Page 2
Modèle d'iPod/ Lecture iPhone Fr-38 Modelo de iPod/Reproducción de iPhone Es-38 Nous vous remercions pour l'acquisition d'un ampli-tuner stereo R-1045 et lecteur de CD C-1045 Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de Lecture via port USB Fr-40 connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Page 3
ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
Page 4
Une ventilation insuffisante peut remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. un dysfonctionnement. Entretien —Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil •...
Page 5
Déclaration de Conformité Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALLEMAGNE K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH...
Page 6
• 3 modes Dimmer Interface USB *1 La VLSC et le logo “VLSC” sont des marques commerciales de Onkyo Corporation. * À propos de FAT *2 iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle • Supporte les systèmes FAT16 et 32.
Page 7
Accessoires fournis Vérifiez que vous avez bien les éléments suivants : Télécommande et deux piles (R03/AAA) Antenne FM intérieure Antenne cadre AM Câble audio numérique Coaxial (1 m) Câble (80 cm) • Pour utiliser le , le lecteur CD doit être connecté avec un câble Dans les catalogues et sur l'emballage, la lettre se trouvant à...
Page 8
Sommaire Premiers pas Lecture de disques durs Remarques importantes pour votre sécurité ..2 Lecture de disques durs ........27 Précautions ............3 Utilisation de la télécommande ...... 28 Affichage des informations du CD....28 Fonctions..............5 Sélection des pistes (CDs MP3/WMA)... 29 Accessoires fournis ..........
Page 9
Avant d’utiliser de l’ampli-tuner Stéréo Installation des piles Utilisation de la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du poste récepteur stéréo, Enlevez le couvercle des piles en comme illustré ci-dessous. pressant la languette et en tirant lecouvercle vers le haut.
Page 10
Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD Noms de chaque élément (récepteur stéréo) Panneau avant DEL de veille MULTI JOG Ecran INPUT VOLUME BASSES/AIGUS/BALANCE ON/STANDBY iPod/USB DIRECT MODE/RETOUR Direct-LED PHONES Panneau arrière Antenne AM PHONO IN OPTICAL LINE 1 IN SORTIE LIGNE 2 SPEAKERS L+/L-/R+/R- LINE 2 IN...
Page 11
Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD—suite Noms de chaque élément (CD Player) Panneau avant ON/STANDBY Ecran Plateau du disque Touche [ ] Pause Touche d’ouverture/fermeture [ ] Touche [ ] Stop Touches [ Touche [ ] Lecture DEL de veille Panneau arrière ANALOG AUDIO OUTPUT (SORTIE AUDIO REMOTE CONTROL...
Page 12
Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD—suite Ecran R-1045 REPEAT Témoin SLEEP REPEAT 1 Témoins de lecture et pause [ Témoins TIMER Indicateur USB TIMER Indicateur format de fichier 1, 2, 3, 4 Témoins du tuner AUTO Témoin FOLDER FM ST Témoin DIRECT Témoins FILE...
Page 13
Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD—suite Fjärrkontrollen Fr-12...
Page 14
Familiarisez-vous avec votre récepteur et votre Lecteur CD—suite ON/STANDBY Utilisé pour régler le poste récepteur stéréo en On Utilisé pour lancer la lecture de l'iPod/iPhone, du ou Standby. CD et de l'USB. SLEEP Utilisé pour régler et effectuer les paramètres et Utilisé...
Page 15
Remarques sur le disque Précautions concernant la lecture Remarques Il est possible d'utiliser les disques compacts (CDs) • Il est possible qu’un disque enregistré à l’aide d’un portant les logos suivants sur leur étiquette. graveur ou d’un ordinateur personnel ne puisse N’utilisez jamais des disques autres que les disques parfois pas être lu.
Page 16
Remarques sur le disque—suite Manipulation de disques Entretien des disques Tenez toujours les disques par leur rebord ou par le trou Lorsqu’un disque est sale, le lecteur de CDs pourra central et le rebord. Evitez de toucher la face de lecture éprouver des difficultés à...
Page 17
Connexion du Lecteur de Compact Disc Connexions C-1045 • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur • Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles qu’après avoir effectué et vérifié toutes les audio à proximité de cordons d’alimentation ou de connexions.
