Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PREMIUM WIRELESS EARBUDS
DRAHTLOSE PREMIUM-OHRHÖHRER
AURICULARES INALÁMBRICOS PREMIUM
OREILLETTES SANS FIL HAUT DE GAMME
AURICOLARI WIRELESS PREMIUM
プレミアム ワイヤレスイヤホン
高级无线耳机
РАДИОНАУШНИКИ ВЫСШЕГО КАЧЕСТВА ТИПА «КАПЛИ» (EARBUDS)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tumi 114300

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PREMIUM WIRELESS EARBUDS DRAHTLOSE PREMIUM-OHRHÖHRER AURICULARES INALÁMBRICOS PREMIUM OREILLETTES SANS FIL HAUT DE GAMME AURICOLARI WIRELESS PREMIUM プレミアム ワイヤレスイヤホン 高级无线耳机 РАДИОНАУШНИКИ ВЫСШЕГО КАЧЕСТВА ТИПА «КАПЛИ» (EARBUDS)
  • Page 2 all-gui des.co...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com GET TO KNOW YOUR TUMI Short Press WIRELESS EARBUDS Long Press 1. “+” Button Volume up Next track 2. “O” Button Pause / play / answer call Power on, enter pairing mode / reject call 3.
  • Page 4 “O” Multi-Function button for 5 3. LED will flash alternating seconds. RED and WHITE 4. Go to your phone or device’s Bluetooth® settings and select “TUMI Earbuds” from the list. 5. If asked for a passcode enter “0000”...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com CHARGING YOUR TUMI WIRELESS EARBUDS PLAY MUSIC • Before using your Wireless 1. Start playing music on your Earbuds for the first time, paired device. Music plays charge the unit 7 to 9 hours.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com TAKING CALLS You can listen through your To listen and speak through Wireless Earbuds and speak your speaker: through your Wireless Earbud’s • Press the “O” Multi-Function microphone during phone calls. button to answer the call If you make a call while paired: The •...
  • Page 7 • Your Wireless Earbuds should now play music through the AUX-Micro-USB connection. NOTE: Your TUMI Wireless Earbuds will need minimal power to use this feature. If Wireless Earbuds have used all available power and have not been charged in several weeks, you may need to plug Wireless Earbuds in for 5-10 minutes to initiate this feature.
  • Page 8 all-gui des.co...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI 500MAH BATTERY BANK A 500mAh battery bank is included with your Wireless Earbuds to extend audio playtime. 1. USB: Charge Out 2. Battery LED’s • 4 Battery Status LED’s • Each light represents 25% charge capacity 3.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com to Computer CHARGING YOUR BATTERY BANK • To charge your Battery Bank, plug the included USB-to-Micro-USB cable into a wall power adapter (not included) or into a powered USB port on a computer. Plug the Micro-USB connector end of the cable into the Battery Bank charging port.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com CHARGING YOUR WIRELESS EARBUD WITH YOUR TUMI BATTERY BANK • To charge your Wireless Earbuds with your Battery Bank, connect the Wireless Earbuds and Battery Bank with the included USB- to-Micro-USB cable. Plug...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com CHARGING YOUR WIRELESS EARBUDS to Audio WHILE LISTENING Device TO MUSIC Step 1: Connect Audio Device to Battery Bank • To charge your Wireless Earbuds with your Battery Bank while listening to music, connect the Battery Bank and your audio device (like a phone) with the included AUX-to-Micro- USB cable.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com CHARGING YOUR WIRELESS EARBUDS WHILE LISTENING TO MUSIC (CONT.) Step 2: Connect Battery to Audio Bank to Wireless Earbuds Device • To complete the connection, connect the Battery Bank and your Wireless Earbuds with the included USB-to- Micro-USB cable.
  • Page 14 all-gui des.co...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI WIRELESS EARBUD CARRY CASE Interior pockets designed to hold Wireless Earbuds, and all accessories.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com REMOVABLE SPORT HOOKS...
  • Page 17 Do not place Earbuds. The A2DP profile is supported by most recent mobile any flame sources, such as lighted candles, on or near the Tumi products with built-in Bluetooth capability. Please refer to your Wireless Earbuds.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com following measures:—Reorient or relocate the receiving antenna. in section 2.5 of RSS 102 Issue 5 and compliance with RSS-102 RF —Increase the separation between the equipment and receiver. exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from and compliance.
  • Page 19 Tumi’s warranty is just a small part of the ownership or take it to a Tumi store or authorized Tumi dealer, experience that we provide to our customers, and you who will be happy to process the repair for a nominal will find that it is straightforward and comprehensive.
  • Page 20 all-gui des.co...
  • Page 21 CUSTOMER SERVICE CONTACT NUMBERS TOTAL COMMITMENT USA/Canada The bottom line is that at Tumi, we are totally 800.781.8864 committed to keeping you happy about our products and our service. Once you have had the pleasure of For additional locations, please refer to tumi.com owning and using our products, we hope that they will become your trusted companions for life.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ÜBERSICHT ÜBER IHRE kurz drücken TUMI-OHRHÖRER lang drücken 1. Taste „+“ Lauter Nächster Titel 2. Taste „O“ Pause / Wiedergabe / Gespräch entgegennehmen Einschalten, Kopplungsbetrieb / Anruf abweisen 3. Taste „-“ Leiser Vorheriger Titel 4.
  • Page 23 4. Wechseln Sie in die Bluetooth® Einstellungen Ihres Telefons bzw. Geräts , und wählen Sie die Option „TUMI Earbuds“ aus der Liste. 5. Wenn Sie nach einem Kennwort gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com LADEN IHREE TUMI- OHRHÖRER MUSIK WIEDERGEBEN • Vor dem ersten Einsatz sollten Sie die 1. Starten Sie die Wiedergabe an einem Ohrhörer 7 bis 9 Stunden lang laden. gekoppelten Gerät. Die Musik wird durch die Ohrhörer wiedergegeben.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com GESPRÄCHE ENTGEGENNEHMEN Sie können die Ohrhörer und Über den Lautsprecher kommunizieren: das zugehörige Mikrofon für • mit der Multifunktionstaste „O“ Telefongespräche verwenden. Gespräch entgegennehmen Anruf während des Kopplungsbetriebs • mit der Multifunktionstaste tätigen: Für Audio und Mikrophon „O“...
