Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MM2050
Handheld Thermometer

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TME MM2050

  • Page 1 MM2050 Handheld Thermometer...
  • Page 2 English MM2050 Introduction OPERATING INSTRUCTIONS Your high accuracy microprocessor driven thermometer is To Measure Temperature suitable for use with PT 100 sensors. The instrument may be switched between 2,3 or 4 wire sensor types. 1. Fit the battery to the instrument...
  • Page 3 MM2050 Replacing The Battery SPECIFICATIONS The instrument will indicate ‘BAT LOW’ when the battery Environmental needs changing. Ambient operating range -30°C to 50°C (-21 to 122°F) To change the battery, firstly remove the unit from the Storage temperature range -40°C to 60°C (-40 to 140°F) outer case.
  • Page 4 François MM2050 Introduction NOTICE D’UTILISATION Ce thermomètre de haute précision à microprocesseur est Pour mesurer une température conçu pour fonctionner avec des capteurs PT 100. 1. Montez la pile dans l’instrument (voir les instructions de L'instrument peut être commuté pour utiliser des types de remplacement de la pile).
  • Page 5 MM2050 Remplacement de la pile SPÉCIFICATIONS L’instrument affiche ‘ BAT LOW ’ (pile faible) lorsqu’il faut Caractéristiques d’environnement remplacer la pile. Pour remplacer la pile, commencez par Température ambiante retirer l’instrument de son boîtier de protection externe. en fonctionnement -30 °C à 50 °C (-21 °F à 122 °F) Le compartiment de la pile se trouve au dos de Température de stockage :...
  • Page 6 Deutsch MM2050 Einführung BEDIENUNGSHINWEISE Ihr von einem Mikroprozessor gesteuertes Zum Messen Von Temperaturen Präzisionsthermometer eignet sich im Zusammenhang mit PT 100 Fühlern. Das Instrument kann zwischen 2,3 oder 4 1. Batterie in das Instrument einlegen (siehe Drahtfühler-Typen geschaltet werden. Gebrauchsanweisung zu Batterieauswechseln 2.
  • Page 7 MM2050 Auswechseln Der Batterie TECHNISCHE DATEN Das Gerät zeigt ‘BAT LOW’an, wenn die Batterie Umfeld ausgewechselt werden muss. Betriebsreichweite Umgebungsluft -30oC bis 50oC (-21 bis 122oF) Aufbewahrungstemperatur-Bereich -40oC bis 60oC (-40 bis 140oF) Um die Batterie auszuwechseln, das Instrument erst aus dem...
  • Page 8 Italiano MM2050 Introduzione ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO Il termometro a microprocessore ad elevata accuratezza Per Misurare La Temperatura può essere utilizzato con i sensori PT 100. È possibile commutare lo strumento fra i sensori del tipo a 2, 3 o 4 fili.
  • Page 9 MM2050 Il nuovo tipo di sensore sarà visualizzato nell’angolo inferiore DATI TECNICI destro del display (vedere la Fig. 1). Ripetere i passi sopra Ambiente riportati finché non sia visualizzato il tipo di sensore Campo temperatura desiderato. ambiente di esercizio da -30°C a 50°C (da -21 a 122°F)
  • Page 10 Espaneol MM2050 Introducción INSTRUCCIONES DE MANEJO Su termómetro/simulador de gran precisión dirigido por Modo De Medir La Temperatura microprocesador es apto para utilizar con sensores PT 100. El instrumento se puede conmutar entre tipos de sensor de 1. Instale la pila en el instrumento (consúltense los detalles 2, 3 ó...
  • Page 11 MM2050 Cambio De La Pila ESPECIFICACIONES Cuando se necesite cambiar la pila, el instrumento indicará Medioambientales ‘BAT LOW’. Régimen de funcionamiento ambiental -30 °C a 50 °C (-21 a 122 °F) Para cambiar la pila, sáquese antes la unidad de la caja Régimen de temperatura de...
  • Page 12 MM2050 English Italiano Accessories Accessori A wide variety of thermocouple probes are available for use with È disponibile un’ampia gamma di sonde a termocoppia per l’uso this instrument. con questo strumento. Please contact the T.M.E sales office for further advice on probe Rivolgersi all’ufficio vendite T.M.E per ulteriori informazioni sulla...
  • Page 13 UNIT 12 MARLETS WAY GORING BY SEA WORTHING WEST SUSSEX BN12 4HF TELEPHONE: +44 (0) 1903 700651 FAX: +44 (0) 1903 244307 E-MAIL: TMETJS@email.msn.com WWW.tmelectronics.co.uk...