Page 18
Connexion d’une antenne Branchement de l'antenne circulaire Cette section décrit la méthode de connexion de l’antenne d’intérieur FM et de l’antenne cadre AM fournies, et la méthode de connexion des antennes extérieures FM et AM disponibles dans le commerce. L’ampli-tuner stéréo ne capte aucun signal radio si L'antenne circulaire AM d'intérieur fournie a été...
Page 19
Connexion d’une antenne—suite Connexion d’une antenne FM Branchement d'une antenne AM extérieure d'extérieur Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure avec l'antenne circulaire AM fournie, une antenne AM (disponible dans le commerce).
Page 20
Branchement des enceintes Branchement des enceintes • Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS droites (R) de l’ampli-tuner stéréo. Branchez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L). • Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la borne positive (+) de l’ampli-tuner stéréo. Branchez la borne négative (–) de chaque enceinte à...
Page 21
Connexion d’autres éléments À propos des connexions Câbles et prises Aucun câble de connexion n’est fourni avec l’ampli-tuner stéréo. Kabel Uttag Beskrivning Ce câble transmet un signal audio analogique. Câble audio analogique Ce câble transmet un signal audio Câble audio numérique numérique.
Page 22
Connexion d’autres éléments—suite Connexion d'un Composant Numérique de Lecture Remarques • L'unité est compatible avec l'entrée de signaux numériques PCM 16/24 bit, 32/44,1/48/96 kHz. • L'entrée de signaux incompatibles peut se traduire par du bruit. • N'entrez pas de données audios numériques DTS-CD. (non fourni) ENTRÉE optique ENTRÉE coaxial...
Page 23
Connexion du câble d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant adéquate. Le témoin STANDBY s’allume. Vers prise murale Cordon d'alimentation (L'illustration diffère selon le pays.) Vers prise murale Remarques • Avant de connecter le câble d’alimentation, connectez tous vos haut-parleurs et autres composants. •...
Page 24
Première utilisation Régler l’horloge avec la fonction “AccuClock (Réglage automatique de l’heure)” RDS est uniquement disponible dans les régions où des signaux RDS sont reçus. Pour annuler cette fonction alors que “Wait…” s’affiche, appuyez sur le bouton INPUT. Pour régler l’horloge avec la fonction “AccuClock”, l’ampli-tuner stéréo doit pouvoir recevoir des stations radio RDS: il faut donc une antenne FM.
Page 25
Première utilisation—suite Réglage de l’arrêt automatique (APD) Ce paragraphe explique comment régler la fonction d'arrêt automatique, pour que les R-1045 et C-1045. R-1045 C-1045 Cette fonction s’active par défaut au bout de 30 Pour la lecture de CD, l'arrêt automatique s'enclenche minutes lorsqu'aucun son n’est émis et qu’aucune lorsque la lecture est arrêtée depuis 30 minutes ;...
Page 26
Manipulations de base STANDBY LED VOLUME ON/STANDBY INPUT PHONES Mise sous tension de l’ampli-tuner stéréo Réglage du volume Récepteur Récepteur Stéréo Télécommande Télécommande Stéréo Pour mettre l’ampli-tuner stéréo sous tension, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY] sur l’ampli-tuner stéréo Tournez [VOLUME] dans le sens horaire pour ou sur la télécommande.
Page 27
Manipulations de base—suite Utilisation d’un casque Baissez le volume, puis branchez la minifiche d’un casque stéréo à la prise PHONES. Vous pouvez régler le volume et couper le son comme décrit plus haut. Les enceintes n’émettent aucun son lorsque le casque est branché.
Page 28
Lecture de disques durs Plateau du disque Sélection des pistes Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner la piste Appuyez sur la touche d’ouverture/ suivante ou sur la touche [ ] pour sélectionner la fermeture [ ] pour ouvrir le piste précédente.
Page 29
Lecture de disques durs—suite Utilisation de la télécommande Bouton DISPLAY (AFFICHAGE) Actionnez-le pour afficher plus d’infos sur le CD. Bouton Pause [ Boutons [ Sélectionne la dernière ou la prochaine piste Bouton Play [ Bouton Stop [ Boutons [ Permettent d’avancer ou de reculerrapidement sur la Boutons de VOLUME [ piste en cours de lecture.
