Page 2
A propos de ce mode d’emploi • Tous les affichages dans ce manuel sont en noir sur fond blanc. • Les lettres sur l’illustration ci-contre désignent les boutons utilisés pour les diverses opérations. • Chaque section de ce mode d’emploi fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode.
Page 3
Sommaire Guide général ......................F-4 Indication de l’heure ....................F-6 Heure universelle ....................F-11 Chronomètre ......................F-13 Minuterie de compte à rebours ................F-15 Avertisseurs ......................F-17 Eclairage ........................ F-22 Référence ......................F-24 Fiche technique ....................F-27 Précautions d’emploi ................... F-29 Entretien de la montre ..................
Page 4
Aperçu des procédures La liste suivante présente un aperçu de toutes les procédures mentionnées dans ce mode d’emploi. Pour régler l’heure et la date ................. F-7 Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver dans le mode Indication de l’heure ........F-10 Pour voir l’heure d’un autre code de ville ............
Page 5
Pour activer ou désactiver le signal horaire ............F-21 Pour éclairer l’afficheur ..................F-23 Pour spécifier la durée de l’éclairage ..............F-23 Pour activer et désactiver le bip d’activation des boutons ......F-24...
Page 6
Guide général • Appuyez sur C pour changer de mode. • Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un écran de réglage est affiché), appuyez sur B pour éclairer le cadran. Mode Indication de l’heure Mode Heure universelle Appuyez sur...
Page 7
Mode Mode Minuterie Mode Avertisseur Chronomètre de compte à rebours...
Page 8
Indication de l’heure Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir Jour l’heure et la date. Jour de la semaine Secondes Lire ceci avant de régler l’heure et la date ! Les heures des modes Indication de l’heure et Heure universelle sont reliées.
Page 9
Pour régler l’heure et la date 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez sur C pour changer la position du clignotement et sélectionner d’autres réglages de la façon suivante.
Page 10
Ecran Pour: Il faut: Appuyer sur D. Remettre les secondes à Utiliser D (est) et B (ouest). Changer le code de ville Appuyer sur D. Sélectionner l’heure d’été ( ) ou l’heure d’hiver ( Utiliser D (+) et B (–). Changer les heures ou les minutes Appuyer sur D.
Page 11
• Dans le format de 12 heures, l’indicateur P (après-midi) apparaît pour les heures entre midi et 11:59 du soir et l’indicateur A (matin) apparaît pour les heures entre minuit et 11:59 du matin. • Avec le format de 24 heures, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59, sans aucun indicateur.
Page 12
Heure d’été (DST) Lorsque l’heure d’été est sélectionnée, l’heure d’hiver avance automatiquement d’une heure. Notez que l’heure d’été n’est pas utilisée dans l’ensemble des pays ou régions. Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver dans le mode Indication de l’heure 1.
Page 13
Heure universelle L’heure universelle indique l’heure dans 48 villes Code de ville (29 fuseaux horaires) dans le monde. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure universelle, auquel vous accédez en appuyant sur C (page F-4). Pour voir l’heure d’un autre code de ville En mode Heure universelle, appuyez sur D pour faire défiler les codes de ville vers l’est.
Page 14
Pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver pour un code de ville 1. En mode Heure universelle, utilisez D pour afficher le Indicateur DST code de ville (fuseau horaire) dont vous voulez changer le réglage d’heure d’hiver/heure d’été. 2. Appuyez une seconde environ sur A pour sélectionner l’heure d’été...
Page 15
Chronomètre Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des temps partiels et deux arrivées. de seconde • La plage d’affichage du chronomètre est 59 minutes, 59,99 secondes. • Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le chronomètre revient à zéro et le chronométrage se poursuit à...
Page 16
Pour chronométrer des temps Temps écoulé Arrêt Nouveau Arrêt Annulation Démarrage démarrage Temps partiel Temps partiel Libération du Arrêt Annulation Démarrage temps partiel affiché) Deux arrivées Temps partiel Arrêt Libération du Annulation Démarrage temps partiel Arrivée du premier Arrivée du coureur.
