Page 1
EVO 304 24-7 EVO 24-7 EVO 304 24/7 – EVO BLU 24/7 24/7 – EVO 304 MODE D’EMPLOI Mod.Det Pag. 1 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 2
LES EVENTUELS ENDOMMAGEMENTS DUS AU TRANSPORT DEVRONT ÊTRE COMMUNIQUÊS LE PLUS RAPIDEMENT POSSIBLE AU REVENDEUR. ATTENTION!! VAPEUR…. RISQUE DE BRÛLURES ATTENTION!! LIRE LE MANUEL DE L’OPERATEUR NE PAS DIRIGER LE JET VERS D’AUTRES PERSONNES, ANIMAUX, ÉQUIPEMENTS ÉLÉCTRIQUES SOUS TENSION OU VERS LA MACHINE EN QUESTION. Pag. 2 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 3
ÊTRE JETÉES DANS L’ENVIRONNEMENT. IL EST DONC CONSEILLÉ PROTÉGER D’ÉLIMINER L’HUILE USAGÉE CONFORMÉMENT AUX NORMES ENVIRONNEMENTALES. L’usager peut reporter la machine pour son écoulement au revendeur vis-à vis de l’achat d’une nouvelle machine à raison d’une à une. Pag. 3 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 4
établis (voir “rated pressure” sur l’étiquette technique appliquée sur la machine), si des échappements de vapeur se présentent dans la partie inférieure du bouchon, cela signifie que son fonctionnement est compromis et que la soupape de sûreté s’est déclenchée pour limiter la pression Pag. 4 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 5
à haute pression, pistolet à détente. ▪ ATTENTION. Eteindre toujours l’interrupteur de déconnexion au réseau quand la machine est sans surveillance. ▪ ATTENTION. Les rallonges inappropriées peuvent être dangereuses. Lorsqu’on utilise une rallonge, Pag. 5 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 6
ATTENTION. L’utilisateur ne doit pas laisser le fer (en option) sans surveillance lorsque ce dernier est branché à l‘alimentation. ▪ Les données relatifs aux vibrations main/bras, ne sont pas mentionnés puisque inferieurs à 2,5 m/s². CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES FACTORY:TECNOVAP SRL VIA DEI SASSI 1/A 37026 PESCANTINA VERONA ITALY Model 24/7 Detergent Standard code E03208I...
Page 7
Ce modèle utilise une chaudière en acier inox fiable qui permet d’obtenir une distribution constante et puissante de la vapeur. Evo 304 24/7 / Evo Blu 24/7 est en outre dotée d’un réservoir à détergent séparé pour l’injection de désinfectant/détergent à 90-125°C ou d’un système d’injection d’eau surchauffée. (seulement pour les modèles avec eau surchauffée).
Page 8
63) tapis de gomme pour le fer 17d) témoin vapeur maximum 17 e) témoin injection et manque eau 17f) bouton débit eau surchauffée ou débit détergent sur modelés avec det. 30) tubes de prolongation 31) bouton de blocage (sur mod Pag. 8 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 9
EVO 304 24-7 EVO 24-7 6. DESSIN TECHNIQUE Eau chaude ou détérgent (par rapport au modèle) Pag. 9 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 10
Veuillez s’il vous plait vérifier la fiche technique du produit et consultez votre fournisseur. D) Branchez la prise (04) dans la prise de courant, après avoir vérifié également que le voltage et l’ampérage correspondent aux données indiquées sous l’appareil. Pag. 10 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 11
Cette modalité permet de réduire les consommations de l’appareille après une heure de non utilisation. Pour activer ou désactiver cette modalité il faut éteindre l’appareille parmi le bouton (07) ensuite en pressant pour quelques seconds le bouton « allumage chaudière » (08). Le display visualisera T.ON et T.OFF alternativement. Pag. 11 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 12
Adressez le jet de la lance vapeur vers les fissures, les zones cachées, les objets gras, les comptoirs de cuisine, les tapis, les moquettes, les fauteuils, les canapés, les tapisseries, les moteurs de voiture, etc. pour retirer la saleté et la graisse. Utilisez un chiffon sec pour terminer votre nettoyage à la vapeur. Pag. 12 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 13
à desserrer la cire de telle sorte que son retrait sera plus facile. Pour répandre la cire sur le sol utilisez un chiffon propre fixé sur la brosse. Mettez la cire sur le tissu, la chaleur de la vapeur aidera Pag. 13 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 14
Dans ce cas, il faudra intervenir sur le thermostat du fer selon le vêtement à repasser. Si la modalité épargne énergétique est active (chap. 7) l’appareille s’éteindra après une heure indépendamment de son utilisation ou non utilisation. Pag. 14 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 15
Le nettoyage est terminé. Débranchez le câble d’alimentation (04) dans la prise de courante, après allumez la machine en activant l’interrupteur générale (03) et les boutons (07/08), il est recommandé aussi d’activer l’interrupteur (17A) Pag. 15 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 16
À machine allumé, appuyez sur le bouton (07) après quelques secondes, le display affichera la pression exprimée en bar présente à l'intérieur de la chaudière; ce donné sera visibles sur le display pour 10 secondes, ensuite il affichera la température en ° C. 8.4. ENTRETIEN DES ACCESSOIRES Pag. 16 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 17
Les accessoires ne s’encastrent Présence de saleté sur les joints et sur les Nettoyer et lubrifier les joints des accessoires. parfaitement. crochets de blocage . 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Pag. 17 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 18
TECNOVAP S.R.L. con la presente dichiara che: le macchine per pulizia a vapore modello: (Certifies that the steam cleaning machine model): Evo 304 24/7 – Evo Blu 24/7 HILL EVO 24/7 EVO 24/7 Risultano conformi alle specifiche delle direttive (conforms to the specifications of directives) 2006/95/CE 2004/108/CE 2006/42/CE 2002/95/CE Per il controllo della conformità...
Page 19
EVO 304 24-7 EVO 24-7 Heures de travail du Fréquence Notations d’interventions générateur NOTATIONS Pag. 19 TECNOVAP DOC0119012012...
Page 20
L’ENTREPRISE CONSTRUCTRICE SE RÉSERVE LE DROIT D’APPORTER DES MODIFICATIONS ET DES AMÉLIORATIONS TECHNIQUES ET STRUCTURELLES SANS AUCUN PRÉAVIS. Via dei Sassi 1/A, Pescantina (VR) Italy - Tel. +39 045 6767252 Fax. +39 045 6703631 – E-mail: info@tecnovap.it – www.tecnovap.it Pag. 20 TECNOVAP DOC0119012012...