Page 3
OMMAIRE Sommaire ..............................3 Objet de la notice d'instructions ......................5 A quoi sert la notice ? ........................5 Symboles de mise en garde......................5 Conservation..........................5 Règles générales de sécurité ....................... 5 Règles générales de sécurité applicables à tous les matériels........... 5 Avertissements / Pictogrammes.
Page 4
12.1 Périodicités d’entretien ....................... 30 Après 2 heures d’utilisation ......................30 Après les 50 premières heures d’utilisation..................30 Toutes les 10 heures ........................30 Toutes les 50 heures ........................31 12.2 Nettoyage du tapis ........................31 12.3 Tension du tapis ......................... 33 12.4 Entretien et tension de la chaîne du démêleur ................
Page 5
1. O BJET DE LA NOTICE D INSTRUCTIONS 1.1 A quoi sert la notice ? Cette notice d'instructions contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en sécurité. Lisez-la attentivement et respectez toutes les instructions et tous les conseils relatifs à votre sécurité. 1.2 Symboles de mise en garde.
Page 6
Ne portez pas de vêtements flottants, cheveux longs et libres et bijoux qui risqueraient d'être happés ou coincés par des éléments de la machine en mouvement. N’approchez jamais les mains, les bras ou les pieds des organes en mouvement, même à faible vitesse. Gardez vos distances vis-à-vis des éléments animés. Pailleuse Groupe Anderson...
Page 7
Débrayer la prise de force. Dés-enclenchez le mécanisme d’entraînement de l’outil de travail. Débranchez les flexibles hydrauliques d’alimentation si l’outil en est équipé. Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées. Abaissez la machine. Mettez en place les dispositifs de stabilisation prévus (cales, béquille, etc.). Groupe Anderson Pailleuse...
Page 8
Lors de l’attelage ou de la dépose de la machine, pensez à placer tous les équipements de soutien et de stabilité à leur place respective (pour les machines qui en sont équipées) pour éviter un déséquilibre de la machine. Cas particulier du remorquage d’une machine aux bras inférieurs du relevage : attelage « deux points » Pailleuse Groupe Anderson...
Page 9
Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, Mettez le levier de vitesses au point mort, serrez le frein de parc, Débrayer la prise de force, dés-enclenchez le mécanisme d’entraînement de l’outil de travail, Débrancher les flexibles hydrauliques d’alimentation de l’outil de travail, Groupe Anderson Pailleuse...
Page 10
Avant de rétablir la pression dans les conduites hydrauliques, assurez-vous que tous les raccords sont serrés correctement. Réparations. Remplacez les pièces usagées par des pièces d’origine. Eliminez ou faites éliminer toute panne susceptible de compromettre la sécurité. Réparez immédiatement toute fuite ou incident du circuit hydraulique de la machine. Pailleuse Groupe Anderson...
Page 11
électriques, etc. 4.3 Type de produits de nettoyage. N'utilisez pas de produits d'entretien agressifs (chlorés). Utilisez des chiffons qui ne peluchent pas ou des brosses souples. Groupe Anderson Pailleuse...
Page 12
7.2 Pour quels tracteurs est prévue la machine ? Cette machine est exclusivement destinée à être utilisée avec des tracteurs correspondant à la catégorie 2 (NF ISO 730-1). Tout usage avec un autre matériel est considéré comme contraire à l'utilisation normale et est donc proscrit. Pailleuse Groupe Anderson...
Page 13
(caractéristiques mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques), sans demander au préalable l'accord écrit de votre fabricant. Le non-respect de ces règles peut rendre votre machine dangereuse. En cas de dégâts ou de blessures, la responsabilité du fabricant sera entièrement dégagée. Groupe Anderson Pailleuse...
Page 14
8. C ARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES UNITES SM-P-E SM-SP-E SM-SP5-E Capacité de caisse Largeur intérieure de caisse 1400 2000 Longueur intérieure de caisse 1420 1650 Hauteur intérieure de caisse 1200 1200 Charge utile 1250 Largeur hors tout 1830 2340 2310 Longueur hors tout (porte fermée)
Page 15
Contrôlez les points de graissage. 9.1 Attelage / accrochage SM-P-E : Positionnez la barre d’attelage de la machine sur les bras de relevage du tracteur à l’aide des goupilles clips. Après vous être assuré...
