Page 1
Typ 7181 Dampfmopp Gebrauchsanleitung ..........3 Steam mop Instruction manual ..........11 Nettoyeur vapeur Mode d'emploi ..........19 Stoommop Bedieningshandleiding ........... 27 Mopa a vapor Manual de instrucciones........35 Mop per vapore Istruzioni per l'uso .......... 43 Dampmoppe Betjeningsvejledning..........51...
Page 3
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Page 4
Gerät und Stromkabel nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler ge- ben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen. – Darauf achten, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt oder überfahren wird oder mit Hitzequellen, Feuchtigkeit oder schar- fen Kanten in Berührung kommt.
Page 5
Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Personengruppen – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
Page 6
Sicherheitshinweise – Gerät nicht zum Reinigen an Druckbehältern oder Behältern mit un- bekanntem Inhalt benutzen. Es besteht Berst- oder Explosionsge- fahr! – Das im Betrieb befindliche Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen. Das im Betrieb befindliche Gerät niemals auf die Seite legen. Gerät niemals in waagerechter Haltung oder gar über Kopf verwenden.
Page 7
Sicherheitshinweise Um Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht eingesetzt werden für das Reinigen von: – Menschen, Tieren oder Pflanzen. Dampffuß stets von sämtlichen Körperteilen, Haaren und Kleidungsstücken fernhalten. Nicht in Kopfnähe arbeiten. – Oberflächen, die durch gesundheitsgefährdende Stoffe verschmutzt sind.
Page 8
Dampfreinigen Gerät montieren Dampfreinigen bebilderter Quick Start Guide (Seite 2). Wassertank füllen 1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Stecker gezogen ist. 2. Nachfüllbehälter aus dem Lieferumfang mit kaltem Lei- tungswasser füllen. Niemals Zusätze in den Wasser- tank geben! 3.
Page 9
Sollten Sie dennoch einmal Probleme mit dem Gerät haben, lesen Sie zu- erst im Internet auf www.severin.com/go/to/8367 unter „FAQs“ nach und versuchen Sie, das Problem selbst zu beheben. Über den nebenstehenden QR-Code können Sie direkt auf unsere Home- page gelangen.
Page 10
Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge- brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz- lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
Page 11
Dear Customers, Thank you very much We hope you will enjoy your high-quality SEVERIN product and thank you for placing your trust in About this instruction manual This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the appliance. Failure to observe the instruction manual can result in injuries to people or damage to the appliance.
Page 12
Give a defective appliance to a dealer or contact SEVERIN customer service. – Make sure that the power cable is not kinked, crushed or run over and that it does not come into contact with sources of heat, humidity or sharp edges.
Page 13
Safety instructions Safety of particular groups of people – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
Page 14
Safety instructions – Do not use appliance to clean pressurised containers or containers with unknown content. There is a risk of rupture or explosion! – When appliance is in operation, never leave it unattended. When ap- pliance is in operation, never lay it on its side. Never operate appli- ance in horizontal position or above head.
Page 15
Safety instructions In order to prevent injuries, fires and damage, the appliance may not be used to clean: – People, animals and plants. Always keep mop head away from all body parts, hair and clothing. Do not use near your head. –...
Page 16
Steam cleaning Assembly of appliance Steam cleaning illustrated Quick Start Guide (Page 2). Filling water tank 1. Make sure that the appliance is switched off and the plug is pulled out. 2. Fill supplied filling flask with cold tap water. Never put additives in water tank! 3.
Page 17
To avoid problems it is important to use the appliance in accordance with this instruction manual. If you still have problems with the appliance, first visit us on the Internet at www.severin.com/go/to/8367 under "FAQs" and try to fix the problem by yourself.
Page 18
In case of warranty claim, you may also contact the dealer directly. In addition, SEVERIN grants a manufacturer's warranty of two years from the purchase date. In this period, we will eliminate all defects due to material or manufacturing errors and which compromise the function.
Page 19
Remerciements Chère cliente, cher client, Remerciements Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don- nera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité...
Page 20
Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil défectueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après-vente de SEVERIN. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation, ni transpor- ter l'appareil en le tenant par le cordon. Pour le débrancher, tirer sur la fiche pour l'extraire de la prise.
