Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

ION CERAMIC
COMPACT
FAR INFR ARE D H A IR CARING DRY E R
SECA D O R DE PE LO CON INFR ARROJOS
USER MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Create ION CERAMIC COMPACT

  • Page 1 ION CERAMIC COMPACT FAR INFR ARE D H A IR CARING DRY E R SECA D O R DE PE LO CON INFR ARROJOS USER MANUAL...
  • Page 4 ION CERAMIC COMPACT IND E X ENGLISH ESPAÑOL Parts list Listado de partes Security instructions Instrucciones de seguridad Installation and assembly Instalación y montaje Instructions for use instrucciones de uso Before first use Antes del primer uso How to use the hair dryer Cómo utilizar el secador de pelo Mounting Montaje...
  • Page 5 ION CERAMIC COMPACT I NDE X ITALIANO DEUTSCH Elenco delle parti Liste der Einzelteile Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Installazione e montaggio Installation und Montage Istruzioni per l'uso Gebrauchsanweisung Prima del primo utilizzo Vor dem ersten Gebrauch Come usare l'asciugacapelli Wie man den Haartrockner benutzt Montaggio Montage Smontaggio...
  • Page 6 ENGL ISH Thank you for choosing our hair dryer. Before using the appliance, read these instructions carefully for its correct use. Properly following these safety instructions will reduce the risk of death, injury, and electric shock. Please keep this manual in a safe place for future reference, along with the completed product warranty card, original product packaging and proof of purchase.
  • Page 7 • Unplug the dryer when you are not using it. • Do not block the nozzle or air intake with your hair or hand during use. • Do not use the dryer continuously for more than 15 minutes. • If the nozzle is blocked or there is dust in the air intake, it will over- heat and the dryer will automatically turn off.
  • Page 8 INSTALLATION AND ASSEMBLY MOU NTI NG DI SAS SE M B LY Put the concentrator nozzle and air outlet Grasp the nozzle of the concentrator and in a straight line and press the concentra- gently pull it to remove it from the dryer. tor nozzle to fit with the air outlet.
  • Page 9 Adjustment The highest temperature, to dry the hair quickly without damaging it. To turn off Option to turn off the dryer, always leave it in this position before unplugging it from the mains. • Once you have finished using the hair dryer, turn it off again by pressing the off button to the off position and unplug the power cord.
  • Page 10 PROBLEM RESOLUTION TROUBLE CAUSE SOLUTION Check that the dryer is Plug it in. plugged in. It doesn't work when you The cable is damaged or the turn it on. Contact the customer temperature control switch service department. does not work. Check that the dryer is Plug it in correctly.
  • Page 11 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro secador de pelo. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilización. Si sigue correctamente estas instrucciones de seguridad, reducirá el riesgo de muerte, lesión y descarga eléctrica. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Page 12 • No guarde el secador en el baño ni en estancias húmedas. • Desenchufe el secador cuando no lo esté utilizando. • No bloquee la boquilla ni la toma de aire con el cabello o con la mano durante el uso. •...
  • Page 13 INSTALACIÓN Y MONTAJE MON TA JE DE SM ONTA JE Coloque la boquilla del concentrador y la Agarre la boquilla del concentrador y tire salida de aire en línea recta y presione la de ella suavemente para desmontarla del boquilla del concentrador para que enca- secador.
  • Page 14 Frío Temperatura ligeramente superior a la temperatura ambiente, apto para peinar el cabello. Ajuste Una temperatura óptima y cómoda para impedir el sobrecalentamiento del cabello, apto para peinar y secar despacio el cabello. Ajuste La temperatura más alta, para secar el cabello rápidamente sin dañarlo. Apagar Opción para apagar el secador, dejar siempre en esta posición antes de desenchufarlo de la red eléctrica.
  • Page 15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Compruebe que el secador esté Enchúfelo. enchufado. No funciona al encenderlo. El cable está deteriorado o Póngase en contacto con el el interruptor de control de departamento de atención al temperatura no funciona. cliente. Compruebe que el secador esté...
  • Page 16 PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso secador de cabelo. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas instruções para uma utilização correcta. Seguir corretamente estas instruções de segurança reduzirá o risco de morte, ferimentos e choque elétrico. Por favor, mantenha este manual em um local seguro para referência futura, juntamente com o cartão de garantia do produto preenchido, embalagem original do produto e comprovante de compra.
  • Page 17 • Desligue a máquina de secar quando não a estiver a utilizar. • Não bloqueie o bocal ou a entrada de ar com o cabelo ou a mão duran- te o uso. • Não use a secadora continuamente por mais de 15 minutos. •...
  • Page 18 INSTALAÇÃO E MONTAGEM MONTAGE M DE SM ONTAG E M Coloque o bico concentrador e a saída de Segure o bocal do concentrador e puxe-o ar em linha reta e pressione o bico con- suavemente para removê-lo da secadora. centrador para encaixar na saída de ar. INSTRUÇÕES DE USO A NT E S D O PR I ME I RO USO •...
