Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com XTR-PRO-DV XTR-ALTIMA A2L LIQUID & VAPOUR REFRIGERANT RECOVERY Safety Instructions & Operation Manual Instructions de sécurité et notice d’utilisation Sicherheitsanweisungen und Bedienungsanleitung Instrucciones de seguridad y manual de funcionamiento Istruzioni di sicurezza e manuale d’uso...
Page 2
IT IS IMPORTANT TO READ THIS ENTIRE MANUAL AND BE FAMILIAR WITH ITS CONTENTS BEFORE USING THE MACHINE. The XTR-PRO-DV and XTR-ALTIMA A2L are Recovery Machines for a broad range of refrigerants. Recovering refrigerants into a separate storage cylinder involves a process of gas compression, resulting in high pressures within the machine, the connecting hoses and the storage cylinder.
Page 3
Only a Qualified Technician who has been properly trained in the care and use of such equipment and in the recovery process itself must operate the JAVAC refrigerant recovery devices. Use of this equipment by unqualified personnel is potentially dangerous and should not be attempted.
Page 4
The user/technician must be trained and qualified for handling refrigerants before using the XTRC2DVUK. Refer to your local codes of practice and legislation. SPARE PARTS JAVAC offer a complete range of product spares. Visit our website: javac.co.uk or contact your local wholesaler for details.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 CAUTION: CORRECT USE OF THE DUAL VOLTAGE (UK ONLY) This machine has been fitted with a Dual Voltage compressor. It ranges between 115 and 230 Volts 50/60Hz. Please be aware that if the Voltage selecter switch is NOT in the correct position, severe damage will be caused to this machine.
Page 6
2.6 PERFORM LEAK DETECTION in accordance with recommended practice only. For best results use only a refrigerant detector such as the JAVAC D-TEK or TEK- Mate. NEVER USE OXYGEN for this process as it can become an explosive mixture in the presence of oil and pressure.
Page 7
Ensure that care is exercised in the leak detection, recovery, repair and refilling of a system to prevent moisture from entering. Always use a quality high vacuum pump such as a Javac Vector to ensure the system is totally dehydrated. An electronic total pressure gauge such as the JAVAC Acravac should also be used to monitor the pressure.
Page 8
EPA Certified to ARI 740-98 for refrigerants, R12, 134a, 22 & 410A Safety Designed to meet UL1963, AS standards & EU equivalents Power XTR-PRO-DV: 220/240 VAC, 50Hz, 3.6A 115VAC/50Hz, 8A XTR-ALTIMA A2L: 220/240V VAC, 50HZ, 3.4A Compressor 1/2 HP Oil less,AC motor drive...
Page 9
4.1 Designed with the highest quality components and manufactured in an ISO- 9001 Registered facility. 4.2 The JAVAC XTR-PRO-DV and XTR-ALTIMA A2L Refrigerant Recovery Machines utilize a new oil less compressor technology that is highly tolerant of liquid and is easier to maintain since it has no Inlet Valve.
Page 10
5.1.6 Check all connections to ensure they are tight before starting the recovery operation. 5.1.7 The XTR-PRO-DV and XTR-ALTIMA A2L are liquid tolerant recovery machines. It is important to remember to START the machine before opening the INLET valve. Should the compressor start to ‘Knock’, close the INLET valve immediately and while it is still running, slowly open the valve again.
Page 11
0 Kpa or less. 5.2.8 TERMINATE the RECOVERY operation. 5.2.8.1 CLOSE Manifold Gauge Liquid and Vapor valves. 5.2.8.2 CLOSE XTR-PRO-DV INLET Valve (V1). 5.2.8.3 Switch POWER OFF. 5.2.8.4 It is a good practice to purge the Recovery Machine after each use.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 SET UP AND OPERATION continued 5.3 PURGING THE RECOVERY UNIT 5.3.1 While the recovery machine is running, rotate INLET Valve (V1) to CLOSE position. 5.3.2 Rotate PURGE/RECOVERY valve (V2) to PURGE position. Leave DISCHARGE (V3) open. 5.3.3 Slowly rotate Inlet V1 to PURGE position.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 PUSH/PULL OPERATION 5.4.1 The PUSH PULL method is used to move a large amount of liquid refrigerant from the system being serviced to the recovery cylinder without passing it through the compressor. This method is only useful when more than 7 Kg of liquid is known to be in the system and it can be easily isolated.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 SET UP AND OPERATION continued 5.5 COOLING THE RECOVERY CYLINDER 5.5.1 The recovery unit can be used to PRE-cool (or SUB-cool) the recovery cylinder if the head pressure is too high to complete the recovery process. This can occur when working with certain refrigerants with a high vapour pressure in high ambient temperatures.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 SPECIAL OPERATING NOTES 5.6.1 During normal operation, when the High Pressure switch activates, the machine will restart automatically when the head pressure drops below approximately 2500 Kpa. 5.6.2 When the Optional Pressure Control Circuit is installed and when the High-Pressure switch activates, the machine must be cycled OFF and back ON for the compressor to restart.