  • Page 26 all-gui des.co...
  • Page 27 Fernbedienung befindet. • Ihre drahtlosen Ohrhörer werden jetzt über das AUX-/Micro-USB-Kabel mit Musik versorgt. HINWEIS: Die drahtlosen TUMI-Ohrhörer benötigen hierzu ein Mindestmaß an Energie. Wenn die Akkuladung der Ohrhörer vollständig aufgebraucht ist und mehrere Wochen lang nicht erneuert worden ist, müssen Sie die Ohrhörer gegebenenfalls 5-10 Minuten...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 500MAH TUMI ZUSATZAKKU Ein 500mAh Zusatzakkusatz ist im Lieferumfang der drahtlosen Ohrhörer enthalten, um die Wiedergabedauer zu verlängern. 1. USB: Ladeausgang 2. Akku-LEDs • 4 Ladezustand-LEDs • Jeder LED steht für 25% Ladekapazität 3.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Computer AKKUSATZ LADEN • Zum Laden schließen Sie den Akkusatz mit dem enthaltenen USB-/Micro-USB-Kabel an ein USB-Ladegerät (nicht enthalten) oder an einen stromführenden USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Schließen Sie den Micro-USB-Stecker an den Ladeanschluss des Akkusatzes an.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com OHRHÖRER ÜBER DEN TUMI AKKUSATZ LADEN • Zum Laden der Ohrhörer über den Zusatzakkusatz schließen Sie die Ohrhörer mit dem enthaltenen USB-/ Micro-USB-Kabel an den Zusatzakkusatz an. Schließen Sie den Micro-USB-Stecker an den Ladeanschluss der drahtlosen Ohrhörer...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com LADEN DER OHRHÖRER WÄHREND DER Audiogerät MUSIKWIEDERGABE Schritt 1: Audiogerät an den Akkusatz anschließen • Zum Laden der Ohrhörer über den Zusatzakkusatz während der Musikwiedergabe verbinden Sie Akkusatz und Audiogerät (z. B. ein Telefon) mithilfe des enthaltenen AUX-/Micro-USB- Kabels.
  • Page 32 all-gui des.co...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com LADEN DER OHRHÖRER WÄHREND DER MUSIKWIEDERGABE (FORTS.) Schritt 2: Schließen Sie den Akkusatz an die Ohrhörer an. Audiogerät • Schließen Sie den Akkusatz mit dem enthaltenen USB-/ Micro-USB-Kabel an die Ohrhörer an. Stecken Sie den Micro-USB-Stecker in den Ohrhörer-Ladeanschluss an der Fernbedienung.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI OHRHÖRER- TRANSPORTTASCHE Innentaschen für Ohrhörer und sämtliches Zubehör.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ABNEHMBARE SPORTBÜGEL...
  • Page 36 Zur Verringerung von Brandgefahr und Vermeidung von Elektroschocks oder starken Erschütterungen aussetzen. Akku oder Netzteil nicht die Tumi Ohrhörer während des Ladevorgangs nicht Regen oder durchbohren, zerdrücken, einbeulen oder in anderer Weise verformen. Feuchtigkeit aussetzen! Die Tumi Ohrhörer dürfen nicht in Flüssigkeiten Verformte Akkus müssen den geltenden Vorschriften entsprechend...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com zum Betrieb des Geräts außer Kraft setzen. Produkt ordnungsgemäß entsorgen! Diese Kennzeichnung weist FCC-STRAHLENBELASTUNGSERKLÄRUNG: Diese Gerät entspricht den darauf hin, dass das Produkt in der EU zusammen mit dem normalen FCC-Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine nicht kontrollierte Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Page 38 all-gui des.co...
  • Page 39 Herstellergarantie abgedeckt. Missbrauch des Produkts, rein kosmetische Schäden und Unfall- sowie Folgeschäden wie oben Die Garantie von Tumi ist nur ein kleiner Teil des beschrieben. Sie müssen nur die Ware zur Reparatur Kundenerlebnisses, das wir Ihnen bieten, und Sie an uns einsenden oder zu einem Tumi-Laden oder werden feststellen können, dass sie unkompliziert...
  • Page 40 Produkte, die bei einem autorisierten Tumi-Laden Ansprüchen bei sehr moderaten Kosten. oder -Händler erworben wurden. ENGAGEMENT FÜR UNSERE KUNDEN KUNDENDIENST-TELEFONNUMMERN Unser wichtigstes Ziel bei Tumi ist es, dass unsere USA/Kanada Kunden mit unseren Produkten und unserem Service 800.781.8864 absolut zufrieden sind. Wir wünschen Ihnen nicht nur beim Kauf und im Alltag viel Freude mit unseren weitere Standorte finden Sie unter tumi.com.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com CONOZCA SUS Presión breve AURICULARES TUMI Presión larga 1. Botón “+” Subir volumen Siguiente pista 2. Botón “O”x Pausar / reproducir / contestar llamada Encender, iniciar modo de vinculación / rechazar llamada 3. Botón “-”...
  • Page 42 3. La luz LED parpadeará 5 segundos el botón “O” de funciones alternadamente en ROJO y BLANCO múltiples. 4. Vaya a la pantalla de configuraciones Bluetooth® de su teléfono o dispositivo y seleccione “TUMI Earbuds” de la lista.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com PARA CARGAR SUS REPRODUZCA AURICULARES TUMI SU MÚSICA • Antes de usar los auriculares 1. Empiece a reproducir su música por primera vez, cargue la en su dispositivo vinculado. unidad de 7 a 9 horas.
  • Page 44 all-gui des.co...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com RECIBIR LLAMADAS Puede escuchar a través de los Para escuchar y hablar a auriculares y hablar a través del través de los auriculares: micrófono de los auriculares • Oprima el botón “O” de funciones durante las llamadas telefónicas.
