Télécharger Imprimer la page

WRIGHT VLANBZ Instructions Pour L'installation page 2

Publicité

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR DOOR REPAIR KIT
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION D'UN KIT DE RÉPARATION DE PORTE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA JUEGO DE REPARACION DE PUERTA
LATCH INSTALLATION INSTRUCTIONS
Step 1 - If door is less than 2" thick, use two
pliers to break off spindle according to instruc-
tions at right.
Step 2 - Assemble outside handle with button,
spindle, and spring. Push this assembly through
installation holes from outside the door as shown.
Step 3 - Depress button to extend spindle.
Position latch mechanism over holes, guiding
spindle into rectangular slot in center of
mechanism. Insert both machine screws into
threaded sleeves and turn each down to a snug
position, then draw up rmly. Check to make sure
that spindle moves freely by pushing button.
Step 4 - Install strike plate on wood jamb or
aluminum "Z" bar to rmly engage latch bolt.
Step 5 - Use 1/8" drill for lower handle hole. Drill
through outside of door only and securely fasten
bottom of handle with screw provided.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION D'UN
VERROU
Étape 1 - Si la porte a moins de 5,1 cmm
d'épaisseur, utiliser deux pinces pour couper la
tige suivant les instructions indiquées à droite.
Étape 2 - Assembler la poignée extérieure avec
le bouton, la tige et le ressort. Pousser ce
mécanisme à travers les trous d'installation à
partir de l'extérieur de la porte, comme illustré.
Étape 3 - Enfoncer le bouton pour étendre la tige.
Placer le mécanisme du verrou dans la fente
rectangulaire au centre du mécanisme. Insérer les deux vis de
mécanique dans les manchons letés et tourner chacune d'elle
jusqu'à ce qu'elles soient bien enfoncées, puis tirer fermement.
Véri er que la tige se déplace librement lorsqu'on enfonce le
bouton.
Étape 4 - Installer la gâche sur le chambranle en bois ou sur la
barre en Z pour engager fermement le pêne du verrou.
Étape 5 - Utiliser une perceuse de 3,2 mm pour percer le trou
inférieur de la poignée. Ne percer qu'à travers l'extérieur de la
porte et xer solidement la partie inférieure de la poignée à l'aide
des vis fournies.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL CERROJO
Paso 1 - Si la puerta tiene un espesor inferior a 5.1 cm, use dos
pinzas para romper el huso de acuerdo con las instrucciones a la
derecha.
Paso 2 - Ensamble la manija exterior con el botón, el huso y el
resorte. Empuje esta ensambladura a través de los agujeros de
instalación desde fuera de la puerta tal como se muestra.
Paso 3 - Oprima el botón para extender el huso. Coloque el
mecanismo del cerrojo sobre los agujeros, y guíe el huso dentro
de la ranura cuadrada en el centro del mecanismo. Inserte am-
bos tornillos para metal en los manguitos roscados y atornille
ambos hasta quedar algo apretados, y luego apriete rmemente.
Oprima el botón para veri car que el huso se mueve libremente.
Paso 4 - Instale la placa hembra en la jamba de madera o la
barra de aluminio de per l en Z para enganchar rmemente el
pasador del cerrojo.
Paso 5 - Use una broca de 3.2 mm para el agujero de la manija
inferior. Perfore en el exterior de la puerta y je rmemente la
parte inferior de la manija con el tornillo proporcionado.
Installation Diagram:
Schéma d'installation :
Diagrama de instalación:
50 Icon, Foothill Ranch, CA 92610-3000
email: info@hamptonproducts.com
www.hamptonproducts.com • 1-800-562-5625
©2022 Hampton Products International Corp.
95018000_REVE 08/22
CUT OUT TEMPLATE ALONG THIS DOTTED LINE. • DÉCOUPER LE GABARIT LE LONG DE CETTE LIGNE POINTILLÉE. • CORTE LA PLANTILLA A LO LARGO DE ESTA LÍNEA DE PUNTOS.
1. With door in closed position, place template on inside of door.
2. Mark centers of the three holes.
3. Drill the three 5/16" holes straight through the face of the door.
1. La porte étant fermée, placer le gabarit à l'intérieur de la porte.
2. Marquer le centre de chacun des trois trous.
3. Percer les trois trous de 8 mm, en traversant complètement la face de la porte.
1. Con la puerta en posición cerrada, coloque la plantilla en el lado exterior de la puerta.
2. Marque los centros de los tres agujeros
3. Perfore tres agujeros de 8 mm en la cara de la puerta que traspasen
el espesor de la puerta.
Mark centers of three holes
Marquer le centre de chacun
des trois trous
Marque los centros de los tres agujeros
Inside of Door Rail
Intérieur du rail de porte
Dentro del riel de la puerta
CUT OUT TEMPLATE ALONG THIS DOTTED LINE. • DÉCOUPER LE GABARIT LE LONG DE CETTE LIGNE POINTILLÉE. • CORTE LA PLANTILLA A LO LARGO DE ESTA LÍNEA DE PUNTOS.
OUTSIDE OF DOOR
EXTÉRIEUR DE LA PORTE
FUERA DE LA PUERTA
Place spindle through center
hole of door. Line up arrow
with outside face of door.
Placer la tige à travers le trou
central de la porte. Aligner la
èche sur la face
extérieure de la porte.
Coloque el huso a
través del agujero central de la
puerta. Alinee la echa conla cara
exterior de la puerta.
SPINDLE
OUTSIDE HANDLE
POIGNÉE EXTÉRIEURE
MANIJA EXTERIOR
INSIDE OF DOOR
INTÉRIEUR DE LA PORTE
EN EL INTERIOR DE
LA PUERTA
Break off spindle on the line closest to but
not inside the face of the door.
Couper la tige à la rayure la plus proche, mais
non située à l'intérieur de la face de la porte.
Rompa el huso en la línea lo más cercana a la cara
de la puerta pero no adentro de la puerta.
THUMB BUTTON
BOUTON POUSSOIR
BOTÓN DE PRESIÓN
SPRING
RESSORT
RESORTE
TIGE
HUSO
DOOR
PORTE
PUERTA
5/16"
7,95 mm
7.95 mm
5/16"
7,95 mm
7.95 mm
5/16"
7,95 mm
5/8"
7.95 mm
15,88 mm
15.88 mm
BREAK OFF LOCATION
EMPLACEMENT DE LA COUPURE
SITIO DONDE ROMPER
Z-BAR
BARRE EN Z
JAMB
PERFIL EN "Z"
CHAMBRANLE
JAMBA
STRIKE PLATE
GÂCHE
PLACA DE LA
HEMBRA
INSIDE LATCH MECHANISM
MÉCANISME INTÉRIEUR DU VERROU
MECANISMO INTERIOR DEL CERROJO
VLANBZ, VLANWH

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vlanwh