Page 16
10m. 6.5 CYLINDER/TANK OVER FILL DEVICE (CT - OFD), the JAVAC XTR-PRO-DV and XTR-ALTIMA A2L have been designed to incorporate an integrated Pressure Control Circuit. The CT - OFD upgrades the machine to a latching High-Pressure switch, (as opposed to automatic).
Page 17
SCALE All manuals and user guides at all-guides.com VERY VALVE POSITIONS DURING PURGE OPERATION VALVE POSITIONS FOR P 7.0 MAINTENANCE 7.1 Your recovery machine will provide many seasons of reliable service if it is properly maintained. OVER PURGE RECOVER PURGE The actual maintenance requirements are minimal but important.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 8.0 TROUBLE-SHOOTING PROBLEM CAUSE ACTION UNIT WILL NOT START • Power cord not attached • Attach power cord - COMPRESSOR DOES • No voltage at receptacle/ • Verify voltage at job site NOT START; NO LIGHT IN incorrect voltage POWER SWITCH COMPRESSOR WILL NOT...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM CAUSE ACTION UNIT OVERHEATS Excessive head pressure due to: • High ambient temperature • Reduce cylinder temperature • Restricted discharge hose • Check & clear restriction • Air in recovery cylinder • Bleed air from cylinder •...
Page 20
9.1.1 DO NOT CHANGE any of these components as the safety of the machine could be compromised. All service work must be performed at a JAVAC approved facility in order to maintain the safety rating and the Warranty, if applicable.
Page 21
11.1 JAVAC warrants your XTR-PRO-DV and XTR-ALTIMA A2L Refrigerant Recovery Machines to be free from defects of materials or workmanship for one year from the date of purchase. JAVAC does not warrant any machine that has been subjected to misuse, negligence, or accident, or has been repaired or altered by anyone other than JAVAC.
Page 22
11.5 JAVAC shall have no liability in excess of the price paid to JAVAC for the machine plus return transportation charges prepaid. JAVAC shall have no liability for any incidental or consequential damages.
Page 23
IL EST IMPORTANT DE LIRE L’INTÉGRALITÉ DE CE MANUEL ET DE VOUS FAMILIARISER AVEC SON CONTENU AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Les stations de récupération XTR-PRO-DV et XTR-ALTIMA A2L sont destinées à un large éventail de fluides frigorigènes. La récupération des fluides frigorigènes dans une bouteille de stockage séparée implique un processus de compression des gaz qui produit de hautes pressions au sein de la station, des flexibles de raccordement et de la bouteille de stockage.
Page 24
RESPONSABILITÉ: Les dispositifs de récupération de fluides frigorigènes JAVAC doivent être utilisés uniquement par un technicien qualifié, correctement formé à la manipulation et à l’utilisation de tels équipements. Nul personnel non qualifié ne doit tenter d’utiliser cet équipement, sous risque de s’exposer à un danger potentiel.
Page 25
XTRC2DVUK. Référez-vous aux codes de bonne pratique et aux lois de votre région. PIÈCES DE RECHANGE Javac offre une gamme complète de pièces détachées. Visitez notre site internet : javac.co.uk ou contactez le distributeur le plus proche de chez vous pour plus de renseignements.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 ATTENTION : UTILISATION CORRECTE DE L’OPTION BI-TENSION Cette station a été équipée d’un compresseur bi-tension. Elle est réglable sur 115 et 230 volts 50/60 Hz. Veuillez noter que si le sélecteur de tension n’est PAS dans la bonne position, la station subira de graves dommages.
Page 27
équipée d’un commutateur d’arrêt, ou si le fonctionnement en surpression est utilisé, l’utilisation d’une balance à fluide frigorigène, telle que la JAVAC Wey-TEK ou la Procharge 100, est requise pour éviter une surcharge. LES BOUTEILLES SURCHARGÉES PEUVENT SE ROMPRE ET EXPLOSER ! 2.8 STOCKEZ LES FLUIDES FRIGORIGÈNES dans un lieu frais et sec.
Page 28
Utilisez toujours une pompe à vide de haute qualité telle qu’une JAVAC Shark/Deluxe afin de garantir une déshydratation totale du système. Un manomètre de pression totale électronique tel que l’Acravac doit également être utilisé...
Page 29
R22 et R410A Sécurité Conçu en conformité avec les normes UL1963, AS et UE équivalentes Alimentation XTR-PRO-DV: 220/240 VAC, 50Hz, 3.6A 115VAC/50Hz, 8A XTR-ALTIMA A2L : 220/240V VAC, 50HZ, 3.4A Compresseur 1/2 HP sans huile, Entraînement moteur CA Refroidissement Ventilateur/Moteur Protection Arrêt du pressostat haute pression à...
Page 30
4.1 Conçues avec des composants de qualité supérieure et fabriquées dans une usine homologuée ISO-9001. 4.2 Les stations de récupération de fluides frigorigènes JAVAC XTR-PRO-DV et XTR-ALTIMA A2L utilisent une nouvelle technologie de compresseur sans huile, sont hautement tolérantes au fluide et sont plus faciles à...
