Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com AXT651 Talk Switch Installing the talk switch on an AXT200 transmitter adds remote push-button audio routing of the XLR and TRS analog audio outputs of a linked AXT400 receiver. To activate audio routing, press and hold the talk switch button. The transmitter must be within range of an AXT610 ShowLink™...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Talk Switch Modes The AXT400 receiver has three Talk Switch modes that determine how the audio is routed to the XLR and TRS connectors. Push to Use TRS Output Audio is routed to the TRS connector when the button is pressed, audio at the XLR connector lift line...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Selecting the Talk Switch Mode 1. The talk switch mode is selected from the AXT400 receiver audio menu: Audio > Talk Switch 2. Use the control wheel to select the mode. 3. Use the IR Sync function to link the transmitter and receiver. 4.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Alternat AXT651 L’installation de l’alternat sur un émetteur AXT200 permet, par le biais d’un bouton-poussoir à distance, d’acheminer le son des sorties audio analogiques XLR et TRS d’un récepteur AXT400 relié. Pour activer l’acheminement du son, appuyer sans relâcher sur le bouton d’alternat.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Modes de l’alternat Le récepteur AXT400 comporte trois modes Alternat qui déterminent la méthode d’acheminement du son jusqu’aux connecteurs XLR et TRS. Appuyer pour utiliser la sortie TRS Le son est acheminé jusqu’au connecteur TRS quand on appuie sur le bouton.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Sélection du mode de l’alternat 1. On sélectionne le mode de l’alternat dans le menu audio du récepteur AXT400 : Audio > Talk Switch 2. Utiliser la molette de commande pour sélectionner le mode. 3.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Interruptor para hablar AXT651 La instalación del interruptor para hablar en un transmisor AXT200 agrega un botón que proporciona capacidad de enrutamiento remoto del audio de las salidas analógicas de audio XLR y TRS de un receptor AXT400 enlazado. Para activar el enrutamiento remoto, mantenga oprimido el interruptor para hablar.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Modos del interruptor para hablar El receptor AXT400 tiene tres modos del interruptor para hablar que determinan la forma en que se enruta el audio a los conectores XLR y TRS. Oprimir para usar la salida TRS El audio se enruta al conector TRS cuando lift el botón se oprime;...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Selección del modo del interruptor para hablar 1. El modo del interruptor para hablar se selecciona en el menú de audio del receptor AXT400: Audio > Talk Switch 2. Use la perilla de control para seleccionar el modo. 3.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Comutador de Voz AXT651 A instalação do comutador de voz em um transmissor AXT200 adiciona o rote- amento remoto de áudio do botão de ação das saídas de áudio analógico TRS e XLR de um receptor AXT400 conectado. Para ativar o roteamento de áudio, pressione e segure o botão do comutador de voz.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Modos do Comutador de Voz O receptor AXT400 possui três modos do Comutador de Voz que determinam como o áudio é roteado para os conectores XLR e TRS. Pressione para Usar a Saída TRS O áudio é...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Seleção do Modo do Comutador de Voz 1. O modo do comutador de voz é selecionado no menu de áudio do receptor AXT400: Áudio > Comutador de Voz 2. Use o botão de controle para selecionar o modo. 3.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Sprechtaste AXT651 Der Einbau der Sprechtaste in einen Sender AXT200 ermöglicht die Audioführung mit Hilfe einer Fernbedienungstaste an den XLR- und TRS-Analog- Audioausgängen eines verbundenen Empfängers AXT400. Zum Aktivieren der Audioführung die Sprechtaste gedrückt halten. Der Sender muss im Empfangsbereich eines AXT610 ShowLink™-Zugangspunktes und mit einem...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Sprechtasten-Modi Der Empfänger AXT400 hat drei Sprechtasten-Modi, die festlegen, wie Audio zu den XLR- und TRS-Anschlüssen geführt wird. Drücken, um TRS-Ausgang zu verwenden Audio wird zum TRS-Anschluss geführt, wenn die Taste gedrückt ist; Audio liegt immer am lift line XLR-Anschluss an.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Auswahl des Sprechtasten-Modus 1. Der Sprechtasten-Modus wird im Audiomenü des Empfängers AXT400 aus- gewählt: Audio > Talk Switch (Audio > Sprechtaste) 2. Der Modus wird mit dem Drehknopf (Control) ausgewählt. 3. Die Funktion „IR Sync“ (Infrarot-Synchronisierung) verbindet den Sender mit dem Empfänger.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com AXT651 Talk Switch Con l’installazione del talk switch su un trasmettitore AXT200 si aggiunge un pul- sante per il routing da remoto dell’audio alle uscite audio analogiche XLR e TRS di un ricevitore AXT400 collegato. Per attivare il routing dell’audio, tenere pre- muto il pulsante dell’interruttore talk.