  • Page 19 Ajustamento Uma temperatura ideal e confortável para evitar o superaquecimento do cabelo, ade- quada para modelar e secar o cabelo lentamente. Ajustamento A temperatura mais alta, para secar o cabelo rapidamente sem danificá-lo. Desligar Opção de desligar o secador, deixe-o sempre nesta posição antes de desconectá-lo da rede elétrica.
  • Page 20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DIFICULDADE CAUSA SOLUÇÃO Verifique se a secadora está Conecte. conectada. Não funciona quando você liga. O cabo está danificado ou Entre em contato com o o interruptor de controle de departamento de atendimento temperatura não funciona. ao cliente. Verifique se o secador está...
  • Page 21 F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre sèche-cheveux. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ces instructions pour son utilisation correcte. Le respect correct de ces consignes de sécurité réduira le risque de mort, de blessure et d'électrocution. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la carte de garantie du produit dûment remplie, l'emballage d'origine du produit et la preuve d'achat.
  • Page 22 • Ne rangez pas le sèche-linge dans la salle de bain ou dans des pièces humides. • Débranchez le sèche-linge lorsque vous ne l'utilisez pas. • Ne bloquez pas la buse ou l'entrée d'air avec vos cheveux ou votre main pendant l'utilisation. •...
  • Page 23 INSTALLATION ET ASSEMBLAGE MONTAGE DÉ M ONTAG E Placez la buse du concentrateur et la sor- Saisissez la buse du concentrateur et tie d'air en ligne droite et appuyez sur la tirez-la délicatement pour la retirer du buse du concentrateur pour l'adapter à la sèche-linge.
  • Page 24 Ajustement Une température optimale et confortable pour éviter la surchauffe des cheveux, adaptée pour coiffer et sécher les cheveux lentement. Ajustement La température la plus élevée, pour sécher les cheveux rapidement sans les abîmer. Éteindre Possibilité d'éteindre le sèche-linge, laissez-le toujours dans cette position avant de le débrancher du secteur.
  • Page 25 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSER SOLUTION Vérifiez que le sèche-linge est Branche le. branché. Il ne fonctionne pas lorsque vous Le câble est endommagé ou le l'allumez. commutateur de contrôle de Contactez le service client. température ne fonctionne pas. Vérifiez que le sèche-linge est Branchez-le correctement.
  • Page 26 I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro asciugacapelli. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste istruzioni per il suo corretto utilizzo. La corretta osservanza di queste istruzioni di sicurezza riduce il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri, insieme al certificato di garanzia del prodotto compilato, all'imballaggio originale del prodotto e alla prova d'acquisto.
  • Page 27 • Scollegare l'asciugatrice quando non la si utilizza. • Non bloccare l'ugello o la presa d'aria con i capelli o le mani durante l'uso. • Non utilizzare l'asciugatrice continuamente per più di 15 minuti. • Se l'ugello è bloccato o c'è polvere nella presa d'aria, si surriscalderà e l'essiccatore si spegnerà...
  • Page 28 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO MONTAGGIO SM O NTAG G I O Mettere l'ugello del concentratore e l'u- Afferrare l'ugello del concentratore e scita dell'aria in linea retta e premere tirarlo delicatamente per rimuoverlo l'ugello del concentratore per adattarlo dall'asciugatrice. all'uscita dell'aria. ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA D E L PR I MO U T I LI Z ZO •...
  • Page 29 Regolazione Una temperatura ottimale e confortevole per prevenire il surriscaldamento dei capelli, adatta per acconciare e asciugare i capelli lentamente. Regolazione La temperatura più alta, per asciugare i capelli velocemente senza danneggiarli. Per spegnere Possibilità di spegnere l'asciugatrice, lasciarla sempre in questa posizione prima di staccarla dalla presa di corrente.
  • Page 30 RISOLUZIONE DEL PROBLEMA PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE Verificare che l'asciugatrice sia Mettilo dentro. collegata. Non funziona quando lo accendi. Il cavo è danneggiato o l'interruttore di controllo della Contatta il servizio clienti. temperatura non funziona. Verificare che l'asciugatrice sia Collegalo correttamente. collegata correttamente.
  • Page 31 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Haartrockner entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Anweisungen sorgfältig durch, um den korrekten Gebrauch zu gewährleisten. Die korrekte Befolgung dieser Sicherheitshinweise verringert das Risiko von Tod, Verletzung und Stromschlag.
  • Page 32 • Bewahren Sie den Trockner nicht im Badezimmer oder in feuchten Räumen auf. • Stecken Sie den Trockner aus, wenn Sie ihn nicht benutzen. • Blockieren Sie die Düse oder den Lufteinlass während des Gebrauchs nicht mit Ihren Haaren oder Ihrer Hand. •...