Page 31
5.1.6 Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer de leur étanchéité avant de démarrer l’opération de récupération. 5.1.7 Les stations de récupération XTR-PRO-DV et XTR-ALTIMA A2L sont tolérantes aux fluides. Il est important de toujours DÉMARRER la station avant d’ouvrir la vanne d’ADMISSION. Si le compresseur commence à...
Page 32
5.2.8 METTEZ FIN à l’opération de RÉCUPÉRATION. 5.2.8.1 FERMEZ les vannes liquide et vapeur du manifold. 5.2.8.2 FERMEZ la vanne d’ADMISSION (V1) de la XTR-PRO-DV. 5.2.8.3 Mettez la station HORS TENSION. 5.2.8.4 Une bonne pratique consiste à purger la station de récupération après chaque...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 CONFIGURATION ET UTILISATION 5.3 PURGE DE LA STATION DE RÉCUPÉRATION 5.3.1 Pendant le fonctionnement de la station de récupération, FERMEZ complètement la vanne d’ADMISSION (V1). 5.3.2 Tournez la vanne de PURGE/RÉCUPÉRATION (V2) sur PURGE. Laissez la vanne de DÉCHARGE (V3) ouverte.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 OPÉRATION EN SURPRESSION 5.4.1 La méthode de SURPRESSION est utilisée pour déplacer une grande quantité de fluide frigorigène depuis le système en cours d’entretien vers la bouteille de récupération sans le faire passer à...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 CONFIGURATION ET UTILISATION 5.5 REFROIDISSEMENT DE LA BOUTEILLE DE RÉCUPÉRATION 5.5.1 La bouteille de récupération peut être utilisée pour PRÉ-refroidir (ou SOUS-refroidir) la bouteille de récupération si la pression du piston est trop élevée pour terminer le processus de récupération. Cela peut se produire avec certains fluides frigorigènes à...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 REMARQUES SPÉCIALES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT 5.6.1 En fonctionnement normal, lorsque le commutateur haute pression est actionné, la station redémarre automatiquement lorsque la pression du piston chute en-dessous de 2 500 kPa environ. 5.6.2 Si le circuit de contrôle de pression en option est installé...
Page 37
6.5 DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES DE LA BOUTEILLE/DU RÉSERVOIR (CT – OFD), les stations JAVAC XTR-PRO-DV et XTR-ALTIMA A2L ont été conçues pour intégrer un circuit de contrôle de pression. Le CT-OFD améliore la station par l’ajout d’un commutateur haute pression à...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com SCALE VERY VALVE POSITIONS DURING PURGE OPERATION VALVE POSITIONS FOR P 7.0 MAINTENANCE 7.1 Correctement entretenue, votre station de récupération vous fournira de nombreuses années de service fiable. Bien que minimes, les opérations d’entretien nécessaires sont importantes. OVER PURGE RECOVER...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 8.0 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION LA STATION NE • Cordon d’alimentation non • Branchez le cordon DÉMARRE PAS – LE branché d’alimentation COMPRESSEUR • Pas de tension au niveau de la • Vérifiez la tension sur le site NE DÉMARRE PAS, prise / tension incorrecte d’intervention...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLÈME CAUSE SOLUTION LE COMPRESSEUR • La pression du fluide • Réduisez la température de S’ARRÊTE PAR frigorigène en phase vapeur la bouteille INTERMITTENCE dans la bouteille est proche du point de déclenchement LA STATION SURCHAUFFE Pression de piston excessive due à...
Page 41
9.1.1 E MODIFIEZ aucun de ces composants afin de ne pas compromettre la sécurité de la machine. Tous les travaux d’entretien doivent être effectués dans des locaux approuvés par JAVAC afin de maintenir le niveau de sécurité et la garantie, le cas échéant.
Page 42
11.3 La responsabilité de JAVAC se limite aux machines renvoyées à JAVAC, frais de transport payés d’avance, au plus tard trente (30) jours après l’expiration de la période de garantie, et que JAVAC juge défectueuses en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. La responsabilité est limitée, à...
Page 43
Veuillez contacter notre équipe de service pour les échanges de pompes à vide XTR-PRO-DV and XTR-ALTIMA A2L station de récupération de fluide frigorigène et l’achat de nouvelles pompes à vide. En tant que client existant de JAVAC, nous nous engageons à vous offrir une assistance et un service après-vente continus.
Page 44
Unfälle zu vermeiden. EPA-ZERTIFIZIERUNG: Der JAVAC XTR-PRO und der XTR-ALTIMA A2L sind von der EPA (US-Umweltschutzbehörde) gemäß Paragraf 608 des Clean Air Act (US-Gesetz zur Reinhaltung der Luft) zertifizierte Geräte. Sie wurden auf unabhängiger Basis geprüft, wobei bestätigt wurde, dass sie die vom Air-Conditioning &...
