Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com IEH GmbH An der Strusbek 40 22926 Ahrensburg Germany # 003929 Internet: www.flammex.de E-Mail: info@flammex.de 09/2012 UW...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
CO-Melder FMG 3929 FlammEx (Kohlenmonoxid) Beachten Sie, dass es noch andere Gefahren gibt, bei denen Ihnen die CO-Detektion dieses All manuals and user guides at all-guides.com Melders nicht hilft, so z. B. Gaslecks, Feuer oder Explosionen. Wir empfehlen hierfür unsere Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren!
Page 4
4. Prüfen Sie sofort die Funktion des Melders (siehe Funktionstest). Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. Wir empfehlen folgende 1,5 V Alkaline-Batterien der Größe AA/Mignon: IEH GmbH Duracell MN 1500, Energizer E91. An der Strusbek 40 Neue Batterien halten unter normalen Umständen ca. 1 Jahr – abhängig von der Anzahl der 22926 Ahrensburg/Deutschland Tests.
Page 5
FlammEx CO Alarm (carbon monoxide) 3. What to do when the alarm sounds All manuals and user guides at all-guides.com 1 . Head immediately for fresh air. Go outside or to an opened door or window. 2. Call the fire brigade. Please read carefully and retain! 3 . Do not re-enter the affected area/do not move away from the opened window In buying this item you have opted for a high-quality FlammEx product. Please read these or door.
Page 6
We recommend the following 1.5 V alkaline batteries, size AA/Mignon: Subject to technical and design changes without prior notice. Duracell MN 1500, Energizer E91 IEH GmbH Under normal conditions new batteries will last for around a year – depending on the number An der Strusbek 40 of tests. If the alarm is subjected for prolonged periods to high or low temperatures, or to 22926 Ahrensburg/Germany high air humidity, then the batteries’ useful life will become shorter.
Page 7
Détecteur CO FlammEx (monoxyde de carbone) Il ne détecte par exemple ni les fuites de gaz, ni les risques d’incendie ou d’explosion. En revanche, All manuals and user guides at all-guides.com FlammEx propose des détecteurs de gaz, de fumée et de chaleur. Pour plus d’informations, visitez notre site Internet. Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver ! 3. Comportement en cas d‘alarme En achetant cet article, vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité. Pour l‘utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi.
Page 8
4. Contrôlez le bon fonctionnement du détecteur (voir « Test de fonctionnement»). 300 ppm Nous vous recommandons les piles alcalines 1,5 V de type AA/Mignon suivantes : Sous réserve de modifications techniques et optiques sans préavis. Duracell MN 1500, Energizer E91 Dans des conditions d’utilisation normales, les batteries neuves assurent une IEH GmbH An der Strusbek 40 autonomie d’environ 1 an – une durée également conditionnée par le nombre de tests réalisés. 22926 Ahrensburg/Allemagne L’exposition prolongée à des températures trop élevées ou trop basses, ou encore à un fort Internet: www.flammex.de taux d’humidité, limite la durée de vie des piles.
Page 9
FlammEx CO-melder (koolmonoxide) 3. Hoe reageren bij alarm All manuals and user guides at all-guides.com 1. Begeef u onmiddellijk in de verse lucht, buitenshuis of naar een open venster Zorgvuldig lezen en bewaren! of deur. 2. Verwittig de brandweer. Met de aankoop van dit artikel heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig 3.
Page 10
3. Sluit het batterijvak door het deksel terug te plaatsen en naar boven te schuiven tot het vastklikt. Onder voorbehoud van technische wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Wij adviseren de volgende 1,5 V alkalinebatterijen, formaat AA/Mignon: IEH GmbH Duracell MN 1500, Energizer E91 An der Strusbek 40 22926 Ahrensburg/Duitsland Nieuwe batterijen gaan onder normale omstandigheden ongeveer 1 jaar mee –...
Page 11
Rilevatore di CO (monossido di carbonio) FlammEx 3. Comportamento in caso di allarme All manuals and user guides at all-guides.com 1. Portarsi immediatamente all‘aria fresca, all‘aperto o presso una finestra/porta aperta. Leggere attentamente e conservare! 2. Chiamare i vigili del fuoco. Con l‘acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità superiore. 3 . Non entrare di nuovo nella zona interessata e non allontanarsi dalla finestra/ Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso per garantire un corretto funzionamento e porta aperta.