  • Page 46 • Ahora sus auriculares inalámbricos deben reproducir música a través de la conexión AUX-Micro-USB. NOTA: Sus auriculares TUMI necesitan de una potencia mínima para utilizar esta función. Si los auriculares han gastado toda la potencia disponible y no han sido cargados por varias semanas, tal vez necesite conectar los auriculares por 5-10 minutos para iniciar esta función.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com BANCO DE BATERÍA DE 500 MAH TUMI Se incluye un banco de batería de 500 mAh batería con sus auriculares inalámbricos para extender el tiempo de reproducción de audio. 1. USB: Salida de carga 2.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com a la computadora CARGA DE SU BANCO DE BATERÍA • Para cargar el banco de batería, conecte el cable incluido USB a micro USB en un adaptador de corriente de pared (no incluido) o en un puerto USB alimentado en una computadora.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com CARGA DE SUS AURICULARES CON SU BANCO DE BATERÍA TUMI • Para cargar sus auriculares con su banco de batería, conecte los auriculares y el banco de batería con el cable USB a micro USB que viene incluido.
  • Page 50 all-gui des.co...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com CARGA DE SUS AURICULARES a su dispositivo MIENTRAS ESCUCHA de audio MÚSICA Paso 1: Conecte su dispositivo de audio al banco de batería • Para cargar sus auriculares con su banco de batería mientras escucha música, conecte el banco de batería y su dispositivo de audio (como un teléfono) usando el cable AUX...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com CARGA DE SUS AURICULARES MIENTRAS ESCUCHA MÚSICA (CONT.) a su Paso 2: Conecte el banco de dispositivo batería a los auriculares de audio • Para completar la conexión, conecte el banco de batería y sus auriculares con el cable USB a micro USB incluido.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com ESTUCHE DE CARGA PARA LOS AURICULARES TUMI Las cavidades interiores están diseñadas para guardar los auriculares y todos sus accesorios.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com GANCHOS SPORT DESMONTABLES...
  • Page 55 Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga los deseche de la manera correcta. No provoque un cortocircuito en las auriculares Tumi a la lluvia o a la humedad mientras se están cargando. baterías. No intente dar servicio usted mismo a sus auriculares Tumi. El...
  • Page 56 all-gui des.co...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com salida o circuito distinto al que está conectado el receptor. — Consulte a canadiense sobre la exposición a la RF y su cumplimiento. su minorista o técnico con experiencia en radio/TV para ayuda. Desecho correcto de este producto.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA DE ACCESORIOS TUMI Desde su creación en 1975, Tumi ha tenido el (incluyendo desgaste por uso), Tumi cubrirá todos compromiso de ofrecer a sus clientes una experiencia los gastos de reparación, incluyendo costos de envío de propiedad insuperable.
  • Page 59 éstos se conviertan en sus compañeros de confianza para toda la vida. Puede contactarnos en línea las 24 TUMI horas del día los 7 días de la semana en www.tumi. 1001 Durham Avenue com/repair, o bien llame al 800.781.TUMI (8864) para South Plainfield, NJ 07080 hablar con un representante de atención al cliente...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com POUR VOUS FAMILIARISER AVEC Contact rapide VOS OREILLETTES TUMI Contact prolongé 1. Bouton « + » Augmenter le volume Piste suivante 2. 2. Bouton « O » Pause / lecture / prise d’appels...
  • Page 61 « O » et le 3. La diode clignotera en alternance maintenir appuyé pendant 5 secondes. en ROUGE et en BLANC 4. Rendez-vous dans les paramètres Bluetooth® de votre appareil ou téléphone et sélectionnez les oreillettes TUMI (« TUMI Earbuds ») dans la liste.
  • Page 62 all-gui des.co...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com POUR CHARGER VOS OREILLETTES TUMI LIRE DE LA MUSIQUE • Avant d’utiliser vos oreillettes 1. Commencez à lire de la musique sur pour la première fois, chargez votre appareil jumelé. La musique l’unité pendant 7 à 9 heures.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com PRISE D’APPELS Vous pouvez écouter de la musique Pour écouter et parler par par vos oreillettes et parler en utilisant le haut-parleur : le micro de votre oreillette lors de • Appuyez sur le bouton multifonctions communications téléphoniques.
  • Page 65 Vos oreillettes sans fil devraient maintenant lire de la musique par le biais de la connexion AUX-vers-micro-USB. REMARQUE : vos oreillettes sans fil TUMI auront besoin d’une puissance minimale pour utiliser cette fonction. Si les oreillettes ont utilisé toute la puissante disponible et n’ont pas été...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com BLOC BATTERIE 500 MAH DE TUMI Un bloc batterie 500 mAh est inclus avec vos oreillettes sans fil pour augmenter votre temps de lecture audio. 1. USB : charge sortante 2. Diodes de la batterie •...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Vers l’ordinateur POUR CHARGER VOTRE BLOC BATTERIE • Pour charger votre bloc batterie, branchez le câble USB-vers-micro- USB fourni dans un adaptateur électrique mural (non fourni) ou dans n’importe quel port USB d’un ordinateur alimenté par du courant.
  • Page 68 all-gui des.co...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com POUR CHARGER VOTRE OREILLETTE AVEC VOTRE BLOC BATTERIE TUMI • Pour charger vos oreillettes avec votre bloc batterie, branchez les oreilles et le bloc batterie avec le câble USB-vers-micro-USB fourni. Branchez le connecteur...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com POUR CHARGER Vers VOS OREILLETTES l’appareil EN ECOUTANT DE audio LA MUSIQUE Etape 1 : raccordez l’appareil audio au bloc batterie • Pour charger vos oreillettes avec votre bloc batterie pendant que vous écoutez de la musique, raccordez le bloc batterie et l’appareil audio (comme un téléphone) avec le...
  • Page 71 USB-vers-micro-USB fourni. Branchez le connecteur micro-USB du câble dans le port de charge de l’oreillette situé sur la télécommande et le connecteur USB du câble dans le bloc batterie. Les oreillettes Tumi devraient maintenant lire de la musique en se chargeant.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ETUI DE TRANSPORT DE L’OREILLETTE TUMI Poches intérieures destinées à ranger les oreillettes et tous les accessoires.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSITIFS D’ACCROCHAGE AMOVIBLES POUR LE SPORT...
  • Page 74 all-gui des.co...
