro-USB-Stecker an den Ladeanschluss der drahtlosen Ohrhörer...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com LADEN DER OHRHÖRER WÄHREND DER Audiogerät MUSIKWIEDERGABE Schritt 1: Audiogerät an den Akkusatz anschließen • Zum Laden der Ohrhörer über den Zusatzakkusatz während der Musikwiedergabe verbinden Sie Akkusatz und Audiogerät (z. B. ein Telefon) mithilfe des enthaltenen AUX-/Micro-USB- Kabels.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com LADEN DER OHRHÖRER WÄHREND DER MUSIKWIEDERGABE (FORTS.) Schritt 2: Schließen Sie den Akkusatz an die Ohrhörer an. Audiogerät • Schließen Sie den Akkusatz mit dem enthaltenen USB-/ Micro-USB-Kabel an die Ohrhörer an. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in den Ohrhörer-Ladeanschluss an der Fernbedienung.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com TUMI OHRHÖRER- TRANSPORTTASCHE Innentaschen für Ohrhörer und sämtliches Zubehör.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com ABNEHMBARE SPORTBÜGEL...
Page 36
Zur Verringerung von Brandgefahr und Vermeidung von Elektroschocks oder starken Erschütterungen aussetzen. Akku oder Netzteil nicht die Tumi Ohrhörer während des Ladevorgangs nicht Regen oder durchbohren, zerdrücken, einbeulen oder in anderer Weise verformen. Feuchtigkeit aussetzen! Die Tumi Ohrhörer dürfen nicht in Flüssigkeiten Verformte Akkus müssen den geltenden Vorschriften entsprechend...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com zum Betrieb des Geräts außer Kraft setzen. Produkt ordnungsgemäß entsorgen! Diese Kennzeichnung weist FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG: Diese Gerät entspricht den darauf hin, dass das Produkt in der EU zusammen mit dem normalen FCC-Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine nicht kontrollierte Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Page 39
Herstellergarantie abgedeckt. Missbrauch des Produkts, rein kosmetische Schäden und Unfall- sowie Folgeschäden wie oben Die Garantie von Tumi ist nur ein kleiner Teil des beschrieben. Sie müssen nur die Ware zur Reparatur Kundenerlebnisses, das wir Ihnen bieten, und Sie an uns einsenden oder zu einem Tumi-Laden oder werden feststellen können, dass sie unkompliziert...
Page 40
Produkte, die bei einem autorisierten Tumi-Laden Ansprüchen bei sehr moderaten Kosten. oder -Händler erworben wurden. ENGAGEMENT FÜR UNSERE KUNDEN KUNDENDIENST-TELEFONNUMMERN Unser wichtigstes Ziel bei Tumi ist es, dass unsere USA/Kanada Kunden mit unseren Produkten und unserem Service 800.781.8864 absolut zufrieden sind. Wir wünschen Ihnen nicht nur beim Kauf und im Alltag viel Freude mit unseren weitere Standorte finden Sie unter tumi.com.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com CONOZCA SUS Presión breve AURICULARES TUMI Presión larga 1. Botón “+” Subir volumen Siguiente pista 2. Botón “O”x Pausar / reproducir / contestar llamada Encender, iniciar modo de vinculación / rechazar llamada 3. Botón “-”...
Page 42
3. La luz LED parpadeará 5 segundos el botón “O” de funciones alternadamente en ROJO y BLANCO múltiples. 4. Vaya a la pantalla de configuraciones Bluetooth® de su teléfono o dispositivo y seleccione “TUMI Earbuds” de la lista.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com PARA CARGAR SUS REPRODUZCA AURICULARES TUMI SU MÚSICA • Antes de usar los auriculares 1. Empiece a reproducir su música por primera vez, cargue la en su dispositivo vinculado. unidad de 7 a 9 horas.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com RECIBIR LLAMADAS Puede escuchar a través de los Para escuchar y hablar a auriculares y hablar a través del través de los auriculares: micrófono de los auriculares • Oprima el botón “O” de funciones durante las llamadas telefónicas.