Page 16
(NF ISO 730-1). Cependant, il est nécessaire de vérifier sa longueur à chaque changement de tracteur. Pour vérifier si elle n’est pas trop longue, il faut : SM-P-E : Atteler la machine au tracteur comme décrit dans le paragraphe précédent.
Page 17
Si votre machine est équipée du kit signalisation, pour pouvoir circuler librement sur la voie publique, branchez la prise électrique des feux arrières sur la prise 7 broches du tracteur. Contrôlez la correspondance entre les clignotants du tracteur et ceux de la machine. Groupe Anderson Pailleuse...
Page 18
/ descente de l'essieu Potentiomètre de réglage de la vitesse du tapis Interrupteur de Interrupteur Interrupteur de levée / descente d’inclinaison de la mise en marche de la porte de casquette de la goulotte du tapis chargement Pailleuse Groupe Anderson...
Page 19
CONTINUER A TOURNER PENDANT ENVIRON MINUTES APRES L ARRET DE LA PRISE DE FORCE DU TRACTEUR Une fois la turbine à l’arrêt, vous pouvez contrôler les différentes fonctions hydrauliques, et notamment le bon fonctionnement du tapis et du démêleur. Groupe Anderson Pailleuse...
Page 20
Une fois les ficelles enlevées, fermez la porte de façon à charger la balle dans la caisse, sans pour autant la serrer de trop contre le démêleur afin que ce dernier tourne librement. Pailleuse Groupe Anderson...
Page 21
Ensuite, placez les poteaux de porte dans leur position de travail, et installez la chaîne de retenue des derniers plis de balle. Coupez les ficelles et retirez-les. Groupe Anderson Pailleuse...
Page 22
Durant le paillage, il arrive que des obstacles tels que des poteaux obligent à arrêter brièvement le flux de paille. Pour ce faire, il suffit d’arrêter le tapis à l’aide du levier, ou interrupteur prévu à cet effet sans stopper la turbine, et de le remettre en route une fois l’obstacle dépassé. Pailleuse Groupe Anderson...
Page 23
CETTE TRAPPE AVEC LA TOTALITE DES VIS PREVUES A CET EFFET AVANT DE REMETTRE LA MACHINE EN FONCTIONNEMENT 10.7 La goulotte La goulotte de la machine permet de diriger le flux de matière à des distances différentes grâce à un vérin hydraulique agissant sur une casquette. Groupe Anderson Pailleuse...
Page 24
Pour régler l'inclinaison du toboggan de la pailleuse, il suffit de tirer ou de pousser sur celui-ci (Voir figure ci-dessous). Les vis de fixation sont serrées de façon à permettre le mouvement du toboggan et à le maintenir en position une fois réglé. Pailleuse Groupe Anderson...
Page 25
écrous, de tirer sur la rallonge pour la faire coulisser jusqu'à obtenir la longueur souhaitée, puis de resserrer les deux écrous. Manette de réglage de l'inclinaison du toboggan Ecrou de verrouillage de la manette Réglage longueur Ecrou de réglage de la rallonge Réglage inclinaison Groupe Anderson Pailleuse...
Page 26
Les contre-couteaux sont contrôlés par un bras de réglage, qui se trouve sur le côté de la machine. La figure suivante montre la position du bras et des contre-couteaux quand les contre-couteaux sont désactivés. L’autre figure montre la position du bras et des contre-couteaux quand les contre-couteaux sont activés. Contre-couteaux désactivés Pailleuse Groupe Anderson...
Page 27
Contre-couteaux activés Pour activer ou désactiver les contre-couteaux, retirez la goupille sur le bras de réglage, placez le bras à la position voulue et replacez la goupille. Goupille du bras des contre-couteaux Groupe Anderson Pailleuse...
Page 28
à froid. Un pneu sous gonflé augmente le risque d’éclatement. Pression de gonflage des pneus 10.0/75-15.3 : 3.5 bar Pression de gonflage des pneus 11.5/80-15.3 : 2.2 bar Respectez la vitesse maximale autorisée. Pailleuse Groupe Anderson...