Page 45
Änderung der Einrichtung die Wahrscheinlichkeit eines Austritts des Kältemittels in die Atmosphäre zu verringern. VERANTWORTLICHKEIT: JAVAC-Kältemittelabsaugstationen dürfen nur von qualifizierten Technikern bedient werden, die ordnungsgemäß in der Pflege und im Gebrauch solcher Geräte und der Rückgewinnung geschult wurden. Der Gebrauch dieses Geräts von unqualifiziertem Personal ist potenziell gefährlich und ist nicht gestattet.
Page 46
Gebrauch des XTRC2DVUK im Umgang mit Kältemitteln geschult und dafür qualifiziert sein. Weitere Informationen erhalten Sie in Ihren lokalen Richtlinien und Gesetzen. KOMPONENTEN UND ZUBEHÖRTEILE JAVAC bietet eine komplette Produktpallette an Ersatzteilen an. Dazu besuchen Sie unsere Website jawac.co.uk oder kontatkieren Sie Ihren lokalen Distributoren für weitere Informationen.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 ACHTUNG: ORDNUNGSGEMÄSSE NUTZUNG DER SPANNUNGSWAHLFUNKTION Dieses Gerät ist mit einem Spannungswahl-Kompressor ausgestattet. Die Spannung reicht von 115 Volt bis 230 V 50/60 Hz. Bitte beachten Sie, dass das Gerät schwer beschädigt wird, wenn sich der Spannungswahlschalter nicht in der richtigen Position befindet.
Page 48
2.6 FÜHREN SIE DIE LECKSUCHE nur gemäß der empfohlenen Praxis durch. Verwenden Sie für beste Ergebnisse nur einen Kältemitteldetektor wie den JAVAC D-TEK oder den TEKMate. VERWENDEN SIE FÜR DIESEN PROZESS NIE SAUERSTOFF, da dadurch beim Vorhandensein von Öl und Druck ein explosionsfähiges Gemisch entstehen kann.
Page 49
Kältesystems eindringt. Stellen Sie sicher, dass Lecksuche, Rückgewinnung, Reparatur und Wiederauffüllung eines Systems sorgfältig durchgeführt werden, um ein Eindringen von Feuchtigkeit in das System zu verhindern. Verwenden Sie immer eine hochwertige Vakuumpumpe wie die JAVAC Shark/Deluxe, um sicherzustellen, dass das System vollständig entfeuchtet ist. Zudem sollte ein elektronisches Totaldruckmessgerät wie das Acravac zur Überwachung des Drucks verwendet...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 3.0 TECHNISCHE DATEN - XTR-PRO-DV, XTR-ALTIMA A2L REF. EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN Kältemittel Von der EPA zertifiziert nach ARI 740-98 für die Kältemittel R12, 134a, 22 & 410A Sicherheit Gebaut gemäß UL 1963, AS Standards und entsprechenden...
Page 51
4.0 EIGENSCHAFTEN 4.1 Mit den hochwertigsten Komponenten konstruiert und in einem nach ISO 9001 zertifizierten Werk hergestellt. 4.2 Die JAVAC XTR-PRO-DV und XTR-ALTIMA A2L Kältemittelabsaugstationen verwenden eine neue ölfreie Kompressortechnologie, die flüssigkeitsbeständig und pflegeleichter ist, da sie kein Einlassventil besitzt.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 EINSTELLUNG UND BETRIEB 5.1 ERSTE SCHRITTE 5.1.1 ACHTUNG: Dieses Gerät darf nur von Personal bedient werden, das ordnungsgemäß im Gebrauch und Betrieb von Kältesystemen, Kältemitteln und Wartungsgeräten geschult wurde. Das Nichtbefolgen der ordnungsgemäßen Sicherheitshinweise kann zu Verletzungen oder Tod führen. 5.1.2 ACHTUNG: Lesen Sie den gesamten Inhalt dieses Handbuchs, bevor Sie versuchen, die Kältemittelabsaugstation im tatsächlichen Betrieb einzusetzen.
Page 53
FLÜSSIGKEIT DAMPF All manuals and user guides at all-guides.com FILTER KÄLTEMITTELFLASCHE CT-OFD SYSTEM WAAGE FLÜSSIGKEIT EINSTELLUNG FÜR DIE NORMALE KÄLTEMITTEL-RÜCKGEWINNUNG RÜCKGEWINNUNGSGERÄT RÜCKGEWINNUNGSGERÄT VENTILPOSITIONEN WÄHREND DER NORMALEN ABSAUGUNG FLÜSSIGKEIT FLÜSSIGKEIT DAMPF PURGE RECOVER OPEN FILTER KÄLTEMITTELFLASCHE CLOSE KÄLTEMITTELFLASCHE DAMPF CT-OFD SYSTEM OPEN PURGE CLOSE...
