Sommaire des Matières pour Kohler DK2 Power OPG777
Page 1
OPG777 12-INCH STUMP GRINDER POWERED BY KOHLER® USER MANUAL DK2 USA WEST DK2 CORPORATE HEAD OFFICE DK2 USA EAST 3311 MEADE AVENUE STE 5330 MAINWAY 3750 SOUTH AVENUE E DOCK 13, LAS VEGAS, NEVADA BURLINGTON, ONTARIO NORTH UNIT, TOLEDO, OHIO...
Page 2
Detail K2 will repair, replace, or supply any covered defective part at our option. DK2 POWER is 1-year parts only warranty no labor. KOHLER® 3-year warranty is PARTS and LABOR. Upon expiry of one (1) year, Detail K2 will have no further liability related to the product. Detail K2 does not authorize any party, including its authorized distributors or dealers, to offer any other warranty on behalf of Detail K2 Inc.
Page 3
ONLINE RESOURCES LEARN MORE ABOUT YOUR PRODUCT Visit your product’s web page by visiting www.detailk2.com/ opg777-info where you can find all sorts of information specific to your product, from description, to photos/videos, specifications, and support. You can also visit this page on your mobile device by scanning the PRODUCT PAGE QR Code on the left.
Page 4
TABLE OF CONTENTS WARRANTY ................2 ONLINE RESOURCES .
Page 5
TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL NUMBER OPG777(D) ENGINE KOHLER® Command PRO® CH440 14HP 429cc GEARBOX Dual belt direct drive 22.7ft/lb (30.7Nm) gross torque WHEELS ATV-locking 145/70-6 (not highway towable and 15mph / 24km/h max speed) WHEELBASE 32” (81.3cm) TEETH 9 x FC11C carbide cast mounted STUMP CAPACITY Any diameter, 12”...
Page 7
SAFETY CONVENTIONS DANGER! This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING! This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION! This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, may cause minor or moderate injury.
Page 8
SAFETY DECALS Make sure all safety warning decals are attached and in readable condition. Please call DK2 at 1 (888) 277-6960 if you need help replacing missing or defaced safety decals. 8 | OPG777(D) man.
Page 9
Replace all damaged or worn parts immediately. • Do not tamper with the engine to run it at excessive speeds. The maximum engine speed is preset by the manufacturer and is within safety limits. See KOHLER® Engine v.220914 | 9...
Page 10
manual for more information. • Remove the spark plug wire before performing any service or repair on the stump grinder. • Always check the level of engine oil before operation. • Replacement parts must meet manufacturer’s specifications. CAUTION! FIRE PREVENTION •...
Page 11
• Do not exceed 15mph (24km/h) when towing your stump grinder. Towing the stump grinder at speeds higher than 15mph (24km/h) could result in loss of control, damage to the equipment, serious injury or death. Adjust towing speed for terrain and conditions. Be extra cautious when towing over rough terrain.
Page 13
STEP 1: CHECK THE PACKAGING 1. Open and unpack all items. Leave lots of working space. 2. Inspect all parts. NOTE: The stump grinder is shipped in a crate. Leave the sides folded down and use as your work space. NOTE: Upon inspection of parts, if you find any damaged or missing parts please call DK2 POWER at 1 (888) 277-6960 or contact us via our website at www.dk2.com.
Page 14
STEP 2: AXLE AND WHEELS 1. Grease or oil the axles (grease not included). NOTE: Only pin the axle to allow the wheel to spin freely. Pin the wheel and axle for wheel brake while operating. During transport in trailer or pickup, pin both wheels for dual wheel brakes. 2.
Page 15
STEP 3: HANDLE MOUNTING Mount the handle tower with the bolts provided and connect the 2 wire connectors v.220914 | 15...
Page 16
STEP 4: SECURING THE THROTTLE Secure the throttle cable with the loop wire clamp provided on the chassis. 16 | OPG777(D) man.
Page 17
STEP 5: TOW BAR Install the tow bar to the chassis by inserting into the 2-inch pocket and secure using the hand fastener. WARNING! This machine is for off road use only and should only be towed up to 15mph (24km/h).
Page 18
SECTION III • OPERATION 18 | OPG777(D) man.
Page 19
ENGINE CHECKLIST Read the KOHLER® Engine Manual supplied with your equipment for full engine operation, safety, and maintenance procedures. ITEM # DESCRIPTION Use Mid-Grade or Higher Choke Left is On / Right is Off Gas On / Off Switch Left is Off / Right is On...