  • Page 75 Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas ou l’alimentation électrique de quelque manière que ce soit. En cas de les oreillettes Tumi à de la pluie ou à de l’humidité lorsqu’elles sont en déformation, effectuez une élimination adéquate. Ne court-circuitez charge.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com différent de celui sur lequel le récepteur est branché. — Demandez de Bonne élimination de ce produit. Ce marquage indique que ce l’aide au revendeur ou à un technicien radio / TV expérimenté. produit ne doit pas être éliminé...
  • Page 77 Vous le verrez, notre solution est globale et le réparions ou à l’emmener chez un revendeur Tumi claire. autorisé ou dans un magasin Tumi qui se fera un plaisir de traiter la réparation contre des frais de gestion et PREMIERE ANNEE DE PROPRIETE : d’envoi nominaux.
  • Page 78 USA/Canada ENGAGEMENT TOTAL +800.781.8864 En un mot, Tumi s’engage totalement afin que vous soyez toujours pleinement satisfait de nos produits et Pour les autres pays, veuillez consulter le site tumi.com de notre service. Une fois que vous avez eu le plaisir de posséder et d’utiliser nos produits, nous espérons...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com IMPARA A CONOSCERE I Pressione breve TUOI AURICOLARI TUMI Pressione lunga 1. Pulsante “+” Alzare il volume Brano successivo 2. Pulsante “O” Mettere in pausa / riprodurre brano / rispondere alla chiamata Accendere, accedere alla modalità...
  • Page 80 all-gui des.co...
  • Page 81 “0000”. accoppiare (vedere il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per Gli auricolari Tumi ricorderanno gli maggiori informazioni sull’attivazione ultimi 8 dispositivi accoppiati. delle impostazioni Bluetooth®). 2. Tenere premuto il pulsante NOTA: in assenza di un collegamento multifunzione “O”...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA DEGLI RIPRODUZIONE DI AURICOLARI TUMI CONTENUTI MUSICALI • Prima di utilizzare gli auricolari 1. Accendere la musica dal dispositivo per la prima volta, ricaricare accoppiato. La musica sarà l’unità per 7-9 ore.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com RISPOSTA ALLE CHIAMATE Nel corso delle chiamate telefoniche Per ascoltare e parlare l’ascolto avviene tramite gli auricolari tramite l’altoparlante: e si parla tramite il microfono. • Premere il pulsante multifunzione Se viene fatta una chiamata durante “O”...
  • Page 84 Gli auricolari wireless a questo punto dovrebbero riprodurre la musica tramite il collegamento AUX-Micro-USB. NOTA: gli auricolari wireless TUMI hanno bisogno di una carica minima per sfruttare questa funzione. Se gli auricolari hanno consumato tutta l’energia disponibile e non sono stati ricaricati per diverse settimane, potrebbe essere necessario collegare gli auricolari per 5-10 minuti per attivare questa funzione.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIA DI RISERVA TUMI 500MAH Con gli auricolari wireless viene fornita in dotazione una batteria di riserva da 500mAh per prolungare il tempo di riproduzione audio. 1. USB: uscita di ricarica 2. LED della batteria •...
  • Page 86 all-gui des.co...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com al computer RICARICA DELLA BATTERIA DI RISERVA • Per ricaricare la batteria di riserva, collegare il cavo USB-Micro USB in dotazione a un adattatore da muro (non fornito) o a una presa USB alimentata di un computer. Inserire l’estremità...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA DEGLI AURICOLARI CON LA BATTERIA DI RISERVA TUMI • Per ricaricare gli auricolari con la batteria di riserva, collegare auricolari e batteria di riserva con il cavo USB-a-Micro-USB in dotazione. Inserire il...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA DEGLI AURICOLARI al dispositivo DURANTE L’ASCOLTO audio DELLA MUSICA Fase 1: collegamento del dispositivo audio alla batteria di riserva • Per ricaricare gli auricolari con la batteria di riserva mentre si ascolta la musica, collegare la batteria di riserva e il dispositivo audio (per es.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA DEGLI AURICOLARI DURANTE L’ASCOLTO DELLA MUSICA (CONT.) Fase 2: collegamento della al dispositivo batteria di riserva agli auricolari audio • Per completare il collegamento, collegare la batteria di riserva e gli auricolari con il cavo USB- a-Micro-USB in dotazione.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com CUSTODIA PER AURICOLARI TUMI Le tasche interne sono adatte a contenere gli auricolari e tutti gli accessori.
  • Page 92 all-gui des.co...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com GANCI SPORTIVI RIMOVIBILI...
  • Page 94 Bluetooth A2DP per funzionare in modalità compromettere la sicurezza, la conformità alle norme e le prestazioni wireless con i nuovi auricolari Tumi. Il profilo A2DP è supportato dai del sistema, oltre ad annullare la garanzia. Non appoggiare eventuali più...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato. informazioni sulle esposizioni RF e la rispettiva conformità al Canada. CAUTELA: eventuali variazioni o modifiche di questo apparecchio non Smaltimento corretto di questo prodotto. Questo contrassegno indica espressamente approvate dalla parte responsabile della normativa che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici possono annullare qualsiasi diritto dell’utente ad utilizzare questo...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA PER GLI ACCESSORI TUMI Da quando è stata fondata nel 1975, Tumi si è farà carico di tutte le spese di riparazione, comprese le sempre impegnata ad offrire ai possessori dei propri spese di spedizione a e da il nostro centro riparazioni.
  • Page 97 NUMERI DI CONTATTO DEL SERVIZIO CLIENTI USA/Canada IMPEGNO TOTALE +800.781.8864 Ne consegue che in Tumi siamo fortemente impegnati a garantire la vostra soddisfazione rispetto ai nostri Per altre sedi, consultare il sito tumi.com prodotti e servizi. Una volta che avrete avuto il piacere...