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Modalità Talk Switch Il ricevitore AXT400 dispone di tre modalità del Talk Switch che determinano come l’audio debba essere instradato ai connettori XLR e TRS. Premere per utilizzare l’uscita TRS Quando il pulsante è premuto, l’audio viene instradato al connettore TRS;...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Selezione della modalità del Talk Switch 1. La modalità del talk switch si seleziona dal menu “audio” del ricevitore AXT400: Audio > Talk Switch 2. Per selezionare la modalità, utilizzare la manopola Control. 3.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Кнопка передачи AXT651 Установка на передатчике AXT200 кнопки передачи вводит дополнительную функцию — кнопочное дистанционное направление аналоговых аудиовыходов XLR и TRS на связанный с передатчиком приемник AXT400. Чтобы активировать направление аудиосигнала, нажмите и удерживайте...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Режимы работы кнопки передачи Приемник AXT400 может работать с кнопкой передачи в трех различных режимах, определяющих направление аудиосигнала на разъемы XLR и TRS. Нажать для использования вы хода TRS При нажатой кнопке аудиосигнал lift line направляется...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Выбор режима кнопки передачи 1. Режим кнопки передачи выбирается в меню Audio приемника AXT400: Audio > Talk Switch 2. Выберите режим колесиком Control. 3. Воспользуйтесь функцией IR Sync (ИК синхронизация) для установления связи между передатчиком и приемником. 4.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com AXT651 토크 스위치 AXT200 송신기에 토크 스위치를 설치하면 링크된 AXT400 수신기의 XLR 및 TRS 아날로그 오디오 출력의 경로를 지정하는 원격 푸시-버튼을 추가하게 됩니다. 오 디오 경로설정을 활성화하려면, 토크 스위치 버튼을 누르고 계십시오. 토크 스위...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 토크 스위치 모드 AXT400 수신기는 세 개의 토크 스위치모드가 있어서 XLR과 TRS 커넥터로의 오 디오 경로를 결정합니다. TRS 출력을 사용하려면 누르십시오 버튼이 눌려지면 TRS 커넥터로 lift line 오디오의 경로가 설정되며, XLR 커넥터의 오디오는 항상 켜져 있습니다. 켜짐...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 토크 스위치 모드 선택하기 1. 토크 스위치 모드는 AXT400 수신기 오디오 메뉴에서 선택합니다: 오디오 토크 스위치Audio > Talk Switch 2. 컨트롤 휠을 돌려 모드를 선택하십시오. 3. IR싱크 기능을 사용하여 송신기와 수신기를 연결 하십시오. 4.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com AXT651 讲话开关 在 AXT200 发射机上安装讲话开关后,可通过按钮对连接到 AXT400 接收机的 XLR 和 TRS 模拟音频输出进行远程控制音频路由功能。 要启用音频路由功能, 应按住讲话开关按钮。 发射机必须位于 AXT610 ShowLink™ 访问接入点的有效 工作范围内,并且已经连接到 AXT400 接收机,讲话开关才能正常工作。 安装 1. 将话筒拾音头旋入讲话开关外壳内。 2. 并将讲话开关旋入发射机外壳内。 3. 将开关旋紧后按钮与发射机菜单屏幕对准。...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 讲话开关模式 AXT400 接收机具有三种讲话开关模式,分别用于决定如何将音频路由到 XLR 和 TRS 接口。 按下可使用 TRS 输出 如果按下按钮,音频将路由到 TRS 接 lift line 口,XLR接口上的音频信号总是打开。 开 已切换 按下可使用 XLR 输出 如果按下按钮,则音频信号路由到 lift line XLR接口,TRS接口上的音频信号总 是打开。 已切换 开 按下可在 XLR 与 TRS 之间切换 松开...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Sakelar Bicara AXT51 Instal sakelar bicara pada pemancar AXT200 menambah rute audio tombol-do- rong jarak jauh pada output audio analog XLR dan TRS dari penerima AXT400 yang terhubungkan. Untuk mengaktifkan rute audio, tekan dan tahan tombol sakelar bicara.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Moda Sakelar Bicara Penerima AXT400 memiliki tiga mode Sakelar Bicara yang menentukan cara audio diarahkan ke konektor XLR dan TRS. Dorong untuk Menggunakan Output Audio Audio diarahkan ke konektor TRS ketika tombol lift line ditekan, audio pada konektor XLR selalu on (menyala).
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Memilih Mode Sakelar Bicara 1. Mode sakelar bicara dipilih dari menu audio penerima AXT400: Audio > Sakelar Bicara 2. Gunakan roda kontrol untuk memilih mode. 3. Gunakan fungsi IR Sync untuk menghubungkan pemancar dengan penerima. 4.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Spreekschakelaar AXT651 Wanneer de spreekschakelaar op een zender AXT200 wordt gemonteerd, wordt via een drukknop remote audio-routing van de XLR en TRS analoge audio-uitgangen van een gekoppelde ontvanger AXT400 toegevoegd. Om audio- routing te activeren, houdt u de knop van de spreekschakelaar ingedrukt. De zender moet binnen het bereik van een ShowLink™-access point AXT610 zijn en...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Spreekschakelaarstand De ontvanger AXT400 heeft drie Spreekschakelaarstanden die bepalen hoe de audio-routing naar de XLR- en TRS-connectors verloopt. Indrukken om TRS-uitgang te gebruiken De audio-routing gaat naar de TRS-connector wanneer op de knop wordt gedrukt; audio bij de lift line XLR-connector is altijd aan.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com De spreekschakelaarstand selecteren 1. De spreekschakelaarstand wordt geselecteerd uit het audiomenu van de ont- vanger AXT400: Audio > Talk Switch (Spreekschakelaar) 2. Selecteer de stand met het bedieningswieltje. 3. Koppel de zender en ontvanger met de functie IR Sync. 4.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com...