Page 12
4. Verificare subito il funzionamento del rivelatore (vedi test funzionamento). La ditta si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed estetiche senza preavviso. Consigliamo di usare le seguenti batterie alcaline da 1,5 V AA/Mignon: IEH GmbH Duracell MN 1500, Energizer E91 An der Strusbek 40 In condizioni normali le batterie nuove hanno una durata di ca. 1 anno, in base al numero di 22926 Ahrensburg/Germania test eseguiti.
Page 13
FlammEx CO-varnare (kolmonoxid) 3. Lakttag följande vid larm All manuals and user guides at all-guides.com 1. Gå genast ut i friska luften utomhus eller till ett öppet fönster eller en öppen dörr. Läs igenom noggrant och förvara! 2 . Larma brandkåren. 3 . Gå inte åter in i det berörda utrymmet respektive lämna inte det öppna fönstret/dörren. Med köpet av denna artikel har du bestämt dig för en FlammEx-produkt av hög kvalitet.
Page 14
Funktionstest: Kontrollera funktionsdugligheten en gång i veckan genom att snabbt trycka på knappen Test/ IEH GmbH Mute (bild 5b). Varnaren piper ljudligt minst två gånger och de tre LED-lamporna (bild 5c) An der Strusbek 40 5 ar tänds samtidigt för en kort stund. Därefter återgår varnaren till normal drift.
Page 15
Сигнализатор FlammEx CO (окись углерода) 3. Образ действий при сигналах тревоги All manuals and user guides at all-guides.com 1. Немедленно выйдите на свежий воздух, под открытое небо или подойдите к Пожалуйста, внимательно прочтите и сохраните! открытому окну/двери. Покупая данный товар, вы выбираете продукт наивысшего качества от компании FlammEx. 2. Вызовите пожарную команду. Внимательно...
Page 16
4. Теперь проверьте работу датчика (см. «Проверка работы»). Мы оставляем за собой право на технические и оптические изменения без уведомления. Мы рекомендуем следующие щелочные батарейки 1,5 В размера АА: IEH GmbH Duracell MN 1500, Energizer E91 An der Strusbek 40 Новые батарейки в нормальном режиме работают примерно год – в зависимости от числа тестов.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Sygnalizator obecności CO (tlenku węgla) typu FlammEx 3. Postępowanie w razie wystąpienia alarmu 1 . Proszę natychmiast wyjść na świeże powietrze, na dwór lub podejść do otwartego Proszę starannie przeczytać i przechować! okna/drzwi. Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości wyrobu marki FlammEx. Aby zapewnić 2 . Wezwać straż pożarną.
Page 18
10 - 40 kołki przy każdej baterii zostały wciśnięte w dół. Czujka potwierdza gotowość krótkim piśnięciem. 300 ppm 3. Zamknąć pojemnik baterii zakładając pokrywę i przesuwając ją w górę aż do zatrzaśnięcia. 4. Sprawdzić od razu działanie czujki (p. Próba działania). Zastrzegamy sobie możliwość dokonania niezapowiedzianych zmian technicznych i optycznych. Zaleca się stosowanie następujących baterii alkalicznych 1,5 V typu AA/Mignon: IEH GmbH Duracell MN 1500, Energizer E91 An der Strusbek 40 Nowe baterie w normalnych warunkach starczają na ok. 1 rok, w zależności od ilości wykonywanych prób. 22926 Ahrensburg/Niemcy Jeśli czujka jest narażona przez dłuższy czas na działanie wysokich lub niskich temperatur albo wysokiej Internet: www.flammex.de wilgotności powietrza, żywotność baterii ulega skróceniu.