  • Page 98 all-gui des.co...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com 短く押す TUMI イヤホンについて 長押 1. “+” ボタン 音量を上げる 次のトラック 2. “O” ボタン 一時停止 / 再生 / 着信に応答 電源オン、 ペアリング モードオン / 着信拒否 3. “-” ボタン 音量を下げる 前のトラック 4. Micro-USB 充電ポート • Micro-USB ケーブルを ここに接続してイヤホ ンを充電します。 • タブを引いて開きます。 5. 着脱可能なスポーツ用フック...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com 電源オンおよび BLUETOOTH ペアリング 1. ペアリングする電話機またはデバイ を入力します。 お使いの Tumi イヤホン スの Bluetooth® を有効にします がペアリングした最後の8デバイスを記憶 (Bluetooth® 設定の有効化についての します。 詳細は、 お使いのデバイスの説明書を 参照してください)。 注:お使いのイヤホンにアクティ 2. イヤホンの “O” 多機能ボタンを5秒 ブ Bluetooth® 接続がなく、 オン 間押し続けます。 イヤホンの電源がオ の状態のままになった場合は、 5分 ンになり、 自動的にペアリングモードに 後にシャットオフします。 イヤホン なります。 を再起動するには、 “O” 多機能 3. LED が赤色と白色で交互に点滅しま ボタンを5秒間押し続けます。 す。...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI イヤホンの充電 音楽を再生する • イヤホンをはじめて使用する場合 1. ペアリングしたデバイスで音楽の再生 を開始します。 イヤホンから音楽を再 は、 使用の前に、 本機を 7 ~ 9 時間 生します。 充電してください。 2. イヤホンで “+” または “- “ボタンを • イヤホンに充電するには、 同梱の 押し、 音量を上げたり、 下げたりします。 USB-to-Micro-USB ケーブルを壁 3. 注:音量が最大設定になったら、 発信音 面電源アダプタ (付属されていませ が鳴ります。 ん) またはコンピュータの給電 USB ポートに差し込みます。 ケーブルの...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com 着信を受ける 電話の通話中、 イヤホンから聴いて、 イヤ スピーカーから聴いて話すには: ホンのマイクで話すことができます。 • “O” 多機能ボタンを押して 、 着信 ペアリング中に通話する場合: オーディオ に応答する とマイクは自動的に、 イヤホンにデフォル • “O” 多機能ボタンを押して通話を ト設定されます。 終了する • お使いの電話機で通話する • “O” 多機能ボタンを押して 、 着信 を拒否する • “O” 多機能ボタンを押して通話を 終了する 電話機から聴いて話すには (お使いの電 話機によって異なりますが)、 お使いの電 ペアリング中に着信を受ける場合:イヤホ 話機を使用して着信に応答するか、...
  • Page 103 バッテリ残量少 / 残量なし でイ ヤホンを使用する オーディオ 機器側 お使いのイヤホンの出力がなくなり、 電源がオンにな らない場合、 付属の AUX-Micro-USB ケーブルでオー ディオ機器 (電話機など) にイヤホンを接続して、 音楽 を聴くことができます。 • 接続を完了するには、 イヤホンとオーディオ機器 を付属の AUX-to-Micro-USB ケーブルと接続 します。 ケーブルの AUX コネクタ端をお使いの オーディオ機器に差し込み、 ケーブルの Micro- USB コネクタ端を、 リモートコントロールにある イヤホン充電ポートに接続します。 • これで、 ワイヤレスイヤホンは AUX-Micro-USB 接続経由で音楽を再生します。 注:TUMI ワイヤレスイヤホンがこの機能を使用するの に必要なのは最小出力です。 イヤホンが利用可能な出 力すべてを使用し、 数週間充電されていない場合、 イ ヤホンに5~10分間差し込んで、 この機能を起動させ ます。...
  • Page 104 all-gui des.co...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI 500MAH バッテリバンク オーディオ再生時間を長く楽し むため、 500mAh バッテリバン クにはワイヤレスイヤホンバッ テリバンクが付属しています。 1. USB:充電出力 2. バッテリ LED • 4 バッテリステータス • 各ランプは 25% 充電容 量を表します。 3. Micro-USB:充電入力 4. 電源ボタン • 電源オン (長押) • 電源オフ (長押)
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com コンピュータ側 バッテリバンクの充電 • バッテリバンクに充電するには、 付 属の USB-to-Micro-USB ケーブルを 壁面アダプタ (別売り) に差し込む か、 またはコンピュータの給電 USB ポートに差し込みます。 ケーブルの Micro-USB コネクタ端をバッテリバ ンク充電ポートに差し込みます。...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI バッテリバンクで イヤホンに充電する • バッテリバンクでイヤホン に充電するには、 イヤホン とバッテリバンクを付属の USB-to-Micro-USB ケーブ ルで接続します。 ケーブルの Micro-USB コネクタ端をワ イヤレスイヤホン充電ポート に、 ケーブルの USB コネクタ 端をバッテリバンクに差し 込みます。 • イヤホンリモートに赤色ス テータス LED が表示され、 イヤホンの充電中を知らせ ます。...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com 音楽を聴きながらイヤホ オーディオ ンに充電する 機器側 ステップ 1:オーディオ機器をバッテリバン クに接続する • 音楽を聴きながら、 イヤホンをバッ テリバンクに充電するには、 バッテ リバンクとオーディオ機器 (電話機 など) を付属の AUX-to-Micro-USB ケーブルに接続します。 ケーブルの Micro-USB コネクタ端をバッテリバ ンク充電ポートに、 ケーブルの AUX コネクタ端をオーディオ機器に差し 込みます。...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com 音楽を聴きながらイヤホンに充 電する (続き) ステップ 2:バッテリバンドをイヤ オーディオ ホンに接続する 機器側 • 接続を完了するには、 バッテ リバンクとイヤホンを付属の USB-to-Micro-USB ケーブ ルに接続します。 ケーブルの Micro-USB コネクタを、 リモ ートコントロールにあるイヤ ホン充電ポートに、 ケーブル の USB コネクタ端をバッテ リバンクに差し込みます。 これで、 イヤホンは充電中に音楽 を再生します。...