Page 54
5.2.8 BEENDEN Sie die RÜCKGEWINNUNG. 5.2.8.1 SCHLIESSEN SIE die Flüssigkeits- und Dampfventile an den Manometern der Verteilerstation. 5.2.8.2 SCHLIESSEN Sie das Ventil INLET (EINLASS) (V1) oder des XTR-PRO-DV. 5.2.8.3 Schalten Sie die das Gerät AUS. 5.2.8.4 Es empfiehlt sich, die Kältemittelabsaugstation nach jedem Einsatz zu entleeren. Siehe Abschnitt 5.3 dieses Handbuchs.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 PUSH-PULL-BETRIEB 5.4.1 Die PUSH-PULL-Methode wird genutzt, um eine große Menge flüssigen Kältemittels vom abzusaugenden System in die Kältemittelflasche zu pumpen, ohne es durch den Kompressor zu leiten. Diese Methode eignet sich nur, wenn bekannt ist, dass sich mehr als 7 kg Flüssigkeit im System befinden und diese leicht isoliert werden kann.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 EINSTELLUNG UND BETRIEB 5.5 KÜHLUNG DER KÄLTEMITTELFLASCHE 5.5.1 Das Absauggerät kann dazu verwendet werden, die Kältemittelflasche VORZUKÜHLEN (oder zu UNTERKÜHLEN), wenn der Druck in der Kältemittelflasche zu hoch ist, um die Rückgewinnung vollständig durchzuführen.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 BESONDERE BEDIENHINWEISE 5.6.1 Wird der Hochdruckschutz bei normalem Betrieb ausgelöst, startet das Gerät automatisch neu, wenn der Druck unter ca. 2500 kPa (ca. 25 bar) fällt. 5.6.2 Ist der automatische Druckregelkreis installiert und wird der Hochdruckschutz ausgelöst, muss das Gerät AUS- und wieder EINGESCHALTET werden, damit der Kompressor wieder startet.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com 6.0 ZUGELASSENES ZUBEHÖR Um eine optimale Leistung sicherzustellen, ist für die XTR-PRO-DV und XTR-ALTIMA A2L Kältemittelabsaugstationen geeignetes Zubehör erforderlich. Die folgenden Teile wurden speziell ausgewählt, um die Erfüllung der Sicherheits- und Betriebsanforderungen sicherzustellen.
Page 59
CYLINDER WITH LIQUID CT-OFD All manuals and user guides at all-guides.com SCALE 7.0 WARTUNG VERY VALVE POSITIONS DURING PURGE OPERATION VALVE POSITIONS FOR P 7.1 Bei ordnungsgemäßer Pflege bietet Ihnen Ihre Kältemittelabsaugstation einen zuverlässigen und langjährigen Dienst. Die tatsächlichen Wartungsanforderungen sind minimal aber wichtig. OVER PURGE RECOVER...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 8.0 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE MASSNAHME GERÄT STARTET NICHT – • Netzkabel nicht • Netzkabel anschließen KOMPRESSOR STARTET angeschlossen NICHT, NETZSCHALTER • Keine Spannung an der • Spannung am Einsatzort LEUCHTET NICHT Steckdose / falsche überprüfen Spannung KOMPRESSOR STARTET...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM URSACHE MASSNAHME OMPRESSOR HÄLT • Dampfdruck des Kältemittels • Temperatur in UNREGELMÄSSIG AN in der Kältemittelflasche ist Kältemittelflasche reduzieren nahe am Ausschaltdruck des Hochdruckschalters GERÄT ÜBERHITZT Überdruck durch: • Hohe Umgebungstemperatur • Temperatur in Kältemittelflasche reduzieren •...
Page 62
9.1 WARTUNG 9.1.1 WECHSELN SIE KEINE dieser Komponenten aus, da sonst die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt wird. Alle Wartungsarbeiten müssen in einem von JAVAC zugelassenen Werk erfolgen, damit die Sicherheitseinstufung und ggf. die Garantie erhalten bleiben. 9.1.2 Technische Unterstützung und Service-Informationen erhalten Sie vom Unternehmen, bei dem Sie Ihre Kältemittelabsaugstation gekauft haben.
Page 63
11.1 JAVAC gewährt, dass Ihre XTR-PRO-DV und XTR-ALTIMA A2L Kältemittelabsaugstationen für einen Zeitraum von ein Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. JAVAC gewährt keine Garantie für Geräte, die durch unsachgemäße Verwendung, fahrlässige Handhabung oder einen Unfall beschädigt wurden oder von jemand anderem als JAVAC repariert oder verändert wurden.
Page 64
ändern. Diese Überarbeitungen geben dem Käufer kein Recht auf die entsprechenden Änderungen, Verbesserungen, Ergänzungen oder Auswechselung für vorher gekaufte Geräte. 11.5 JAVAC übernimmt keine Haftung, die über den an JAVAC für das Gerät gezahlten Preis plus die im Voraus bezahlten Transportkosten hinausgeht. JAVAC haftet nicht für zufällige oder Folgeschäden.