Page 19
FlammEx Senzor CO (oxid uhoľnatý) 3. Správanie sa pri alarme All manuals and user guides at all-guides.com 1. C hoďte okamžite na čerstvý vzduch, na voľné priestranstvo alebo k otvorenému oknu/dverám. Prosím, starostlivo si prečítajte a uschovajte! 2. Z avolajte požiarnikov. Spoločne s kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre kvalitatívne vysoko hodnotný produkt 3. N evstupujte znova do dotknutej oblasti, resp. nevzďaľujte sa od otvoreného firmy FlammEx.
Page 20
100 ppm 10 - 40 4. Skontrolujte ihneď funkciu hlásiča (pozri Funkčný test). 300 ppm Odporúčame nasledovné 1,5 V alkalické batérie veľ kosti AA/Mignon: Technické a optické zmeny bez oznámenia vyhradené. Duracell MN 1500, Energizer E91 IEH GmbH An der Strusbek 40 Nové batérie vydržia za normálnych okolností cca 1 rok – v závislosti od počtu testov. Ak je 22926 Ahrensburg/Nemecko hlásič dlhší čas vystavený vysokým alebo nízkym teplotám alebo vysokej vlhkosti vzduchu, Internet: www.flammex.de životnosť batérií sa skráti. E-Mail: info@flammex.de...
Page 21
Hlásič CO (oxidu uhelnatého) FlammEx 3. Chování v případě poplachu All manuals and user guides at all-guides.com 1. Okamžitě jděte na čerstvý vzduch, ven nebo k otevřenému oknu/dveřím. Pečlivě pročtěte a uschovejte! 2. Zavolejte hasiče. 3 . Nevstupujte opět do postižené oblasti, příp. nevzdalujte se od otevřeného Zakoupením tohoto výrobku jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt FlammEx. okna dveří. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze, aby bylo zaručeno bezvadné 4. Čekejte na příjezd hasičů.
Page 22
3. Zavřete přihrádku na baterie nasazením krytu a jeho posunutím směrem nahoru tak, aby 100 ppm 10 - 40 zaskočil. 4. Ihned zkontrolujte funkčnost hlásiče (viz test funkčnosti). 300 ppm Technické a optické změny bez oznámení vyhrazeny. Doporučujeme následující 1,5 V alkalické baterie velikosti AA/Mignon: IEH GmbH Duracell MN 1500, Energizer E91 An der Strusbek 40 Nové baterie vydrží za normálních okolností cca 1 rok – v závislosti na počtu testů. Je-li hlásič 22926 Ahrensburg/Almanya delší dobu vystaven vysokým nebo nízkým teplotám nebo vysoké vzdušné vlhkosti, doba Internet: www.flammex.de E-Mail: info@flammex.de...
Page 23
FlammEx CO-jelző (szénmonoxid) 3. Tennivaló a CO jelző riasztásakor All manuals and user guides at all-guides.com 1 . Menjen azonnal friss levegőre illetve a szabadba, vagy álljon nyitott ablakba/ ajtóba. Olvassa el gondosan és őrizze meg! 2 . Hívja a tűzoltóságot. Ezen árucikk megvásárlásával egy magas minőségű FlammEx termék mellett 3 . Ne menjen vissza az érintett területre ill. ne lépjen hátra a nyitott ablakból/ajtóból. döntött. Kérem, figyelmesen olvassa el a használati utasítást a kifogástalan 4. Várja meg, amíg a tűzoltóság megérkezik.
Page 24
100 ppm 10 - 40 3. Zárja az elemtartót: helyezze vissza, és kattanásig nyomja felfelé a fedelet. 300 ppm 4. Azonnal ellenőrizze a jelző működését (lásd Működés ellenőrzése). Elõzetes bejelentés nélkül fenntartjuk a jogot a mûszaki adatok és a kinézet változtatására. A következő 1,5 V-os AA („ceruza”) alkálielemeket ajánljuk: Duracell MN 1500, Energizer E91 IEH GmbH An der Strusbek 40 Az új elemek élettartama normál körülmények között kb. 1 év – a tesztelések számától függően. 22926 Ahrensburg/Németország Ha a jelzőt hosszabb ideig alacsony hőmérsékletnek, vagy magas légnedvességnek teszi ki, Internet: www.flammex.de akkor az elemek élettartama rövidül. E-Mail: info@flammex.de...