  • Page 110 all-gui des.co...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI イヤホンキャリ ーケー ス 内ポケットは、 イヤホンおよび すべてのアクセサリが入るよう にデザイン。...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com 着脱可能なスポ ーツ用フック...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com 警告、 注意および法的情報 火災や感電のリスクを抑えるため、 Tumi イヤホンは充電中、 雨や湿 お客様ご自身で修理しないでください。 カバーを開けたり、 あるいは 気に当てないください。 Tumi イヤホンは、 水滴に当たったり、 水が 外したりすると、 危険電圧あるいはその他危険にさらされる場合があ はねたりしないようにしてください。 また、 充電中あるいは他の機器 り、 メーカー保証は無効になります。 火災または感電のリスクを避け の充電中、 花瓶など、 液体の入った物体の上や近くに置かないように るため、 壁面コンセント、 延長コード、 あるいは統合コンセントが過 してください。 電化製品は、 製品のどの部分にも液体がこぼれないよ 負荷にならないようにしてください。 お使いの Bluetooth 機器 (携帯...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com 注意: 準拠責任のある当事者が明示的に承認していない変更または 防止のため、 責任を持ってリサイクルし、 材料資源の持続可能な再利 改造を行った場合はいずれも、 ユーザーによる本装置の操作権限が 用を促進し てください。 使用済み機器を返却する場合、 返却および回 無効になる可能性があります。 収システムを使用するか、 または本製品を購入した小売店にお問い 合わせください。 FCC 無線周波放射への暴露防護規則本機器は、 非管理環境を規制 対象とする FCC 放射への暴露制限に準拠しています。 本製品は、 消費者向けバッテリチャージャを 対象とするカリフォルニア州エネルギー委員 本機器は、 カナダ連邦産業省免許免除 RSS 規格に準拠しています。 会効率基準に準拠しています。 本製品の操作には以下の2つの条件があります。 バッテリの安全性: ポータブルバックアップバッテリは低温で乾燥し (1) 本機器が干渉の原因とならない、 および た場所で保管し、 湿気、 高温、 火炎、 化学薬品あるいは腐食物質に触 れないようにし...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI アクセサリーの保証 1975年の創業以来、 TUMIは顧客の皆様にとびぬ の引っかき傷などの純粋に表面的な損傷、 バッ けて優れたオーナー体験をお届けするよう尽力し グの内容物の損傷や紛失、 使用ができなくなった ています。 特に、 弊社では皆様に3つのサービス ための機会損失や失った時間、 そのための費用 をお約束しています。 : などの付随的または必然的な損害で、 これらは保 証対象外です。 1. 最高のデザイン・製造による革新的な製品を お届けします。 ご購入後2年目: 完全補償 2. ワールドクラスのカスタマー・サービスを提 ご購入後2年目を通し、 TUMIは素材または製造 供します。 ; の不具合によって生じたあらゆる問題、 あるいは 3. TUMIのレザーの小物製品やアクセサリーは、...
  • Page 116 all-gui des.co...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com ライフタイム ・サービス 購入証明 ご購入後2年以上たってから、 アクセサリー製品 ご購入の証明として領収証を保存してください。 に製造上の不具合による問題が発生することは これがあれば1年目の全額補償サービスを簡単に きわめてまれですが、 古くなった製品をお持ちの 受けられます。 さらに、 製品がTUMI認定ストアで 大勢のお客様が修理調整をお求めになる場合が 購入された証明にもなります。弊社の保証サービ ございます。弊社ではこうしたお客様に向け、 可 スは、 TUMIストアまたは認定取扱店でのご購入 能な限りの低価格で最高品質の修理と調整を行 製品のみを対象としています。 う丁寧で対応の良いライフタイム ・サービスを提 お客様サービスお問い合わせ番号 供しています。 米国/カナダ 誠心誠意のサービス 800.781.8864 TUMIでは、 お客様に満足いただける製品とサー ビスをお届けするよう、 誠心誠意、 努めています。...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com 短按 了解 TUMI 耳机 长按 1. “+” 按钮 增加音量 下一个曲目 2. “O” 按钮 暂停/播放/接听来电 开机, 进入配对 模式/拒绝来电 3. “-” 按钮 调低音量 上一个曲目 4. 微型 USB 充电端口 • 连接此处的微型 USB 数 据线为耳机充电 • 拉开小片打开 5. 可拆卸运动挂钩...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com 开启蓝牙并配对 1. 激活与之配对的手机或设备上的 您的 Tumi 耳机将会记住最近与之配对的 Bluetooth®(请参见设备的说明手册了 8 台设备。 解如何激活 Bluetooth® 设置) 。 注: 如果您的耳机没有活动的 2. 按下并按住耳机上的 “O” 多功能按钮 Bluetooth® 连接, 并保持开启状态, 它将 5 秒钟。 耳机将开启, 然后自动进入配 在 5 分钟后自动关闭。 要重启耳机, 需要按 对模式。 下并按住 “O” 多功能按钮 5 秒钟。 3. LED 将交替闪烁红灯和白灯 4. 转至手机或设备的 Bluetooth® 设置, 并从列表中选择 “TUMI 耳机” 。 5. 如果要求输入密码, 请输入 “0000” 。...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 为您的 TUMI 耳机充电 播放音乐 • 初次使用耳机前, 为其充电 7 到 9 个 1. 开始在您已配对的设备上播放音乐。 通 过您的耳机播放音乐。 小时。 2. 在您的耳机上, 推 “+” 或 “- “按钮可增 • 要为您的耳机充电, 将随附的微型 加或调低音量。 USB 数据线插入壁式电源适配器 (未 随附) 或计算机上通电的 USB 端口。 3. 注: 达到最大音量设置时, 会发出声响。 将数据线的微型 USB 接头端插入耳 4. 按下 “O” 多功能按钮可暂停播放。 再...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com 接听电话 您可以通过耳机接听电话并且在通话过程 要通过扬声器接听和通话: 中通过耳机的麦克风讲话。 • 按下 “O” 多功能按钮可接听电话 若要在配对时拨打电话: 音频和麦克风将 • 按下 “O” 多功能按钮可结束通话 自动设置为通过耳机进行。 • 按下 “O” 多功能按钮可拒绝来电。 • 使用您的手机拨打电话 要通过手机接听和通话 (取决于您的手 • 按下 “O” 多功能按钮可结束通话 机) , 使用手机接听电话, 或在接听过程中 通过手机设置切换到手机。 若要在配对时接听来电: 您的手机通过耳 机传出响铃声。...