Page 21
Consignes de sécurité Sécurité des personnes – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou men- tales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été...
Page 22
Consignes de sécurité lors du nettoyage. Risque d'électrocution ! – Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de cuves sous pression ou de réservoirs dont vous ne connaissez pas le contenu. Risque d'explosion ! – Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. Ne jamais coucher l'appareil sur le côté...
Page 23
Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, d'incendie, de dégâts maté- riels, le nettoyage des objets suivants est proscrit : – Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence la sortie de va- peur éloignée de toute partie du corps, ainsi que des cheveux et des vêtements.
Page 24
Nettoyage à la vapeur Monter l'appareil Nettoyage à la vapeur Prise en main rapide (page 2). Remplir le réservoir d'eau 1. Assurez-vous que l'appareil est à l'arrêt et que la fiche est débranchée. 2. Remplissez le récipient fourni avec de l'eau froide du robinet.
Page 25
Dans le cas où un dysfonctionnement survenait malgré tout, consultez la rubrique FAQ de notre site, à l'adresse suivante www.severin.com/go/ to/8367 pour essayer de résoudre le problème. Le code QR ci-contre vous amène directement sur la page d'accueil de notre site.
Page 26
Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. Sinon, adressez-vous directement à votre revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d'achat. Pendant cette période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à...
Page 27
Hartelijk dank Beste klant, Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het ap- paraat.
Page 28
Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhan- digen of contact opnemen met de SEVERIN-klantenservice. – Let erop dat er niet over de stroomkabel heen bewogen wordt en dat de kabel niet geknikt of ingeklemd wordt of met hittebronnen, vocht of scherpe randen in aanraking komt.
Page 29
Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid van bepaalde groepen personen – Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardig- heden of gebrek aan ervaring en/of kennis alleen gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daaruit resulterende geva- ren begrepen hebben.
Page 30
Veiligheidsaanwijzingen – Apparaat niet gebruiken voor het reinigen bij drukreservoirs of reser- voirs met onbekende inhoud. Er bestaat barst- of explosiegevaar! – Een apparaat dat in gebruik is nooit onbeheerd laten. Een apparaat dat in gebruik is nooit op zijn kant leggen. Het apparaat nooit in een horizontale houding of boven het hoofd gebruiken.
Page 31
Veiligheidsaanwijzingen Om letsel, brand en schade te voorkomen, mag het apparaat niet gebruikt worden voor het reinigen van: – Mensen, dieren of planten. Stoomvoet altijd buiten bereik houden van alle lichaamsdelen, haar en kledingstukken. Niet in de buurt van het hoofd werken. –...
Page 32
Stoomreinigen Apparaat monteren Stoomreinigen geïllustreerde Quick Start Guide (pagina 2). Watertank vullen 1. Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker eruit is getrokken. 2. Navulreservoir uit de leveringsomvang met koud lei- dingwater vullen. Nooit additieven aan het water toe- voegen! 3.
Page 33
Mocht u desondanks eens problemen met het apparaat hebben, lees dan eerst op internet op www.severin.com/go/to/8367 onder "FAQs" na en probeer het probleem zelf te verhelpen. Met de QR-code hiernaast komt u direct op onze homepage. Als dat niet verder helpt, neem dan contact op met onze klantenservice.
Page 34
De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fabrieks- garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de wer- king aanzienlijk verminderen.
Page 35
Apreciada compradora, apreciado comprador, Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato.
Page 36
Los aparatos defectuoso deben ser enviados a un comercio especializado para su reparación, o bien contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN. – Preste atención a que el cable eléctrico no esté doblado, aprisiona- do ni pase nada por encima, tampoco debe entrar en contacto con fuentes de calor, humedad o bordes afilados.
Page 37
Indicaciones de seguridad Seguridad de determinados grupos de personas – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo su- pervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
Page 38
Indicaciones de seguridad – No utilice el aparato para limpiar recipientes a presión o recipientes de contenido desconocido. Existe peligro de estallido o explosión. – No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. No tumbe nunca sobre un lado el aparato en funcionamiento. No utilice nunca el aparato en posición horizontal o sobre la cabeza.
Page 39
Indicaciones de seguridad Para prevenir lesiones, incendios y daños, no se debe utilizar el aparato para limpiar: – Sobre personas, animales o plantas. El chorro de vapor siempre se debe mantener alejado de partes del cuerpo, pelo y prendas de ves- tir.