Page 65
CERTIFICACIÓN EPA: Las unidades JAVAC XTR-PRO-DV y XTR-ALTIMA A2L disponen de la certificación EPA, con arreglo a la Sección 608 de la Ley de Aire Limpio. El Instituto de Aire Acondicionado y Refrigeración (ARI, por sus siglas en inglés) de EE.
Page 66
RESPONSABILIDAD: Los dispositivos de recuperación de refrigerante JAVAC solo podrán ser utilizados por personal cualificado con la formación adecuada en el cuidado y uso de dicho equipo, y en el proceso de recuperación en sí. Las personas sin cualificación no deberán usar este equipo ya que su uso podría resultar peligroso.
Page 67
Consulte los códigos de prácticas y la legislación de su zona. PIÈCES DE RECHANGE JAVAC ofrece una gama completa de repuestos para sus productos. Visite nuestra página web: javac.co.uk o contacte a su distribuidor local para más detalles.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 PRECAUCIÓN: USO CORRECTO DE LA OPCIÓN DE VOLTAJE DUAL Esta unidad viene equipada con un compresor de voltaje dual. Oscila entre 115 y 230 voltios a 50/ 60 Hz. Tenga en cuenta que si el interruptor de voltaje no está en la posición correcta, la unidad sufrirá importantes daños.
Page 69
2.6 REALICE LA DETECCIÓN DE FUGAS de acuerdo con las prácticas recomendadas. Para obtener los mejores resultados, utilice únicamente un detector de refrigerante como el JAVAC D-TEK o el TEKMate. NUNCA UTILICE OXIGENO para este proceso ya que puede originar una mezcla explosiva en presencia del aceite y de la presión.
Page 70
Utilice siempre una bomba de vacío de alta calidad como la JAVAC Shark/ Deluxe para asegurar que el sistema esté completamente deshidratado. También se debe utilizar un manómetro electrónico de presión, como el Acravac, para controlar la presión.
Page 71
Seguridad Fabricada para cumplir con las normas UL1963 y AS y equivalentes de la UE Alimentación XTR-PRO-DV: 220/240 VAC, 50Hz, 3.6A 115VAC/50Hz, 8A XTR-ALTIMA A2L: 220/240V VAC, 50HZ, 3.4A Compresor Transmisión de motor CA de 1/2 HP sin aceite Enfriamiento Ventilador/ motor Protección...
Page 72
4.1 Diseñada con componentes de máxima calidad y producida en una fábrica con certificación ISO-9001. 4.2 Las unidades de recuperación de refrigerante JAVAC XTR-PRO-DV y XTR-ALTIMA A2L utilizan una nueva tecnología con compresores sin aceite, tolerante a líquidos y más fáciles de mantener puesto que no disponen de válvula de entrada.
Page 73
5.1.6 Compruebe todas las conexiones para asegurarse de que estén bien ajustadas antes de iniciar la recuperación. 5.1.7 Las XTR-PRO-DV y XTR-ALTIMA A2L son unidades de recuperación tolerantes a líquidos. Es muy importante ENCENDER la unidad antes de abrir la válvula de ENTRADA. Si se produce un «golpeteo»...
Page 74
5.2.8 FINALICE la operación de RECUPERACIÓN. 5.2.8.1 CIERRE las válvulas de líquido y vapor, y el distribuidor 5.2.8.2 CIERRE la válvula de ENTRADA (V1) de la XTR-PRO-DV. 5.2.8.3 APAGUE el interruptor. 5.2.8.4 Es una buena práctica purgar la unidad de recuperación después de cada uso.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 5.3 PURGA DE LA UNIDAD DE RECUPERACIÓN 5.3.1 Con la unidad de recuperación funcionando, gire la válvula de ENTRADA (V1) hasta la posición CERRAR. 5.3.2 GIRE y configure la válvula de PURGA/ RECUPERACIÓN (V2) en la posición de PURGAR. Deje abierta la válvula de DESCARGA (V3).
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 OPERACIÓN PUSH PULL 5.4.1 El método PUSH PULL se utiliza para trasladar una gran cantidad de refrigerante líquido desde el sistema al que se le está realizando el mantenimiento hasta al cilindro de recuperación, sin que pase a través del compresor.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 5.5 ENFRIAMIENTO DEL CILINDRO DE RECUPERACIÓN 5.5.1 La unidad de recuperación se puede utilizar para PREenfriar (o SUBenfriar) el cilindro de recuperación si la presión del cabezal es demasiado alta para completar el proceso de recuperación. Esto puede ocurrir al utilizar ciertos refrigerantes con alta presión de vapor en altas temperaturas ambientales.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 NOTAS ESPECIALES DE FUNCIONAMIENTO 5.6.1 Durante el funcionamiento normal, si se activa el interruptor de alta presión, la unidad se reiniciará automáticamente cuando la presión del cabezal sea inferior a 2500 Kpa aproximadamente. 5.6.2 Cuando se instale el circuito de control de presión opcional y se active el interruptor de alta presión, la unidad se deberá...