Page 30
Lecture de disques durs—suite Pendant la lecture ou lorsque la lecture Sélection des pistes (CDs MP3/WMA) est mise en pause Les pistes (fichiers MP3/WMA) des CD MP3/WMA Durée de la piste écoulée: peuvent être organisées en suivant une arborescence, Durée écoulée de la lecture de la piste avec des dossiers contenant des pistes et des sous- en cours (affichage par défaut).
Page 31
Lecture de disques durs—suite Sélection de pistes en mode Navigation Sélection de pistes en mode Tous les dossiers En mode Navigation, vous pouvez sélectionner les pistes en naviguant dans l’arborescence de dossiers. Ce En mode Tous les dossiers, il est inutile de naviguer mode ne peut être utilisé...
Page 32
Lecture de disques durs—suite Sélection d’un dossier pendant la Appuyez sur la touche [ lecture (mode Recherche) Le nom de la première piste contenuedans le dossier s’affiche. Utilisez les touches [ ] pour Ce paragraphe décrit la sélection de dossiers MP3/ sélection-ner les pistes à...
Page 33
Lecture de disques durs—suite Affichage des informations MP3/WMA Remarques • Pour afficher le nom du disque, appuyez sur la Vous pouvez afficher différentes informations concer- touche [DISPLAY] lorsque la lecture est arrêtée. nant la piste MP3 en cours de lecture, y compris les •...
Page 34
Différents modes de lecture Lecture mémorisée (CD audio) Vous pouvez sélectionner les modes de lecture suivants: • Lecture aléatoire En mode de lecture mémorisée, vous pouvez créer une • Lecture mémorisée liste de lecture contenant jusqu’à 25 pistes. • Lecture répétée Lecture aléatoire DISPLAY En mode de lecture aléatoire, toutes les pistes du...
Page 35
Différents modes de lecture—suite Lecture mémorisée (CD MP3/WMA) Remarques • Si la durée de lecture totale dépasse 99 La mémoire de lecture peut être réglée uniquement minutes et 59 secondes, “– –:– –” lors-que la lecture est interrompue. s’affiche. Pour changer l’affichage •...
Page 36
Différents modes de lecture—suite Lecture répétée Utilisez les touches [ ]/[ pour continuer la sélection de la piste mémorisée. En mode de lecture répétée, vous pouvez répéter la lec- Pour remonter d’un niveau, appu yez sur la ture d’un CD entier, répéter la lecture d’une piste ou touche [ / ].
Page 37
Paramétrage des MP3/WMA Paramétrage des préférences MP3/ FILE NAME (Scroll/Not) Cette préférence détermine le défilement du nom de la piste le long de l’écran lorsqu’une piste MP3 est sélec- tionnée. En mode Navigation (voir page 30), le nom de la piste A l’aide des préférences MP3/WMA, vous pouvez défile le long de l’écran quel que soit ce réglage.
Page 38
Paramétrage des MP3/WMA—suite des pistes. Cependant, si vous numérotez les pistes MP3 dans l’ordre, en commençant par 01, 02, 03, et ainsi de suite, elles seront lues dans cet ordre. Si vous ne voulez pas que ces numéros s’affichent sur l’écran, choisissez ENABLE.
Page 39
Lecture iPod / iPhone Avant d'utiliser votre iPod/iPhone avec le poste récepteur stéréo, assurez-vous de mettre à jour votre iPod/iPhone avec le logiciel le plus récent, disponible sur le site internet d'Apple. Si vous laissez votre iPod/iPhone en mode pause lorsque vous l'utilisez indépendamment, il finira par se mettre en mode veille.
Page 40
Lecture de l’iPod/iPhone Remarques • Lors de la lecture sur un iPod nano ou un iPod (5ème génération), “ONKYO” est affichée sur l’écran de Connectez votre iPod/iPhone au port l’iPod et la molette rapide ne peut pas fonctionner. Quand la lecture s’arrête, l’affichage “ONKYO”...
Page 41
Lecture via port USB Cette section explique comment jouer des fichiers musicaux sur un dispositif USB à mémoire Flash. Connectez un dispositif USB à mémoire Flash comme montré ci-dessous. DISPLAY iPod/USB iPod/USB Remarques Insérez le matériel USB flash. En général, la lecture des fichiers musicaux du dispositif USB à mémoire Flash est une lecture répétée.