Page 40
Limpieza con vapor Montaje del aparato Limpieza con vapor Guía de inicio rápido con ilustraciones (página 2). Llenado del depósito de agua 1. Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. 2. Llene el depósito incluido en el volumen de suministro con agua del grifo fría.
Page 41
Para que no se produzcan problemas, es importante utilizar el aparato conforme a estas instrucciones. Si continúa teniendo problemas con el aparato, consulte primero en Inter- net www.severin.com/go/to/8367 en "FAQ" e intente solucionar el pro- blema por su cuenta. Por medio de este código QR puede acceder directamente a nuestra pá- gina web.
Page 42
En caso de garantía, también puede dirigirse directa- mente al distribuidor. Además, SEVERIN concede una garantía de fabricantes de dos años a partir de la fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuita cualquier deficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida un...
Page 43
Gentile cliente, Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'ap- parecchio.
Page 44
Assistenza Clienti. Se un apparecchio è difettoso, per la riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contatta- re all'Assistenza Clienti di SEVERIN. – Assicurarsi che il cavo d'alimentazione non venga piegato, schiac- ciato o premuto passandoci sopra e che il cavo non vada a contatto con fonti di calore, umidità...
Page 45
Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscen- za possono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, op- pure se sono state istruite sul relativo uso sicuro e hanno compreso i rischi derivanti dallo stesso.
Page 46
Avvertenze di sicurezza – Non usare l'apparecchio per pulire recipienti a pressione o recipienti di cui non si conosce il contenuto. Sussiste il rischio di scoppio o di esplosione! – Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. Non riporre mai su un lato l'apparecchio mentre è in funzione. Non utilizzare mai l'apparecchio stando in orizzontale o addirittura mantenendolo sopra alla testa.
Page 47
Avvertenze di sicurezza Al fine di prevenire lesioni, incendi e danni l'apparecchio non deve essere usato per pulire: – Persone, animali o piante. Tenere il flusso di vapore sempre lontano da tutte le parti del corpo, dai capelli e dagli indumenti. Non lavorare con la testa vicina all'apparecchio.
Page 48
Pulizia con vapore Montaggio dell'apparecchio Pulizia con vapore la Guida Rapida illustrata (pagina 2). Riempimento del serbatoio dell'acqua 1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che la spina sia scollegata. 2. Riempire d'acqua corrente fredda il serbatoio di rabboc- co. Non inserire mai additivi nel serbatoio dell'acqua! 3.
Page 49
Se ciò nonostante l'apparecchio rievidenziasse problemi, anzitutto legge- re quanto riportato nel sito Web www.severin.com/go/to/8367 alla sezio- ne„FAQs“ e cercare di eliminare il problema da sé. Alla nostra Home Page è possibile accedere direttamente tramite il codice QR qui accanto.
Page 50
In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al riven- ditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'acquisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo di- mostrabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funziona- mento.
Page 51
Mange tak Kære kunde Mange tak Tillykke med dit kvalitetsprodukt fra firmaet SEVERIN – vi håber, du får glæde af det, og takker for din tillid. Om denne brugsanvisning Denne brugsanvisning indeholder vigtige tips for din sikkerhed og for brugen af apparatet. Hvis brugsanvisningen ikke følges, kan det medføre personskader eller beskadigelse af apparatet.
Page 52
Sikkerhedsanvisninger Sikker tilslutning af apparatet Sikkerhedsanvisninger Da apparatet drives med elektrisk strøm, er der fare for elektrisk stød. Derfor gælder følgende: – Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker, og behandl det ikke med væsker. Anvend ikke apparatet udendørs eller i rum med høj luftfugtighed.
Page 53
Sikkerhedsanvisninger Sikkerhed for bestemte persongrupper – Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre samt af af per- soner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn, eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan opstå...
Page 54
Sikkerhedsanvisninger – Brug ikke apparatet til at rengøre trykbeholdere eller beholdere med ukendt indhold. Der er spræng- eller eksplosionsfare! – Lad aldrig et apparat i drift være uden opsyn. Læg aldrig et apparat i drift på siden. Brug aldrig apparatet i vandret stilling eller over ho- vedhøjde.