Page 79
6.5 CILINDRO/ TANQUE DISPOSITIVO DE SOBRELLENADO (CT – OFD, por sus siglas en inglés), la JAVAC XTR-PRO-DV y XTR-ALTIMA A2L se han diseñado para incorporar un circuito de control de presión integrado. El CT - OFD mejora la unidad con un interruptor de alta presión (a diferencia del automático).
Page 80
WITH LIQUID CT-OFD All manuals and user guides at all-guides.com SCALE VERY VALVE POSITIONS DURING PURGE OPERATION VALVE POSITIONS FOR P 7.0 MANTENIMIENTO 7.1 Si se mantiene correctamente, su unidad de recuperación le ofrecerá un servicio excepcional, durante muchos años. Las exigencias reales de mantenimiento son pequeñas pero importantes. OVER PURGE RECOVER...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com 8.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN LA UNIDAD NO SE PONE • El cable de alimentación no • Conecte el cable de EN MARCHA: está conectado alimentación EL COMPRESOR NO SE • No hay voltaje en el •...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN EL COMPRESOR SE • La presión del vapor del • Reduzca la temperatura del DETIENE PUNTUALMENTE refrigerante en el cilindro cilindro está cerca del punto de activación de HP LA UNIDAD SE Exceso de presión de cabezal SOBRECALIENTA debido a:...
Page 83
NOTA: no devuelva una unidad defectuosa directamente a la fábrica. Si desea obtener ayuda, póngase en contacto con su distribuidor o con la fábrica. 9.1.3 Puede obtener las piezas de repuesto y accesorios para su XTR-PRO-DV a través del mismo distribuidor donde compró la unidad (see 9.3).
Page 84
JAVAC considere que el mal funcionamiento se debe a materiales defectuosos o a la mano de obra. La responsabilidad de JAVAC se limita, según su criterio, a reparar o reemplazar la unidad o la pieza defectuosa.
Page 85
11.5 JAVAC no se hace responsable del importe que exceda el precio pagado a JAVAC por la unidad, ni de los gastos de transporte de la devolución. JAVAC no se hace responsable de los daños imprevistos o consecuentes. Quedan EXCLUIDAS todas estas responsabilidades.
Page 86
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA, È FONDAMENTALE LEGGERE L’INTERO MANUALE E FAMILIARIZZARE CON IL CONTENUTO! Gli apparecchi XTR-PRO-DV e XTR-ALTIMA A2L sono macchine per il recupero di una vasta gamma di refrigeranti. Il recupero di refrigeranti all’interno di una bombola separata implica un processo di compressione del gas che determina una pressione elevata all’interno della macchina, dei tubi...
Page 87
RESPONSABILITÀ: I dispositivi JAVAC di recupero del refrigerante devono essere azionati esclusivamente da un tecnico qualificato, adeguatamente formato sull’utilizzo e la manutenzione di tale apparecchiatura e sul processo di recupero. L’utilizzo dell’apparecchiatura da parte di personale non qualificato è...
Page 88
XTRC2DVUK, l’utente/il tecnico DEVE essere formato o qualificato per la gestione dei refrigeranti. Fare riferimento ai codici di buona prassi e alle leggi locali. RICAMBI JAVAC offre una gamma completa di ricambi. Visita il nostro sito web: javac.co.uk o contatta il tuo distrubutore/grossista viú vicino per maggiori dettagli.
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 1.3 ATTENZIONE: USO CORRETTO DELLA VERSIONE A DOPPIO VOLTAGGIO La macchina è provvista di compressore a doppio voltaggio, con intervallo da 115 a 230 Volt 50/60 Hz. Se il selettore di tensione NON è in posizione corretta, la macchina viene danneggiata gravemente.
Page 90
2.6 ESEGUIRE LA RILEVAZIONE DELLE PERDITE solo in modo conforme alla prassi consigliata. Per risultati ottimali, utilizzare solo un rilevatore di perdite come D-TEK o TEKMate di JAVAC. NON UTILIZZARE MAI OSSIGENO per il processo, in quanto può trasformarsi in una miscela esplosiva in presenza di olio o pressione.
Page 91
Utilizzare sempre una pompa per alto vuoto di qualità, come Shark/Deluxe di JAVAC, per garantire la totale disidratazione del sistema. Utilizzare un pressostato elettronico completo, ad esempio Acravac, per monitorare la pressione.
Page 92
134a, 22 e 410A Sicurezza Progettazione conforme alle norme AS, UL 1963 ed equivalenti UE Alimentazione XTR-PRO-DV: 220/240 VAC, 50Hz, 3.6A 115VAC/50Hz, 8A XTR-ALTIMA A2L : 220/240V VAC, 50HZ, 3.4A Compressore 1/2 CV senza olio, trazione con motore CA Raffreddamento...
Page 93
4.1 Progettato con componenti di prima qualità e prodotto in una sede certificata ISO 9001. 4.2 I recuperatori di refrigerante JAVAC XTR-PRO-DV e XTR-ALTIMA A2L utilizzano una nuova tecnologia del compressore senza olio con elevata tolleranza ai liquidi e maggiore facilità di manutenzione, in quanto privi di valvola di presa.
