• Odkręcić lampy i zderzak.
• Odkręcić belkę zderzeniową ( nie będzie już wykorzystana ).
• Opuścić tłumik z zawiesia.
• Belkę haka A przykręcić tylnego pasa lekko śrubami M10x40 8.8 (pkt 1).
• Elementy C i D wsunąć w podłużnice lekko przykręcając śrubami M10x35 (pkt 3).
• Następnie skręcić elementy C i D z belką haka A śrubami M10x40 8.8 (pkt 2).
• Dokręcić wszystkie śruby z momentem według tabeli.
• Przykręcić tłumik.
• Założyć zderzak i lampy.
• Dokręcić kulę i blachę gniazda elektrycznego śrubami M12x70.
• Podłączyć instalację elektryczną.
• Unscrew the lamps and bumper.
• Unscrew the bumper bar (it will not be used any more).
• Lower the muer from the hanger.
• Screw the main bar A to the rear belt with bolts M10x40 8.8 (point 1).
• Insert the elements C and D into frame side members and screw slightly with bolts M10x35 8.8 (point 3).
• Screw the elements C and D to the main bar A with bolts M10x40 8.8 (point 2).
• Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table.
• Screw the muer.
• Screw the bumper and lamps.
• Fix the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8.
• Connect the electric wires.
• Dévisser le pare-chocs et les lampes.
• Dévisser la poutre pare-chocs de la voiture (elle ne sera plus utilisée).
• Enlever le pot d'échappement de la suspension.
• Visser la barre de crochet A à la jupe arrière légèrement avec les boulons M10x40 8.8 (point 1).
• Glisser les éléments C et D dans les longerons et les visser légèrement avec les boulons M10x35 (point 3).
• Ensuite serrer les éléments C et D avec la barre de crochet A avec les boulons M10x40 8.8 (point 2).
• Serrer tous les boulons avec un couple de serrage selon tableau.
• Visser le pot d'échappement.
• Installer le pare-chocs et les lampes.
• Serrer la boule et la tôle de la prise électrique avec les boulons M12x70.
• Brancher l'installation électrique.
• Die Rückleuchten und den Stoßfänger abschrauben.
• Den Stoßträger abschrauben (wird nicht mehr benötigt)..
• Den Schalldämpfer vom Halter absenken.
• Den AHK-Querträger A am hinteren Band mit Schrauben M10x40 8.8 leicht anschrauben (Punkt 1).
• Die Bauteile C und D in die Längsträger einschieben und mit Schrauben M10x35 leicht anziehen.
• Danach die Bauteile C und D mit den AHK-Querträger A mit Schrauben M10x40 8.8 (Punkt 2) zusammenschrauben.
• Ziehen Sie alle Schrauben mit dem Drehmoment gemäß der Tabelle an.
• Den Schalldämpfer anschrauben.
• Den Stoßfänger und die Rückleuchten einsetzen.
• Schrauben Sie die Kugel und den Steckdosenblech mit den Schrauben M12x70 an.
• Die elektrische Installation anschließen.
• Desenrosque las lámparas y el parachoques.
• Desenrosque las lámparas, baje el silenciador y desatornille el protector térmico.
• Baje el silenciador de la suspensión.
• Apretar la barra del gancho A ligeramente a la correa trasera con los tornillos M10x40 8.8 (punto 1).
• Insertar los elementos C y D en los largueros atornillando ligeramente los tornillos M10x35 (punto 3).
• A continuación, jar los elementos C y D a la barra del gancho A con los tornillos M10x40 8.8 (punto 2).
• Apretar todos los tornillos con el par según la tabla anterior.
• Fijar el silenciador.
• Montar el parachoques y las luces.
• Apretar la bola y la placa de la toma eléctrica usando tornillos M12x70.
• Conectar la instalación eléctrica.
Wyjąć dywanik bagażnika.
Take out the carpeting from the boot.
Enlever le revêtement du core.
Retirar la alfombra del maletero.