  • Page 122 all-gui des.co...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com 在电池电量低或没电的情况下使用耳机 至音频设备 如果您的耳机没电了且不能开启, 您仍然可以通过 AUX 转微型 USB 数据线将耳机连接到音频设备 (比如手机) 来听音乐。 • 要完成连接, 通过随附的 AUX 转微型 USB 数据 线将耳机与您的音频设备连接起来。 将数据线 的 AUX 接头插入您的音频设备, 将数据线的微型 USB 接头插入遥控装置上的耳机充电端口。 • 您的无线耳机现在即可通过 AUX 转微型 USB 连 接播放音乐了。 注: 使用此功能, 您的 TUMI 无线耳机只需耗用很少的电 量。 如果耳机用完了所有电量, 而且几周都没充电了, 您 可能需要将耳机插上电源 5 到 10 分钟, 这样才能启用 此功能。...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI 500MAH 移动电源 您的无线耳机随附 500mAh 移 动电源, 以延长音频播放时间。 1. USB: 线路输出 2. 电池 LED • 4 电池状态 LED • 每个灯代表 25% 的充 电容量 3. 微型 USB: 线路输入 4. 电源按钮 • 打开电源 (长按) • 关闭电源 (长按)...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com 至计算机 为您的移动电源充电 • 要为您的移动电源充电, 将随附的微 型 USB 数据线插入壁式电源适配器 (未随附) 或计算机上通电的 USB 端 口。 将数据线的微型 USB 接头端插入 移动电源充电端口。...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com 使用 TUMI 移动电源为耳机充电 • 要使用移动电源为耳机充 电, 通过随附的 USB 转微型 USB 数据线将耳机与移动电 源连接起来。 将数据线的微 型 USB 接头插入无线耳机充 电端口, 将数据线的 USB 接 头插入移动电源。 • 将在耳机遥控装置上出现 红色状态 LED, 说明耳机正 在充电。...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com 在听音乐时为耳机充电 至音频设备 步骤 1: 将音频设备连接到移动电源 • 要在听音乐时使用移动电源为您的 耳机充电, 请使用随附的 AUX 转微 型 USB 数据线将移动电源与您的音 频设备 (比如手机) 连接起来。 将数 据线的微型 USB 接头插入移动电源 充电端口, 将数据线的 USB 接头插入 音频设备。...
  • Page 128 all-gui des.co...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com 在听音乐时为耳机充电 (续) 步骤 2: 将移动电源连接到耳机 • 要完成连接, 通过随附的 至音频设备 USB 转 微型 USB 数据线将 移动电源与您的耳机连接起 来。 将数据线的微型 USB 接 头插入遥控装置上的耳机充 电端口, 将数据线的 USB 接 头插入移动电源。 现在, 耳机就可以在充电时播放 音乐了。...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI 耳机便携袋 专门用于放置耳机和所有附件 的内部口袋。...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com 可拆卸运动挂钩...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com 警告、 注意事项和法律信息 为了降低产生火灾或遭受电击的风险, 充电时切勿让 Tumi 耳机淋雨 的限制。 遵守这些限制, 即可提供合理的保护, 防止对住宅区产生有 或受潮。 Tumi 耳机不得被液体滴溅, 或暴露于充满液体的物体中, 比 害干扰。 本设备会产生、 使用并且会发出射频能量, 如果未按照相应 如瓶中。 该耳机充电或为其他设备充电时, 不得放置在该设备上或附 的说明安装和使用, 可能会对无线电通信产生有害干扰。 但是, 并无 近。 对于任何电子产品, 要特别小心切勿将液体溅入产品的任何部件 法保证在特定区域不出现干扰。 如果本设备确实对无线电或电视接收 内。 液体会引起故障和/或火灾危害。 电源只能在室内使用。 不得对本 产生有害的干扰 (通过打开和关闭设备即可判断) , 建议用户通过执...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com 并且遵守 RSS-102 RF 暴露要求, 用户可以获取加拿大 RF 暴露和 合规信息。 正确处置本产品。 此标记说明本产品在整个欧盟不得与其他家庭 垃圾一起处置。 为了防止未经控制的废物处置对环境或人体健康带 来潜在的危害, 应负责任地回收本产品, 促进物质资源的可持续重 用。 要归还您用过的设备, 请使用归还和收集系统或联系销售本产 品的零售商。 本产品符合加利福尼亚州能源委员会针对消费类 电池充电器设定的能效标准。 电池安全: 将便携式备用电池存放在凉爽、 干燥的地方, 避免暴露于潮 湿、 高温、 明火、 化学品或腐蚀性材料中。 不要进行短路操作、 打开、 拆 开、 改动、 修理或更换便携式备用电池的任何部件。 这样做会导致电池 引燃、 爆炸、 泄露或过热, 从而产生人身伤害。 避免过度冲击、 物理冲 击或振动,...
  • Page 134 all-gui des.co...
  • Page 135 向客户承诺三点: 附带或结果性损失费, 或类似费用。 1. 享受设计最先进、 制造最精良的创新 第二年: 全额承保 产品; 购买后第二年, 如有任何因材料或工艺缺 2. 只要使用我们的产品, 即可体验全球一 陷引起的问题或磨损等损坏, Tumi 将承 流的客户服务; 担全部维修费。 但其中不包括因明显滥用 3. 购买 Tumi 小皮具或配件两 (2) 年内, 产 产品造成的损坏、 单纯装饰品损坏, 以及 品出现任何问题均可以保修。 上述附带或后果性损坏。 您只需将产品运 送给我们进行维修, 或携带产品前往 Tumi Tumi 保修在我们为客户提供的拥有体验 门店或 Tumi 授权经销商处, Tumi 门店和 中仅占一小部分, 保修内容简单明了、 综 授权经销商均将诚挚为您提供维修服务, 合全面。 并收取合理的处理和运输费用。 大部分维...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com 终身服务 请保存好您的收据, 以此作为购买凭证。 第一年的无忧保修需要出示购买凭证。 此 配件产品使用两年后因制造缺陷出现问题 外, 您的收据也将作为在 Tumi 授权零售商 的情况极为少见, 但有诸多客户想要对老 购买产品的凭证。 Tumi 授权门店或经销商 旧产品进行翻新。 针对此类客户, 我们终身 销售的产品方可享受保修服务。 以最低的价格, 提供周到及时的服务和最 优质的维修和翻新。 客户服务联系电话 全心全意为您服务 美国/加拿大 Tumi 的宗旨是, 全心全意为您提供满意的 800.781.8864 产品和服务。 如果您在产品购买和使用过 请访问 tumi.com 查阅其他联系地点 程中感到满意, 我们希望成为您忠实的伙 伴。 您可以登录 www.tumi.com/repair TUMI 随时在线与我们联系,...