Page 42
Lecture via port USB—suite Lecture aléatoire Sélection du type de lecture répétée Avec la lecture “Random”, tous les fichiers musicaux Lors de la lecture des fichiers musicaux du dispositif du dispositif USB à mémoire Flash sont lus dans un USB à mémoire Flash, tous les fichiers du dispositif ordre aléatoire.
Page 43
Lecture via port USB—suite Affichage des données d’infos du Durée écoulée : La durée écoulée de lecture du MP3, fichier musical du WMA ou du AAC actuellement lu (affichage par défaut). Si cette durée Vous pouvez afficher différentes informations au sujet dépasse 99 minutes et 59 secondes, la des fichiers MP3/WMA/AAC actuellement lus, y mention “–...
Page 44
Choix d’une radio Recherche d’une station radio FM/AM Appuyez sur le bouton [TUNER] de façon répétée pour sélectionner “FM” ou “AM”. TUNER Appuyez plusieurs fois sur le bouton [MODE/YES] pour choisir “Auto” ou “Manual (Manuel)”. • Recherche automatique de stations Le témoin AUTO apparaît et la réception radio stéréo est possible.
Page 45
Choix d’une radio—suite Affichage d’informations radio DISPLAY Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher plus d’informations radio. Fréquence FM/AM *1 Si un canal programmé n’a pas de nom, l’appareil affiche “No Name”, puis indique la fréquence. Voir “Nommer les présélections”...
Page 46
Choix d’une radio—suite Recherche automatique de stations FM/AM (Auto Preset) La fonction “Auto Preset (Présélection automatique)” permet de rechercher et de mémoriser en une fois toutes les stations de radio FM ou AM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
Page 47
Choix d’une radio—suite Réglage manuel des stations FM/AM La fonction “Preset Write (Présélection manuelle)” permet de régler manuellement des stations de radio FM et AM. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
Page 48
Choix d’une radio—suite Après la mémorisation de présélections vous pouvez: • Les sélectionner (voir page 47) • Les nommer (voir page 48) • Les copier (voir page 49) • Les effacer (voir page 51) Choix d’une présélection Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choisir Utilisez le bouton [TUNER] ou une présélection (voir page 45 á...
Page 49
Choix d’une radio—suite Nommer les présélections Vous pouvez nommer vos présélections pour les Appuyez plusieurs fois sur le bou- identifier facilement. Ce nom peut contenir jusqu’à 8 ton [DISPLAY] pour choisir un des caractères. groupes de caractères suivants: • “A” pour les majuscules. •...
Page 50
Choix d’une radio—suite Copying Presets Une fois que vous avez entré le nom, appuyez sur le bouton [YES/MODE]. La présélection a un nom et “Complete Avec la fonction “Preset Copy (Copie de (Terminer)” apparaît à l’écran. présélections)”, vous pouvez agencer vos présélections dans l’ordre de votre choix.
Page 51
Choix d’une radio—suite Effacer le nom d’une présélection Pour copier la présélection, appuyez sur [ Si aucune station n’avait été mémorisée à cet endroit, “Complete (Terminer)” apparaît et la présélection est copiée. MENU/NO MODE/YES Si la mémoire était déjà assignée à une station, “Overwrite? (Ecraser?)”...
Page 52
Choix d’une radio—suite Effacer des présélections MENU/NO MODE/YES Choisissez la présélection à effacer (voir page 47). Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [ (précédent/suivant) pour sélectionner “PresetErase? (Effacement de présélections?)”. Appuyez sur [ ] ou sur [MODE/ YESI].
Page 53
Réglage de l’horloge Réglage d’AccuClock avec une station donnée RDS est uniquement disponible dans les régions où des signaux RDS sont reçus. La fonction AccuClock utilise en général la station FM dont le signal est le plus fort pour régler l’horloge. Si l’horloge ne peut pas être réglée correctement avec cette station, vous pouvez spécifier la station FM à...