Page 29
11.2 Mise en place du dispositif de signalisation Avant tout déplacement sur la voie publique, il est indispensable de déplier les dispositifs de signalisation : SM-P-E Pour déplier les feux, tirez sur les supports de façon à les orienter face à l'arrière. Aucun démontage de vis n'est nécessaire.
Page 30
Videz les résidus de paille accumulés dans le double fond de la machine à l’aide de la trappe prévue à cet effet (voir paragraphe 13.2). Videz les résidus de paille accumulés dans les embouts de démêleur, à l’aide des trappes de visites prévues à cet effet (voir vue ci-dessous). Pailleuse Groupe Anderson...
Page 31
à l’aide de la trappe prévue à cet effet. Lorsque la trappe est ouverte, aidez-vous d’un outil approprié afin de faire tomber la matière qui serait coincée (balai). Après le nettoyage, n’oubliez pas de refermer la trappe. Groupe Anderson Pailleuse...
Page 32
Ouverture de la trappe de la SM-SP5-E : Pour ouvrir la trappe, déverrouillez les deux bielles à l'aide des goupilles beta. Ensuite, sortez les bielles de l'axe de maintien, puis tirez l'ensemble vers l'arrière pour faire basculer la trappe. Trappe Goupille Bielle Pailleuse Groupe Anderson...
Page 33
Desserrez les 4 écrous (1) de chaque côté de la machine Desserrez les contre écrous (3) Serrez (SM-P-E et SM-SP-E) ou desserrez (SM-SP5-E) les écrous (4) tout en maintenant les vis (2) en position. Attention à bien faire le même nombre de tours de chaque côté de la caisse Une fois le tapis assez tendu (flèche de 50mm), resserrez les contres écrous (3)
Page 34
Pour finir, remontez le carter de protection. ’ ’ ES OPERATIONS DOIVENT S EFFECTUER A L ARRET MOTEUR DU TRACTEUR ETEINT ET CLE DE CONTACT RETIREE ’ ES ELEMENTS MOBILES DOIVENT TOUS ETRE A L ARRET Cote de tension Ressort de tension Pailleuse Groupe Anderson...
Page 35
Replacez puis serrez le nouveau boulon de sécurité. Carter de protection E NOUVEAU BOULON DE SÉCURITÉ DOIT TOUJOURS ÊTRE MONTÉ AVEC LA TÊTE CÔTÉ MOYEU ET L ECROU CÔTÉ PIGNON COMME SUR LE SCHÉMA CI DESSOUS Ecrou Tête de vis Pignon Moyeu Groupe Anderson Pailleuse...
Page 36
PARTICULIÈREMENT PENDANT LA PÉRIODE DE REMISAGE OU EN ENVIRONNEMENT HUMIDE IL EST NÉCESSAIRE DE ’ ’ DESSERRER LES RESSORTS DES FRICTIONS ET D ÉCARTER LES DISQUES POUR ÉVITER QU ILS NE RESTENT COLLÉS LORS DES UTILISATIONS FUTURES Pailleuse Groupe Anderson...
Page 37
Positionnez le timon à la hauteur souhaitée en face des trous possibles de la position la plus basse à la position la plus haute B, C ou D, Replacez les boulons (A) dans leurs nouveaux logements, Resserrez tous les boulons (1 et A). Groupe Anderson Pailleuse...
Page 38
13. P OINTS DE GRAISSAGE Pailleuse Groupe Anderson...
Page 39
Le reniflard est obstrué Débouchez le reniflard Fuite d’huile boîtier Les joints sont détériorés Remplacez les joints Le tapis n’est pas assez tendu Retendez-le (voir la procédure de tension au paragraphe Les chaînes de tapis 13.3) sautent Groupe Anderson Pailleuse...
Page 40
GROUPE ANDERSON 5125 de la Plaisance Chesterville (Québec) CANADA G0P 1J0 Email : service@grpanderson.com Tel. : 1-819-382-2952 Fax. : 1-819-382-2218 www.grpanderson.com...