Page 46
• Ahora sus auriculares inalámbricos deben reproducir música a través de la conexión AUX-Micro-USB. NOTA: Sus auriculares TUMI necesitan de una potencia mínima para utilizar esta función. Si los auriculares han gastado toda la potencia disponible y no han sido cargados por varias semanas, tal vez necesite conectar los auriculares por 5-10 minutos para iniciar esta función.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com BANCO DE BATERÍA DE 500 MAH TUMI Se incluye un banco de batería de 500 mAh batería con sus auriculares inalámbricos para extender el tiempo de reproducción de audio. 1. USB: Salida de carga 2.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com a la computadora CARGA DE SU BANCO DE BATERÍA • Para cargar el banco de batería, conecte el cable incluido USB a micro USB en un adaptador de corriente de pared (no incluido) o en un puerto USB alimentado en una computadora.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com CARGA DE SUS AURICULARES CON SU BANCO DE BATERÍA TUMI • Para cargar sus auriculares con su banco de batería, conecte los auriculares y el banco de batería con el cable USB a micro USB que viene incluido.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com CARGA DE SUS AURICULARES a su dispositivo MIENTRAS ESCUCHA de audio MÚSICA Paso 1: Conecte su dispositivo de audio al banco de batería • Para cargar sus auriculares con su banco de batería mientras escucha música, conecte el banco de batería y su dispositivo de audio (como un teléfono) usando el cable AUX...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com CARGA DE SUS AURICULARES MIENTRAS ESCUCHA MÚSICA (CONT.) a su Paso 2: Conecte el banco de dispositivo batería a los auriculares de audio • Para completar la conexión, conecte el banco de batería y sus auriculares con el cable USB a micro USB incluido.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com ESTUCHE DE CARGA PARA LOS AURICULARES TUMI Las cavidades interiores están diseñadas para guardar los auriculares y todos sus accesorios.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com GANCHOS SPORT DESMONTABLES...
Page 55
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga los deseche de la manera correcta. No provoque un cortocircuito en las auriculares Tumi a la lluvia o a la humedad mientras se están cargando. baterías. No intente dar servicio usted mismo a sus auriculares Tumi. El...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com salida o circuito distinto al que está conectado el receptor. — Consulte a canadiense sobre la exposición a la RF y su cumplimiento. su minorista o técnico con experiencia en radio/TV para ayuda. Desecho correcto de este producto.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA DE ACCESORIOS TUMI Desde su creación en 1975, Tumi ha tenido el (incluyendo desgaste por uso), Tumi cubrirá todos compromiso de ofrecer a sus clientes una experiencia los gastos de reparación, incluyendo costos de envío de propiedad insuperable.
Page 59
éstos se conviertan en sus compañeros de confianza para toda la vida. Puede contactarnos en línea las 24 TUMI horas del día los 7 días de la semana en www.tumi. 1001 Durham Avenue com/repair, o bien llame al 800.781.TUMI (8864) para South Plainfield, NJ 07080 hablar con un representante de atención al cliente...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com POUR VOUS FAMILIARISER AVEC Contact rapide VOS OREILLETTES TUMI Contact prolongé 1. Bouton « + » Augmenter le volume Piste suivante 2. 2. Bouton « O » Pause / lecture / prise d’appels...
Page 61
« O » et le 3. La diode clignotera en alternance maintenir appuyé pendant 5 secondes. en ROUGE et en BLANC 4. Rendez-vous dans les paramètres Bluetooth® de votre appareil ou téléphone et sélectionnez les oreillettes TUMI (« TUMI Earbuds ») dans la liste.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com POUR CHARGER VOS OREILLETTES TUMI LIRE DE LA MUSIQUE • Avant d’utiliser vos oreillettes 1. Commencez à lire de la musique sur pour la première fois, chargez votre appareil jumelé. La musique l’unité pendant 7 à 9 heures.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com PRISE D’APPELS Vous pouvez écouter de la musique Pour écouter et parler par par vos oreillettes et parler en utilisant le haut-parleur : le micro de votre oreillette lors de • Appuyez sur le bouton multifonctions communications téléphoniques.