  • Page 33 INSTALLATION UND MONTAGE MONTAG E D E M O NTAG E Richten Sie die Konzentratordüse und den Greifen Sie die Düse des Konzentrators Luftauslass in einer geraden Linie aus und und ziehen Sie vorsichtig daran, um ihn drücken Sie die Konzentratordüse so, dass aus dem Trockner zu entfernen.
  • Page 34 Kalt Temperatur etwas höher als Raumtemperatur, geeignet zum Stylen von Haaren. Einstellung Eine optimale und angenehme Temperatur, um eine Überhitzung des Haares zu vermei- den, geeignet zum Stylen und langsamen Trocknen des Haares. Einstellung Die höchste Temperatur, um das Haar schnell zu trocknen, ohne es zu beschädigen. Ausschalten Option zum Ausschalten des Trockners, lassen Sie ihn immer in dieser Position, bevor Sie ihn vom Stromnetz trennen.
  • Page 35 PROBLEMLÖSUNG ÄRGER WEIL LÖSUNG Überprüfen Sie, ob der Trockner Steck es ein. angeschlossen ist. Es funktioniert nicht, wenn Sie Das Kabel ist beschädigt es einschalten. Wenden Sie sich an den oder der Temperaturregler Kundendienst. funktioniert nicht. Überprüfen Sie, ob der Trockner Schließen Sie es richtig an.
  • Page 36 N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze föhn. Lees voor het gebruik van het apparaat deze instructies aandachtig door voor een correct gebruik. Als u deze veiligheidsinstructies op de juiste manier opvolgt, vermindert u het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken.
  • Page 37 • Bewaar de droger niet in de badkamer of in vochtige ruimtes. • Haal de stekker van de droger uit het stopcontact als u hem niet ge- bruikt. • Blokkeer het mondstuk of de luchtinlaat niet met uw haar of hand ti- jdens gebruik.
  • Page 38 INSTALLATIE EN MONTAGE MONTAGE DE M ONTAG E Plaats het mondstuk van de concentra- Pak het mondstuk van de concentrator tor en de luchtuitlaat in een rechte lijn en vast en trek er voorzichtig aan om het uit druk het mondstuk van de concentrator in de droger te verwijderen.
  • Page 39 Koud Temperatuur iets hoger dan kamertemperatuur, geschikt voor het stylen van haar. Aanpassing Een optimale en comfortabele temperatuur om oververhitting van het haar te voorko- men, geschikt om het haar langzaam te stylen en te drogen. Aanpassing De hoogste temperatuur, om het haar snel te drogen zonder het te beschadigen. Uitschakelen Optie om de droger uit te schakelen, laat deze altijd in deze positie voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
  • Page 40 PROBLEEM OPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Controleer of de droger is Sluit het aan. aangesloten. Het werkt niet als je het aanzet. De kabel is beschadigd of de Neem contact op met de afdeling temperatuurregelaar werkt niet. klantenservice. Controleer of de droger correct is Sluit hem correct aan.
  • Page 41 POLSKI Dziękujemy za wybranie naszej suszarki do włosów. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić jego prawidłowe użytkowanie. Właściwe przestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa zmniejszy ryzyko śmierci, obrażeń i porażenia prądem. Proszę zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z wypełnioną...
  • Page 42 • Odłącz suszarkę, gdy jej nie używasz. • Nie blokować dyszy ani wlotu powietrza włosami lub ręką podczas użytkowania. • Nie używaj suszarki bez przerwy dłużej niż 15 minut. • Jeśli dysza jest zablokowana lub w wlocie powietrza jest kurz, nastąpi przegrzanie i suszarka automatycznie się...
  • Page 43 INSTALACJA I MONTAŻ MON TOWANIE DE M ONTA Ż Ustawić dyszę koncentratora i wylot po- Chwyć dyszę koncentratora i delikatnie wietrza w linii prostej i docisnąć dyszę pociągnij, aby wyjąć z suszarki. koncentratora tak, aby pasowały do wylo- tu powietrza. INSTRUKCJA UŻYCIA PRZ E D PI E RWSZ YM U Ż...
  • Page 44 Przeziębienie Temperatura nieco wyższa niż temperatura pokojowa, odpowiednia do stylizacji włosów. Dostosowanie Optymalna i komfortowa temperatura zapobiegająca przegrzewaniu się włosów, odpo- wiednia do stylizacji i powolnego suszenia włosów. Dostosowanie Najwyższa temperatura, aby szybko wysuszyć włosy, nie uszkadzając ich. Wyłączyć Możliwość wyłączenia suszarki, zawsze pozostaw ją w tej pozycji przed odłączeniem od sieci.
  • Page 45 ROZWIĄZANIE PROBLEMU KŁOPOTY PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Sprawdź, czy suszarka jest Podłącz go. podłączona. Nie działa po włączeniu. Kabel jest uszkodzony lub nie Skontaktuj się z działem obsługi działa przełącznik regulacji klienta. temperatury. Sprawdź, czy suszarka jest Podłącz go prawidłowo. prawidłowo podłączona. Przestań...
  • Page 48 Made in P.R.C.