Page 17
Minuterie de compte à rebours La minuterie de compte à rebours peut être réglée de Secondes 1 minute à 24 heures. Un avertisseur retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Le compte à rebours continue même si vous sortez du mode Minuterie de compte à...
Page 18
• Appuyez sur D pendant un compte à rebours pour l’arrêter. Appuyez une nouvelle fois sur D pour continuer le compte à rebours. • Pour arrêter complètement un compte à rebours, appuyez d’abord sur D (pour l’interrompre) puis sur A. Le compte à rebours revient à sa valeur initial. Pour régler la minuterie de compte à...
Page 19
Avertisseurs Vous pouvez prérégler cinq avertisseurs indépendants. Numéro d’avertisseur Lorsqu’un avertisseur est activé, la montre bipe à l’heure Etat Activé/ préréglée. Un des avertisseurs peut fonctionner comme Désactivé avertisseur snooze, tandis que les quatre autres sont des avertisseurs uniques. Vous pouvez aussi activer le signal horaire pour que la montre émette deux bips chaque heure.
Page 20
Pour régler l’heure d’un avertisseur 1. En mode Avertisseur, utilisez D pour faire défiler les écrans d’avertisseur jusqu’à ce que celui que vous voulez régler apparaisse. • Pour régler un avertisseur unique, affichez un des écrans d’avertisseur à . Pour régler l’avertisseur snooze, affichez l’écran indiqué par •...
Page 21
4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez D (+) et B (–) pour le changer. • Si vous réglez l’heure de l’avertisseur dans le format de 12 heures, réglez l’heure correctement sur le matin (indicateur A) ou l’après-midi (indicateur P). 5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Fonctionnement des avertisseurs L’avertisseur retentit à...
Page 22
Pour activer et désactiver un avertisseur 1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner un Etat Activé/Désactivé avertisseur. 2. Appuyez sur A pour activer ( affiché) ou désactiver affiché) l’avertisseur. • Lorsque vous activez un avertisseur unique ( à ) l’indicateur d’avertisseur apparaît sur l’écran de mode Avertisseur.
Page 23
Pour activer ou désactiver le signal horaire 1. En mode Avertisseur, utilisez D pour sélectionner le Etat Activé/Désactivé signal horaire ( 2. Appuyez sur A pour activer ( affiché) ou désactiver affiché) le réglage. • Lorsque le signal horaire est activé, l’indicateur de signal horaire apparaît dans tous les modes.
Page 24
Eclairage Deux DEL (diodes électroluminescentes) éclairent l’afficheur pour qu’il soit mieux visible dans l’obscurité. Précautions concernant l’éclairage • L’éclairage de l’afficheur peut être à peine visible en plein soleil. • L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’un avertisseur retentit. • L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile.
Page 25
Pour éclairer l’afficheur Dans n’importe quel mode (sauf lorsqu’un réglage clignote sur l’afficheur), appuyez sur B pour éclairer l’afficheur. • Vous pouvez aussi procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5 seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B, l’afficheur reste éclairé...
Page 26
Référence Cette partie contient des détails et des informations techniques sur le fonctionnement de la montre. Elle contient aussi des précautions et des remarques importantes concernant diverses fonctions et caractéristiques de la montre. Bip d’activation des boutons La montre bipe chaque fois que vous appuyez sur un de ses boutons.
Page 27
• Le bouton C utilisé pour activer ou désactiver le bip, sert aussi à changer le mode actuel de la montre. • L’indicateur apparaît dans tous les modes lorsque le bip d’activation des boutons est désactivé. Fonctions de retour automatique •...
Page 28
Ecrans initiaux Lorsque vous accédez au mode Heure universelle ou Avertisseur, les données affichées au moment où vous êtes sorti de ce mode réapparaissent en premier. Heure universelle • Les secondes du l’heure universelle se synchronisent sur les secondes du mode Indication de l’heure.
Page 29
Fiche technique Précision à température normale: ±30 secondes par mois Indication de l’heure: Heures, minutes, secondes, matin (A)/après-midi (P), jour, jour de la semaine Format horaire: Formats de 12 et de 24 heures Système de calendrier: Calendrier automatique préprogrammé de l’année 2000 à l’année 2099 Divers: Code de ville de résidence (48 codes au choix);...