Page 65
Vos oreillettes sans fil devraient maintenant lire de la musique par le biais de la connexion AUX-vers-micro-USB. REMARQUE : vos oreillettes sans fil TUMI auront besoin d’une puissance minimale pour utiliser cette fonction. Si les oreillettes ont utilisé toute la puissante disponible et n’ont pas été...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com BLOC BATTERIE 500 MAH DE TUMI Un bloc batterie 500 mAh est inclus avec vos oreillettes sans fil pour augmenter votre temps de lecture audio. 1. USB : charge sortante 2. Diodes de la batterie •...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Vers l’ordinateur POUR CHARGER VOTRE BLOC BATTERIE • Pour charger votre bloc batterie, branchez le câble USB-vers-micro- USB fourni dans un adaptateur électrique mural (non fourni) ou dans n’importe quel port USB d’un ordinateur alimenté par du courant.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com POUR CHARGER VOTRE OREILLETTE AVEC VOTRE BLOC BATTERIE TUMI • Pour charger vos oreillettes avec votre bloc batterie, branchez les oreilles et le bloc batterie avec le câble USB-vers-micro-USB fourni. Branchez le connecteur...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com POUR CHARGER Vers VOS OREILLETTES l’appareil EN ECOUTANT DE audio LA MUSIQUE Etape 1 : raccordez l’appareil audio au bloc batterie • Pour charger vos oreillettes avec votre bloc batterie pendant que vous écoutez de la musique, raccordez le bloc batterie et l’appareil audio (comme un téléphone) avec le...
Page 71
USB-vers-micro-USB fourni. Branchez le connecteur micro-USB du câble dans le port de charge de l’oreillette situé sur la télécommande et le connecteur USB du câble dans le bloc batterie. Les oreillettes Tumi devraient maintenant lire de la musique en se chargeant.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com ETUI DE TRANSPORT DE L’OREILLETTE TUMI Poches intérieures destinées à ranger les oreillettes et tous les accessoires.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSITIFS D’ACCROCHAGE AMOVIBLES POUR LE SPORT...
Page 75
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ou l’alimentation électrique de quelque manière que ce soit. En cas de les oreillettes Tumi à de la pluie ou à de l’humidité lorsqu’elles sont en déformation, effectuez une élimination adéquate. Ne court-circuitez charge.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com différent de celui sur lequel le récepteur est branché. — Demandez de Bonne élimination de ce produit. Ce marquage indique que ce l’aide au revendeur ou à un technicien radio / TV expérimenté. produit ne doit pas être éliminé...
Page 77
Vous le verrez, notre solution est globale et le réparions ou à l’emmener chez un revendeur Tumi claire. autorisé ou dans un magasin Tumi qui se fera un plaisir de traiter la réparation contre des frais de gestion et PREMIERE ANNEE DE PROPRIETE : d’envoi nominaux.
Page 78
USA/Canada ENGAGEMENT TOTAL +800.781.8864 En un mot, Tumi s’engage totalement afin que vous soyez toujours pleinement satisfait de nos produits et Pour les autres pays, veuillez consulter le site tumi.com de notre service. Une fois que vous avez eu le plaisir de posséder et d’utiliser nos produits, nous espérons...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com IMPARA A CONOSCERE I Pressione breve TUOI AURICOLARI TUMI Pressione lunga 1. Pulsante “+” Alzare il volume Brano successivo 2. Pulsante “O” Mettere in pausa / riprodurre brano / rispondere alla chiamata Accendere, accedere alla modalità...