  • Page 137 ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАШИМИ All manuals and user guides at all-guides.com Короткое нажатие НАУШНИКАМИ EARBUDS Длительное нажатие КОМПАНИИ «TUMI» 1. Кнопка «+» Увеличить громкость Следующая дорожка 2. Кнопка «O» Пауза / воспроизведение / ответ на звонок Включить питание, перейти в режим...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com ВКЛЮЧЕНИЕ И СОПРЯЖЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ BLUETOOTH 1. Активируйте устройство Bluetooth® на Ваши наушники «TUMI Earbuds» телефоне или другом сопрягаемом запоминают последние 8 устройств, устройстве (относительно с которыми они сопрягаются. информации по активированию настроек устройства Bluetooth® см.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ TUMI EARBUDS МУЗЫКИ 1. Начните воспроизводить музыку на • Перед использованием наушников Earbuds в первый раз заряжайте вашем сопряженном устройстве. Музыка устройство от 7 до 9 часов. воспроизводится через наушник Earbud •...
  • Page 140 all-gui des.co...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com ПРИЕМ ЗВОНКОВ В процессе телефонных звонков вы Чтобы слушать и говорить можете слышать через наушники Earbuds через громкоговоритель: и говорить через микрофон наушников. • Для ответа на звонок нажмите Если вы выполняете звонок, находясь многофункциональную...
  • Page 142 • Ваши радионаушники Earbuds будут воспроизводить музыку через соединение AUX-Micro-USB. ПРИМЕЧАНИЕ. Для использования этой возможности вашим радионаушникам Earbuds компании TUMI требуется минимум мощности. Если радионаушники Earbuds использовали свою зарядку полностью и не подзаряжались несколько недель, для запуска этой возможности вам может потребоваться подключить...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com БЛОК АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ НА 500 МА/Ч КОМПАНИИ TUMI Для увеличения времени воспроизведения аудиоматериалов в комплект поставки ваших радионаушников включен блок аккумуляторных батарей на 500 мА/ч. 1. USB: зарядное гнездо 2. Светодиодные индикаторы аккумуляторной батареи...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com ЗАРЯДКА БЛОКА К компьютеру АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ • Для зарядки вашего блока аккумуляторных батарей подсоедините к переходнику, включаемому в настенную штепсельную розетку (в комплект поставки не входит), или к находящемуся под напряжением USB– порту компьютера входящий в комплект поставки...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com ЗАРЯДКА ВАШЕГО РАДИОНАУШНИКА EARBUD С ПОМОЩЬЮ БЛОКА АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ КОМПАНИИ TUMI • Для зарядки ваших радионаушников Earbuds с помощью блока аккумуляторных батарей соедините радионаушники и блок аккумуляторных батарей через кабель «USB к Micro-USB», включенный...
  • Page 146 all-gui des.co...
  • Page 147 ЗАРЯДКА ВАШИХ All manuals and user guides at all-guides.com НАУШНИКОВ EARBUDS В ПРОЦЕССЕ к аудиоустройству ПРОСЛУШИВАНИЯ МУЗЫКИ Шаг 1: соедините аудиоустройство с блоком аккумуляторных батарей • Для зарядки ваших радионаушников Earbuds с помощью блока аккумуляторных батарей в процессе прослушивания музыки соедините блок...
  • Page 148 ЗАРЯДКА ВАШИХ НАУШНИКОВ All manuals and user guides at all-guides.com EARBUDS В ПРОЦЕССЕ ПРОСЛУШИВАНИЯ МУЗЫКИ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Шаг 2: соедините блок к аккумуляторных батарей с аудиоустройству радионаушниками Earbuds • Для завершения соединения подключите блок аккумуляторных батарей и ваши радионаушники Earbuds к кабелю USB-to-Micro- USB, входящему...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com ПЕРЕНОСНОЙ ФУТЛЯР ДЛЯ РАДИОНАУШНИКОВ EARBUDS КОМПАНИИ TUMI Внутренние карманы предназначены для хранения наушников Earbuds и всех принадлежностей...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com СЪЕМНЫЕ СПОРТИВНЫЕ КРЮЧКИ...
  • Page 151 Earbuds компании Tumi. Профиль A2DP поддерживается большинством гарантийные обязательства. Не размещайте источники огня, такие как выпускаемых в последнее время мобильных изделий, обладающих горящие свечи, на радионаушниках Earbuds компании Tumi или рядом с возможностями Bluetooth. Подробности и инструкция относительно ними. Радионаушники Earbuds компании Tumi содержат мелкие детали, поддерживаемых...
  • Page 152 all-gui des.co...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com оборудование в распределительную коробку в контур, отличный от того, территории Евросоюза данное изделие не следует выбрасывать вместе с к которому подсоединен приемник. — Обратиться за консультацией и другим мусором. Для предотвращения возможного вреда окружающей среде помощью...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com ГАРАНТИЯ НА АКСЕССУАРЫ TUMI С момента основания в 1975 г. компания Tumi стремится повреждения, например, царапины на коже, а также обеспечивать своим клиентам непревзойденный случаи косвенных убытков, такие как повреждения уровень обслуживания. В частности, мы даем нашим...
  • Page 155 изделий, вы превратитесь в наших надежных спутников South Plainfield, NJ 07080 États-Unis на всю жизнь. С нами можно связаться через интернет 24 часа в сутки 7 дней в неделю по адресу www.tumi.com/ repair или позвонить нам по номеру 800.781.TUMI (8864), чтобы поговорить с представителем бюро обслуживания...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com TUMI.COM PKG5416R13016...