Page 30
Minuterie de compte à rebours Unité de mesure: 1 seconde Plage de saisie: 1 minute à 24 heures (incréments d’une minute et incréments d’une heure) Avertisseurs: 5 avertisseurs quotidiens (4 avertisseurs uniques : 1 avertisseur snooze) ; Signal horaire Éclairage: DEL (diode électroluminescente) ; Durée de l’éclairage sélectionnable Autre: Activation/Désactivation du bip des boutons Pile: Une pile au lithium (Type: CR1616) Environ 3 ans d’autonomie avec une CR1616 (à...
Page 31
Précautions d’emploi Étanchéité • Les points suivants concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière. Étanchéité plus grande lors d’un usage Étanchéité à quotidien l’eau lors d’un usage quotidien atmosphères atmosphères atmosphères Sur l’avant ou Pas de Marque 5BAR...
Page 32
• Un technicien spécialisé saura comment vérifier l’étanchéité de votre montre au moment du remplacement de la pile. Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. F-30...
Page 33
• Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets de cuir élégants. Évitez de nager, de laver et d’exercer des activités risquant d’exposer le bracelet de cuir à l’eau. • De la buée peut se former sous le verre lorsque la montre est exposée à une baisse subite de température.
Page 34
à le garder propre. Si vous deviez noter des fissures, une perte de tension ou d’autres problèmes sur le bracelet, contactez immédiatement votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO pour faire contrôler, réparer ou remplacer le bracelet. La réparation et le remplacement du bracelet vous seront facturés.
Page 35
Choc • Votre montre peut résister aux chocs survenant dans la vie courante et au cours d’activités légères, telles que les jeux de ballons, le tennis, etc. Mais toute chute ou exposition à un choc violent peut provoquer une panne. Notez que les montres résistantes aux chocs (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) peuvent résister aux vibrations fortes, dues par exemple à...
Page 36
• Une charge électrostatique peut vider momentanément l’afficheur ou faire apparaître une sorte d’arc-en-ciel sur l’afficheur. Produits chimiques • Ne mettez pas la montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté...
Page 37
• Les pièces en résine semi-transparentes peuvent se décolorer au contact de la sueur et de la saleté, de même que si elles sont exposées très longtemps à de hautes températures. • Contactez un service après-vente agréé CASIO pour faire remplacer les pièces en résine. Le remplacement vous sera facturé. F-35...
Page 38
Bracelets en cuir véritable et en cuir artificiel • Si vous laissez longtemps la montre au contact d’objets, ou si vous la rangez avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en cuir véritable ou cuir artificiel de la montre. Essuyez toujours bien la montre avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne touche aucun objet.
Page 39
Afficheur • Depuis un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit.
Page 40
• Un bracelet très fissuré ou usé doit être remplacé par un neuf. Confiez le remplacement du bracelet à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. Notez que vous serez facturé pour le remplacement du bracelet, même pendant la période de garantie.
Page 41
• Souvenez-vous qu’une montre est continuellement en contact avec la peau, comme un vêtement, et qu’elle doit par conséquent rester propre. Utilisez un chiffon absorbant et doux pour enlever la saleté, la sueur, l’eau et toute matière étrangère du boîtier et du bracelet.
Page 42
Remplacement de la pile • Confiez le remplacement de la pile à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Faites remplacer la pile par le type de pile spécifié dans cette notice. L’emploi de tout autre type de pile peut entraîner un problème.
Page 43
Pile initiale • La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de la montre. • Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans la notice.
Page 45
City Code Table City UTC Offset/ City UTC Offset/ City City Code GMT Differential Code GMT Differential Pago Pago –11 Barcelona Honolulu –10 Paris Anchorage –9 Milan Vancouver –8 Rome San Francisco Berlin Los Angeles Athens Denver –7 Johannesburg Mexico City –6 Istanbul Chicago...
Page 46
• Based on data as of March 2008. City UTC Offset/ City Code GMT Differential • The rules governing global times Delhi +5.5 (UTC offset and GMT differential) Dhaka and summer time are determined by Yangon +6.5 each individual country. Bangkok * In December 2007, Venezuela Singapore...