Page 81
“0000”. accoppiare (vedere il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per Gli auricolari Tumi ricorderanno gli maggiori informazioni sull’attivazione ultimi 8 dispositivi accoppiati. delle impostazioni Bluetooth®). 2. Tenere premuto il pulsante NOTA: in assenza di un collegamento multifunzione “O”...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA DEGLI RIPRODUZIONE DI AURICOLARI TUMI CONTENUTI MUSICALI • Prima di utilizzare gli auricolari 1. Accendere la musica dal dispositivo per la prima volta, ricaricare accoppiato. La musica sarà l’unità per 7-9 ore.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com RISPOSTA ALLE CHIAMATE Nel corso delle chiamate telefoniche Per ascoltare e parlare l’ascolto avviene tramite gli auricolari tramite l’altoparlante: e si parla tramite il microfono. • Premere il pulsante multifunzione Se viene fatta una chiamata durante “O”...
Page 84
Gli auricolari wireless a questo punto dovrebbero riprodurre la musica tramite il collegamento AUX-Micro-USB. NOTA: gli auricolari wireless TUMI hanno bisogno di una carica minima per sfruttare questa funzione. Se gli auricolari hanno consumato tutta l’energia disponibile e non sono stati ricaricati per diverse settimane, potrebbe essere necessario collegare gli auricolari per 5-10 minuti per attivare questa funzione.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIA DI RISERVA TUMI 500MAH Con gli auricolari wireless viene fornita in dotazione una batteria di riserva da 500mAh per prolungare il tempo di riproduzione audio. 1. USB: uscita di ricarica 2. LED della batteria •...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com al computer RICARICA DELLA BATTERIA DI RISERVA • Per ricaricare la batteria di riserva, collegare il cavo USB-Micro USB in dotazione a un adattatore da muro (non fornito) o a una presa USB alimentata di un computer. Inserire l’estremità...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA DEGLI AURICOLARI CON LA BATTERIA DI RISERVA TUMI • Per ricaricare gli auricolari con la batteria di riserva, collegare auricolari e batteria di riserva con il cavo USB-a-Micro-USB in dotazione. Inserire il...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA DEGLI AURICOLARI al dispositivo DURANTE L’ASCOLTO audio DELLA MUSICA Fase 1: collegamento del dispositivo audio alla batteria di riserva • Per ricaricare gli auricolari con la batteria di riserva mentre si ascolta la musica, collegare la batteria di riserva e il dispositivo audio (per es.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA DEGLI AURICOLARI DURANTE L’ASCOLTO DELLA MUSICA (CONT.) Fase 2: collegamento della al dispositivo batteria di riserva agli auricolari audio • Per completare il collegamento, collegare la batteria di riserva e gli auricolari con il cavo USB- a-Micro-USB in dotazione.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com CUSTODIA PER AURICOLARI TUMI Le tasche interne sono adatte a contenere gli auricolari e tutti gli accessori.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com GANCI SPORTIVI RIMOVIBILI...
Page 94
Bluetooth A2DP per funzionare in modalità compromettere la sicurezza, la conformità alle norme e le prestazioni wireless con i nuovi auricolari Tumi. Il profilo A2DP è supportato dai del sistema, oltre ad annullare la garanzia. Non appoggiare eventuali più...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato. informazioni sulle esposizioni RF e la rispettiva conformità al Canada. CAUTELA: eventuali variazioni o modifiche di questo apparecchio non Smaltimento corretto di questo prodotto. Questo contrassegno indica espressamente approvate dalla parte responsabile della normativa che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici possono annullare qualsiasi diritto dell’utente ad utilizzare questo...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA PER GLI ACCESSORI TUMI Da quando è stata fondata nel 1975, Tumi si è farà carico di tutte le spese di riparazione, comprese le sempre impegnata ad offrire ai possessori dei propri spese di spedizione a e da il nostro centro riparazioni.