Page 55
Sikkerhedsanvisninger For at forebygge personskader, brand og skader må apparatet ikke anvendes på: – mennesker, dyr eller planter. Sørg altid for at holde dampfoden væk fra legemsdele, hår og tøj. Brug aldrig apparatet i nærheden af ho- vedet. – Brug aldrig apparatet på overflader, der er forurenet af sundhedsfar- lige stoffer.
Page 56
Damprengøring Montering af apparatet Damprengøring illustreret Quick Start Guide (Side 2). Påfyldning af vandtank 1. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er trukket ud. 2. Fyld medfølgende efterfyldningsbeholder op med koldt vand fra hanen. Hæld aldrig tilsætningsstoffer i vandtanken! 3.
Page 57
Det er vigtigt at anvende apparatet iht. denne brugsanvisning, så der så vidt muligt ikke opstår pro- blemer. Hvis du alligevel skulle få problemer med apparatet, beder vi dig om først at besøge www.severin.com/go/to/8367 og læse "FAQs" for selv at af- hjælpe problemet. Via denne QR-kode kommer du direkte til vores hjemmeside. Hvis det ikke løser problemet, beder vi dig kontakte vores servicehotline.
Page 58
Kontaktoplysningerne finder du i tillægget til brugsanvisningen. Henvend dig derfor al- ternativt også direkte til forhandleren i tilfælde af en garantisag. Endvidere yder SEVERIN en pro- ducentgaranti på to år fra købsdatoen. I denne periode afhjælper vi uden omkostninger alle mangler, som beviseligt skyldes materiale- eller produktionsfejl, og som forringer funktionen væsentligt.
Page 59
Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
Page 60
Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specjalistycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN. – Zwracać uwagę na to, aby przewód elektryczny nie został załamany, zakleszczony, aby nic po nim nie przejechało i aby nie miał kontaktu ze źródłami wysokiej temperatury, wilgocią...
Page 61
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo określonych grup osób – Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektu- alnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się to pod nadzorem lub po zapoznaniu się...
Page 62
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Nie używać urządzenia do czyszczenia zbiorników ciśnieniowych ani pojemników o nieznanej zawartości. Istnieje zagrożenie pęknię- cia lub wybuchu! – Nigdy nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. Pracu- jącego urządzenia nigdy nie kłaść na boku. Nigdy nie stosować urzą- dzenia w pozycji poziomej lub górą...
Page 63
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Aby zapobiec obrażeniom ciała, pożarom i szkodom, nie wolno stosować urządzenia do czyszczenia: – ludzi, zwierząt i roślin, Spust pary należy zawsze trzymać z dala od wszystkich części ciała, włosów i odzieży. Nie pracować w pobliżu głowy. –...
Page 64
Czyszczenie parą Montaż urządzenia Czyszczenie parą ilustrowana krótka instrukcja obsługi (strona 2). Napełnianie zbiornika na wodę 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i wtyczka wyciągnięta. 2. Dostarczony dozownik napełnić zimną wodą. Nigdy nie dodawać żadnych dodatków do zbiornika na wodę! 3.
Page 65
Jeśli mimo to wystąpią problemy z urządzeniem, należy najpierw zapo- znać się w internecie na stronie www.severin.com/go/to/8367 z informa- cjami w punkcie „FAQs“ i spróbować samodzielnie rozwiązać problem. Za pomocą znajdującego się obok kodu QR można bezpośrednio wejść...
Page 66
Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprzedawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są błędami materiałowymi lub produkcyjnymi i w znaczny sposób pogarszają...
Page 67
Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Degupa Am Brühl 27 Vertriebsgesellschaft m.b.H. 59846 Sundern Gewerbeparkstr. 7 Telefon (02933) 982-460 5081 Anif / Salzburg Telefax (02933) 982-480 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 service@severin.de...
Page 68
Fax: +420 233 55 94 74 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk Espana Espana – Islas Canarias Severin Electrodomesticos España S.L. Comercial Alte S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ C/Subida al Mayorazgo, 14 Plaza Miguel de Cervantes 38110 Santa Cruz de Tenerife...
Page 69
Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08 Web: www.avkomponentti.fi Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr...
Page 70
Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu Malta Nederland Crosscraft .Co .Ltd.