Page 54
Réglage de l’horloge—suite Réglage manuel de l’horloge L’heure peut être affichée en format 12 ou 24 heures. Pressez le [ ON/STANDBY DISPLAY CLOCK CALL Vous pouvez annuler la fonction “Manual Adjust (Réglage manuel)” en appuyant sur le bouton [MENU/NO]. Utilisez les boutons Précédent et Suivant [ ] (1 étape) ou les boutons [ ]/[ ] (scan) pour régler...
Page 55
Utilisation des minuteries Priorité des minuteries L’ampli-tuner stéréo a cinq minuteries: quatre minuteries programmables permettant d’automatiser la Si plusieurs Timers sont réglés sur la même heure lecture ou l’enregistrement et une minuterie Sleep d’acti-vation (On), c’est le Timer du numéro inférieur permettant de couper l’ampli-tuner stéréo après un qui a priorité.
Page 56
Utilisation des minuteries—suite Programmation d’une minuterie Remarques Si vous avez sélectionné “FM” ou “AM”, utilisez les boutons [ • Pour pouvoir programmer les minuteries, il faut (précédent/suivant) pour choisir la régler l’heure. présélection radio puis appuyez sur • Pour pouvoir activer la radio avec une minuterie, il faut mémoriser la station voulue.
Page 57
Utilisation des minuteries—suite Si vous sélectionnez “Days Set”, Si vous avez sélectionné “Play” à choisissez le premier jour avec les l’étape 2, utilisez les boutons [ boutons [ ] (précédent/sui- ] (précédent/suivant) pour régler vant) puis appuyez sur [ le volume de l’ampli-tuner stéréo et appuyez sur [ Choisissez ensuite le dernier jour avec les boutons [...
Page 58
Utilisation des minuteries—suite Activer/couper les minuteries Vérification des réglages de minuterie Quand une minuterie est programmée, vous pouvez l’activer ou la couper. Ainsi, quand vous êtes en vacan- Appuyez plusieurs fois sur le bou- ces, vous pouvez couper la minuterie servant de réveil- ton [TIMER] pour choisir la minu- matin, par exemple.
Page 59
Utilisation des minuteries—suite Utilisation de la minuterie (SleepTimer) Vous pouvez utiliser la fonction “Sleep” pour mettre automatiquement l’ampli-tuner stéréo hors tension après un délai déterminé. SLEEP Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour choisir le délai. À l’aide du bouton [SLEEP], vous pouvez définir le temps d’extinction de 90 à...
Page 60
Si vous rencontrez un problème lorsque vous utilisez le lecteur CD, cherchez une solution dans ce chapitre. Si vous ne trouvez pas la solution au problème, essayez de réinitialiser le lecteur CD avant de contacter votre vendeur Onkyo. Pour réinitialiser le lecteur CD aux valeurs par défaut, mettez-le en marche et appuyez sur la touche [ ] tout en maintenant la touche [ ] enfoncée.
Page 61
Dépannage—suite La qualité du son n'est pas bonne. • Assurez-vous d'avoir connecté les câbles de hauts-parleurs en respectant leur polarité (voir page 19). • Assurez-vous que toutes les prises des connexions audios sont enfoncés à fond (voir page 16). • La qualité du son peut être affectée par de forts champs magnétiques, tel que celui émis par un téléviseur. Essayez d'éloigner tout dispositif de ce type du poste récepteur stéréo.
Page 62
Dépannage—suite Lecteur CD SETUP Impossible de trouver le menu SETUP cherché. • Si une plage a été sélectionnée, même quand le DX-7355 est arrêté, éteignez entièrement ce dernier en appuyant sur le bouton [MENU] avant de pouvoir voir tous les menus SETUP. Lecture du dispositif USB à...
Page 63
• Pendant la lecture, ne naviguez pas dans l’interface Cover Flow (Bibliothèque). Sans quoi, le récepteur pourrait émettre des bruits. • Lors de la lecture sur un iPod nano ou un iPod (5ème génération), “ONKYO” est affichée sur l’écran de l’iPod et la molette rapide ne peut pas fonctionner.
Page 64
• Si vous appuyez sur [SLEEP] ou [TIMER] quand une opération programmée par minuterie est en cours, la minuterie est désactivée. Onkyo n'est aucunement responsable des dommages (tels que les frais de location de CD) dus à des enregistrements infructueux pour cause de dysfonctionnement de l’unité. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le matériel soit enregistré...