Page 97
NUMERI DI CONTATTO DEL SERVIZIO CLIENTI USA/Canada IMPEGNO TOTALE +800.781.8864 Ne consegue che in Tumi siamo fortemente impegnati a garantire la vostra soddisfazione rispetto ai nostri Per altre sedi, consultare il sito tumi.com prodotti e servizi. Una volta che avrete avuto il piacere...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com 在电池电量低或没电的情况下使用耳机 至音频设备 如果您的耳机没电了且不能开启, 您仍然可以通过 AUX 转微型 USB 数据线将耳机连接到音频设备 (比如手机) 来听音乐。 • 要完成连接, 通过随附的 AUX 转微型 USB 数据 线将耳机与您的音频设备连接起来。 将数据线 的 AUX 接头插入您的音频设备, 将数据线的微型 USB 接头插入遥控装置上的耳机充电端口。 • 您的无线耳机现在即可通过 AUX 转微型 USB 连 接播放音乐了。 注: 使用此功能, 您的 TUMI 无线耳机只需耗用很少的电 量。 如果耳机用完了所有电量, 而且几周都没充电了, 您 可能需要将耳机插上电源 5 到 10 分钟, 这样才能启用 此功能。...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com TUMI 500MAH 移动电源 您的无线耳机随附 500mAh 移 动电源, 以延长音频播放时间。 1. USB: 线路输出 2. 电池 LED • 4 电池状态 LED • 每个灯代表 25% 的充 电容量 3. 微型 USB: 线路输入 4. 电源按钮 • 打开电源 (长按) • 关闭电源 (长按)...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com 至计算机 为您的移动电源充电 • 要为您的移动电源充电, 将随附的微 型 USB 数据线插入壁式电源适配器 (未随附) 或计算机上通电的 USB 端 口。 将数据线的微型 USB 接头端插入 移动电源充电端口。...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com 使用 TUMI 移动电源为耳机充电 • 要使用移动电源为耳机充 电, 通过随附的 USB 转微型 USB 数据线将耳机与移动电 源连接起来。 将数据线的微 型 USB 接头插入无线耳机充 电端口, 将数据线的 USB 接 头插入移动电源。 • 将在耳机遥控装置上出现 红色状态 LED, 说明耳机正 在充电。...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com 在听音乐时为耳机充电 至音频设备 步骤 1: 将音频设备连接到移动电源 • 要在听音乐时使用移动电源为您的 耳机充电, 请使用随附的 AUX 转微 型 USB 数据线将移动电源与您的音 频设备 (比如手机) 连接起来。 将数 据线的微型 USB 接头插入移动电源 充电端口, 将数据线的 USB 接头插入 音频设备。...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com 在听音乐时为耳机充电 (续) 步骤 2: 将移动电源连接到耳机 • 要完成连接, 通过随附的 至音频设备 USB 转 微型 USB 数据线将 移动电源与您的耳机连接起 来。 将数据线的微型 USB 接 头插入遥控装置上的耳机充 电端口, 将数据线的 USB 接 头插入移动电源。 现在, 耳机就可以在充电时播放 音乐了。...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com TUMI 耳机便携袋 专门用于放置耳机和所有附件 的内部口袋。...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com 可拆卸运动挂钩...
Page 137
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМИ All manuals and user guides at all-guides.com Короткое нажатие НАУШНИКАМИ EARBUDS Длительное нажатие КОМПАНИИ «TUMI» 1. Кнопка «+» Увеличить громкость Следующая дорожка 2. Кнопка «O» Пауза / воспроизведение / ответ на звонок Включить питание, перейти в режим...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com ВКЛЮЧЕНИЕ И СОПРЯЖЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ BLUETOOTH 1. Активируйте устройство Bluetooth® на Ваши наушники «TUMI Earbuds» телефоне или другом сопрягаемом запоминают последние 8 устройств, устройстве (относительно с которыми они сопрягаются. информации по активированию настроек устройства Bluetooth® см.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ TUMI EARBUDS МУЗЫКИ 1. Начните воспроизводить музыку на • Перед использованием наушников Earbuds в первый раз заряжайте вашем сопряженном устройстве. Музыка устройство от 7 до 9 часов. воспроизводится через наушник Earbud •...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com ПРИЕМ ЗВОНКОВ В процессе телефонных звонков вы Чтобы слушать и говорить можете слышать через наушники Earbuds через громкоговоритель: и говорить через микрофон наушников. • Для ответа на звонок нажмите Если вы выполняете звонок, находясь многофункциональную...