Page 20
OPERATIONAL SAFETY OVERVIEW DANGER! Clear area of all people and property that could be damaged. Think safely. Chips are flying projectiles and can cause serious injury. Wear safety glasses, hearing protection, and gloves as advised in SECTION I: SAFETY. Do not wear loose fitting clothes that could get stuck in the machine.
Page 21
STARTING INSTRUCTIONS NOTE: Refer to the Engine Owner’s Manual for complete information on starting, maintenance and troubleshooting. 1. Move the fuel valve lever to the ON position. 2. To start a cold engine, move the choke lever to the CLOSE position. To restart a warm engine, leave the choke lever in the OPEN position.
Page 22
• KOHLER® engines have a low-oil shut off to protect the engine, tilting the grinder higher than 12 inches at an angle can cause the oil to roll back thus causing the engine to shut off.
Page 23
DO’S AND DON’TS DO’S • DO check your belt tension - slipping belts cause power loss • DO check your 4 engine mounting bolts - loose engine bolts will create loose belt tension • DO check your teeth bolts after each use, and torque to 30ft/lbs •...
Page 24
POWER LOSS AT CUTTER WHEEL 1. Check your belt tension - slipping belts cause power loss 2. Check belts and replace worn belts 3. Belt tension should be set at 0.25” movement above and below belt normal position 4. Check your 4 engine mounting bolts, loose engine bolts will create loose belt tension LOOSEN 4 ENGINE ADJUST BOLTS TO MOVE REMOVE 4 COVER BOLTS...
Page 28
OPG777 BROYEUR DE SOUCHES 12 POUCES ALIMENTÉ PAR KOHLER® MANUEL DE L’UTILISATEUR DK2 USA OUEST DK2 SIÈGE SOCIAL CORPORATIF DK2 USA EST 3311 MEADE AVENUE STE 5330 MAINWAY 3750 AVENUE SUD E DOCK 13, LAS VEGAS, NEVADA BURLINGTON, ONTARIO UNITÉ NORD, TOLEDO, OHIO 89102 ÉTATS-UNIS...
Page 29
MOTEURS KOHLER® – MOTEURS DE LA SÉRIE CH KOHLER® COMMERCIAL GARANTIE 3 ANS PIÈCES ET MAIN- D’ŒUVRE MOTEURS KOHLER® – MOTEURS DE LA SÉRIE SH KOHLER® GARANTIE RÉSIDENTIELLE DE 2 ANS PIÈCES ET MAIN- D’ŒUVRE Consultez votre manuel KOHLER® pour une garantie spécifique.
Page 30
RESSOURCES EN LIGNE EN SAVOIR PLUS SUR VOTRE PRODUIT Visitez la page Web de votre produit en visitant www.detailk2.com/ opg777-info où vous pouvez trouver toutes sortes d’informations spécifiques relatives à votre produit, de la description, aux photos/ vidéos, spécifications, et soutien. Vous pouvez également visiter cette page sur votre appareil mobile en en scannant le code QR de la PAGE PRODUIT...
Page 31
TABLE DES MATIÈRES GARANTIE ................29 RESSOURCES EN LIGNE .
Page 32
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NUMÉRO DE MODÈLE OPG777(D) MOTEUR KOHLER® Command PRO® CH440 14CV 429cc BOÎTIER D’ENGRENAGE Entraînement direct à double courroie Couple brut de 22,7pi/lb (30,7Nm) Verrouillage VTT 145/70-6 (non remorquable sur autoroute et vitesse maximale de ROUES 15mph / 24km/h)
Page 34
CONVENTIONS DE SÉCURITÉ DANGER ! Cela indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou blessure grave. MISE EN GARDE ! Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des dommages mineurs ou blessures modérées.
Page 35
MISE EN GARDE ! Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant être happés par les pièces mobiles de la machine. Tenez les vêtements et les cheveux éloignés de toutes les pièces mobiles de la broyeuse. AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Assurez-vous que tous les autocollants d’avertissement de sécurité...
Page 36
DANGER ! SÉCURITÉ GÉNÉRALE : Non-respect des avertissements, mises en garde, montage et fonctionnement, instructions du manuel d’utilisation peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. DANGER ! LIRE LE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT L’UTILISATION • Ne laissez jamais les enfants utiliser cet équipement. •...
Page 37
• Ne modifiez pas le moteur pour le faire tourner à des vitesses excessives. la vitesse est préréglée par le fabricant et se situe dans les limites de sécurité. Voir le manuel du moteur KOHLER® pour plus d’informations. • Retirez le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou réparation sur la broyeuse •...