Page 94
5.1.6 Verificare la tenuta di tutti i collegamenti prima di avviare il processo di recupero. 5.1.7 Gli apparecchi XTR-PRO-DV e XTR-ALTIMA A2L sono recuperatori resistenti ai liquidi. AVVIARE la macchina prima di aprire la valvola di PRESA. Se il compressore comincia a “dare colpi”, chiudere subito la valvola di PRESA e, mentre è...
Page 95
5.2.8 TERMINARE il RECUPERO. 5.2.8.1 CHIUDERE le valvole di liquidi e vapori del manometro. 5.2.8.2 CHIUDERE la valvola di presa (V1) sull’unità XTR-PRO-DV. 5.2.8.3 Scollegare l’ALIMENTAZIONE. 5.2.8.4 È buona prassi spurgare il recuperatore dopo ogni utilizzo. Vedere la Sezione 5.3 del presente manuale.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO 5.3 SPURGO DEL RECUPERATORE 5.3.1 Mentre il recuperatore è in funzione, ruotare la valvola di PRESA (V1) in posizione CLOSE (CHIUSURA). 5.3.2 Ruotare la valvola di SPURGO/RECUPERO (V2) in posizione di PURGE (SPURGO). Lasciare aperta la valvola di MANDATA (V3).
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 FUNZIONAMENTO PUSH-PULL 5.4.1 Il metodo PUSH-PULL viene utilizzato per spostare una rilevante quantità di refrigerante liquido dal sistema soggetto a intervento alla bombola di recupero, evitando il passaggio dal compressore. Risulta utile quando il sistema contiene notoriamente più di 7 kg di liquido facilmente isolabili. NON CERCARE di eseguire il processo PUSH-PULL se la situazione non è...
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO 5.5 RAFFREDDAMENTO DELLA BOMBOLA DI RECUPERO 5.5.1 Il recuperatore può essere utilizzato per il PRE-raffreddamento (o il SOTTO-raffreddamento) della bombola di recupero, se la pressione di testa è troppo elevata per eseguire il processo di recupero.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com 5.6 NOTE SPECIALI SUL FUNZIONAMENTO 5.6.1 Durante il funzionamento normale, quando si attiva l’interruttore dell’alta pressione, la macchina riparte automaticamente quando la pressione di testa scende sotto 2500 KPa circa. 5.6.2 Se è installato il circuito opzionale di controllo pressione e si attiva l’interruttore dell’alta pressione, la macchina deve essere SPENTA e RIACCESA per riavviare il compressore.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com 6.0 ACCESSORI AUTORIZZATI Le macchine per il recupero di refrigeranti XTR-PRO-DV e XTR-ALTIMA A2L richiedono l’uso di accessori adatti per fornire le prestazioni migliori. Sono stati individuati i componenti seguenti per soddisfare i requisiti operativi e di sicurezza.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com SCALE VERY VALVE POSITIONS DURING PURGE OPERATION VALVE POSITIONS FOR P 7.0 MANUTENZIONE 7.1 Il recuperatore fornirà un servizio affidabile per molto tempo se sottoposto ad adeguata OVER PURGE RECOVER PURGE manutenzione. I requisiti di manutenzione effettivi sono minimi, ma fondamentali. OPEN OPEN CLOSE...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com 8.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA AZIONE L’UNITÀ NON PARTE: IL • Cavo di alimentazione non • Collegare il cavo di COMPRESSORE NON collegato alimentazione PARTE, L’INTERRUTTORE • Presa non in tensione/ • Verificare la tensione in loco DI ACCENSIONE NON SI Tensione non corretta ILLUMINA...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSA AZIONE IL COMPRESSORE SI AR- • Pressione di vapore del • Reduce cylinder temperature RESTA A INTERMITTENZA refrigerante nella bombola vicina alla soglia di intervento alta pressione L’UNITÀ SI SURRISCALDA Pressione di testa eccessiva per: •...
Page 104
9.1.1 NON MODIFICARE i seguenti componenti per non pregiudicare la sicurezza della macchina. Tutti gli interventi di assistenza devono essere eseguiti da una ditta autorizzata da JAVAC, al fine di rispettare i limiti di sicurezza e la garanzia, se applicabile.
Page 105
11.3 La responsabilità di JAVAC è limitata alle macchine rese a JAVAC, con trasporto prepagato, a non più di trenta giorni (30) giorni dalla data di scadenza del periodo di garanzia e per cui JAVAC giudica il malfunzionamento causato da materiale difettoso o manodopera. La responsabilità è...
Page 106
11.5 JAVAC non si assume responsabilità economica superiore al prezzo pagato a JAVAC per la macchina sommato alle spese di trasporto per il reso prepagate. JAVAC non si assume alcuna responsabilità...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com JAVAC UK Unit 6 Drake Court Britannia Park Middlesbrough TS2 1RS javac.co.uk XTRAC2L-PRODV-Manual V1 12/17...