Page 142
• Ваши радионаушники Earbuds будут воспроизводить музыку через соединение AUX-Micro-USB. ПРИМЕЧАНИЕ. Для использования этой возможности вашим радионаушникам Earbuds компании TUMI требуется минимум мощности. Если радионаушники Earbuds использовали свою зарядку полностью и не подзаряжались несколько недель, для запуска этой возможности вам может потребоваться подключить...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com БЛОК АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ НА 500 МА/Ч КОМПАНИИ TUMI Для увеличения времени воспроизведения аудиоматериалов в комплект поставки ваших радионаушников включен блок аккумуляторных батарей на 500 мА/ч. 1. USB: зарядное гнездо 2. Светодиодные индикаторы аккумуляторной батареи...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАРЯДКА БЛОКА К компьютеру АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ • Для зарядки вашего блока аккумуляторных батарей подсоедините к переходнику, включаемому в настенную штепсельную розетку (в комплект поставки не входит), или к находящемуся под напряжением USB– порту компьютера входящий в комплект поставки...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com ЗАРЯДКА ВАШЕГО РАДИОНАУШНИКА EARBUD С ПОМОЩЬЮ БЛОКА АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ КОМПАНИИ TUMI • Для зарядки ваших радионаушников Earbuds с помощью блока аккумуляторных батарей соедините радионаушники и блок аккумуляторных батарей через кабель «USB к Micro-USB», включенный...
Page 147
ЗАРЯДКА ВАШИХ All manuals and user guides at all-guides.com НАУШНИКОВ EARBUDS В ПРОЦЕССЕ к аудиоустройству ПРОСЛУШИВАНИЯ МУЗЫКИ Шаг 1: соедините аудиоустройство с блоком аккумуляторных батарей • Для зарядки ваших радионаушников Earbuds с помощью блока аккумуляторных батарей в процессе прослушивания музыки соедините блок...
Page 148
ЗАРЯДКА ВАШИХ НАУШНИКОВ All manuals and user guides at all-guides.com EARBUDS В ПРОЦЕССЕ ПРОСЛУШИВАНИЯ МУЗЫКИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Шаг 2: соедините блок к аккумуляторных батарей с аудиоустройству радионаушниками Earbuds • Для завершения соединения подключите блок аккумуляторных батарей и ваши радионаушники Earbuds к кабелю USB-to-Micro- USB, входящему...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com ПЕРЕНОСНОЙ ФУТЛЯР ДЛЯ РАДИОНАУШНИКОВ EARBUDS КОМПАНИИ TUMI Внутренние карманы предназначены для хранения наушников Earbuds и всех принадлежностей...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com СЪЕМНЫЕ СПОРТИВНЫЕ КРЮЧКИ...
Page 151
Earbuds компании Tumi. Профиль A2DP поддерживается большинством гарантийные обязательства. Не размещайте источники огня, такие как выпускаемых в последнее время мобильных изделий, обладающих горящие свечи, на радионаушниках Earbuds компании Tumi или рядом с возможностями Bluetooth. Подробности и инструкция относительно ними. Радионаушники Earbuds компании Tumi содержат мелкие детали, поддерживаемых...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com оборудование в распределительную коробку в контур, отличный от того, территории Евросоюза данное изделие не следует выбрасывать вместе с к которому подсоединен приемник. — Обратиться за консультацией и другим мусором. Для предотвращения возможного вреда окружающей среде помощью...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com ГАРАНТИЯ НА АКСЕССУАРЫ TUMI С момента основания в 1975 г. компания Tumi стремится повреждения, например, царапины на коже, а также обеспечивать своим клиентам непревзойденный случаи косвенных убытков, такие как повреждения уровень обслуживания. В частности, мы даем нашим...
Page 155
изделий, вы превратитесь в наших надежных спутников South Plainfield, NJ 07080 États-Unis на всю жизнь. С нами можно связаться через интернет 24 часа в сутки 7 дней в неделю по адресу www.tumi.com/ repair или позвонить нам по номеру 800.781.TUMI (8864), чтобы поговорить с представителем бюро обслуживания...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com TUMI.COM PKG5416R13016...