Page 38
MISE EN GARDE ! SÉCURITÉ DE REMORQUAGE • Vérifiez toutes les réglementations locales et nationales concernant le remorquage, les licences et les feux avant de remorquer votre broyeuse de souche. • Vérifiez avant le remorquage pour vous assurer que la broyeuse est correctement et solidement attachée au véhicule tracteur et que les chaînes de sécurité...
Page 40
ÉTAPE 1 : VÉRIFIEZ L’EMBALLAGE 1. Ouvrez et déballez tous les articles. Laissez beaucoup d’espace de travail. 2. Inspectez toutes les pièces. REMARQUE : La broyeuse de souche est expédiée dans une caisse. Laissez les côtés repliés et utilisez-les comme espace de travail. REMARQUE : Lors de l’inspection des pièces, si vous trouvez des pièces endommagées ou manquantes, veuillez appeler DK2 POWER au 1 (888) 277-6960 ou contactez-nous via notre site Web à...
Page 41
ÉTAPE 2 : ESSIEU ET ROUES 1. Graissez ou huilez les essieux (graisse non incluse). REMARQUE : goupillez l’axe uniquement pour permettre à la roue de tourner librement. Goupillez la roue et l’essieu pour le frein de roue pendant le fonctionnement. Pendant le transport dans une remorque ou une camionnette, goupillez les deux roues pour les freins complets des roues.
Page 42
ÉTAPE 3 : MONTAGE DE LA POIGNÉE Montez l’ensemble de poignée avec les boulons fournis et connectez les deux fils connecteurs 42 | OPG777(D) man.
Page 43
ÉTAPE 4 : FIXATION DE L’ACCÉLÉRATEUR Fixez le câble d’accélérateur avec le serre-câble en boucle fourni sur le châssis. v.220914 | 43...
Page 44
ÉTAPE 5 : BARRE DE REMORQUAGE Installez la barre de remorquage sur le châssis en l’insérant dans la poche de 2 pouces et fixez-la à la main d’attache. ATTENTION ! Cette machine est destinée à une utilisation hors route uniquement et ne doit être remorquée que jusqu’à...
Page 45
SECTION III • FONCTIONNEMENT v.220914 | 45...
Page 46
LISTE DE CONTRÔLE DU MOTEUR Lisez le manuel du moteur KOHLER® fourni avec votre équipement pour le fonctionnement complet du moteur, la sécurité, et les procédures d’entretien. ARTICLE # DESCRIPTION Essence Utilisez le niveau intermédiaire ou supérieur Étrangleur La gauche est activée / la droite est désactivée Interrupteur Marche/Arrêt du gaz...
Page 47
APERÇU DE LA SÉCURITÉ OPÉRATIONNELLE DANGER ! Zone dégagée de toutes personnes et biens qui pourraient être endommagés. Pensez en toute sécurité. Les copeaux sont des projectiles volants et peuvent causer des blessures graves. Portez des lunettes de sécurité, une protection auditive et des gants conseillés dans la SECTION I : SÉCURITÉ.
Page 48
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE REMARQUE : Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour obtenir des informations complètes sur le démarrage, l’entretien et dépannage. 1. Déplacez le levier du robinet de carburant en position ON. 2. Pour démarrer un moteur à froid, placez le levier de l’étrangleur en position CLOSE. Pour redémarrer le moteur chaud, laissez le levier de l’étrangleur en position OUVERT.
Page 49
• Les moteurs KOHLER® sont dotés d’un dispositif d’arrêt en cas de manque d’huile pour protéger le moteur, en inclinant la broyeuse plus haut plus de 12 pouces à un angle peut faire reculer l’huile, provoquant ainsi l’arrêt du moteur.
Page 50
À FAIRE ET À NE PAS FAIRE À FAIRE • VÉRIFIEZ la tension de votre courroie - les courroies qui glissent entraînent une perte de puissance • VÉRIFIEZ les 4 boulons de montage du moteur - des boulons de moteur desserrés créeront une perte de tension de courroie lâche •...
Page 51
PERTE DE PUISSANCE AU DISQUE DE COUPE 1. Vérifiez la tension de votre courroie - les courroies qui glissent entraînent une perte de puissance. 2. Vérifiez les courroies et remplacez les courroies usées. 3. La tension de la courroie doit être réglée à 0,25 po de mouvement au-dessus et en dessous de la position normale de la courroie.