Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Anzeigegerät zum Rollenprüfstand
78158

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 78158

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeigegerät zum Rollenprüfstand 78158...
  • Page 2 all-guides .com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Folgende Messungen sind mit diesem Gerät möglich: Dieser Messcomputer ist nur als Ergänzung zum • Aktuelle Geschwindigkeit des Modells. Angezeigt Märklin-Rollenprüfstand H0 geeignet. werden kann die tatsächliche Geschwindigkeit des Modells oder die äquivalente Geschwindigkeit des Das Gerät besteht aus der Messeinheit, an der fest Vorbilds.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Function The device can take the following measurements: This computerised indicator unit is only suitable as • Current speed of the model. an additional item for the Märklin H0 static roller test The display is in kilometres per hour (km/h), miles stand.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Cet appareil permet de procéder aux mesures suivantes : Cet ordinateur de mesure ne peut être utilisé qu’en complément au banc d’essai à rouleaux H0 de • Vitesse actuelle du modèle. Märklin. Indication en kilomètres par heure (km/h), miles par heure (mph) ou mètres par seconde (m/s).
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Functie De volgende metingen zijn mogelijk met dit instrument: Deze meetcomputer kan uitsluitend als aanvulling bij • Actuele snelheid van het model. de Märklin testbank H0. Weergave in kilometer per uur (km/h), mijlen per uur (mph) of meter per seconde (m/s).
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Rollbockpaar montieren Installing the pair of rollers Vorsicht: Die Verbindungsleitung nie auf Zug belasten! Caution: The connecting cable should never be pulled. Daher das Gerät auf keinen Fall an der Verbindungs- For this reason, never hold or move the device using leitung halten oder bewegen.
  • Page 8 all-guides .com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Monter la paire de supports à rouleaux Rolbokpaar monteren Attention : ne jamais soumettre le câble de raccord Voorzichtig: De verbindingskabel nooit op trek à une traction! Et, par conséquent, ne retenir ou belasten! Daarom het toestel in geen geval aan de déplacer l’appareil en aucun cas au niveau du câble verbindingskabel vasthouden of verplaatsen.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Batterien einlegen Batterien gehören nicht in den Hausmüll! 1. Abdeckung des Batteriefachs am • Jeder Verbraucher in der EG ist gesetzlich ver- Gehäuseboden in Pfeilrichtung pflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner abziehen. Gemeinde oder im Handel abzugeben. Die Batterien werden dadurch einer umweltscho- 2.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Maßstab einstellen Voraussetzung: Rollenprüfstand mit angeschlossenem Durch Drücken der Taste Betriebssystem und eingebautem Rollbockpaar vom „Maßstab“ können ver- Messgerät. Lokomotivmodell ist auf den Rollenprüf- schiedene Umrechnungs- stand gesetzt. faktoren eingestellt wer- den. Der jeweils gewählte Messcomputer Ein-/Ausschalten Wert wird im Display Drücken der Taste „Ein/Aus“...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen Einheit der Geschwindigkeit Anzeige Betriebsdauer Durch Drücken der Taste „Einheit“ wird die Geschwin- Durch Drücken der Taste „Zeit“ (mindestens 2 digkeitsanzeige umgestellt von Kilometer pro Stunde Sekunden lang!) wird die Zeitanzeige im Display (km/h) auf Meilen pro Stunde (mph) bzw.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Anzeige Weg / minimale Geschwindigkeit / maximale Hinweis: Geschwindigkeit Wurde nach dem letzten Zurücksetzen der Minimal- geschwindigkeit die Lok angehalten, so zeigt das In der rechten unteren Anzeige wird entweder der Messgerät natürlich die Geschwindigkeit „0“ an. zurückgelegte Weg auf dem Rollenprüfstand oder die dabei erzielte maximale bzw.
  • Page 14 all-guides .com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Inserting batteries Batteries do not belong in the trash! 1. Remove the cover on the battery • Every user of batteries in the EC is legally obligated compartment from the bottom of to dispose of these batteries at a collection site the housing in the direction of the in his/her community or at the dealer selling the arrow.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Operating the device Setting the measurement Preliminary requirements: static roller test stand with By pressing the “Scale” connected operating system and installed pair of button, it is possible to rollers connected to the meter. The locomotive model set different conversion must be positioned on the static roller test stand.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the unit of speed Display of running time By pressing the “Unit” button, the speed display is The time indicator on the display is reset by pressing changed from kilometres per hour (km/h) to miles the “Time”...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Display distance covered / minimum speed / maxi- Note: mum speed If the locomotive was stopped following the last time the minimum speed measurement was reset, then na- In the display bottom right, either the distance travelled turally the meter displays the minimum speed as “0”.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place des piles Les piles ne font pas partie des ordures ménagères! 1. Retirer la protection du comparti- • Tout utilisateur situé dans la C. E. est légalement ment des piles dans le sens de la obligé...
  • Page 20 all-guides .com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Réglage de l’échelle Condition : banc d’essai à rouleaux avec systè- Plusieurs facteurs de me d’exploitation raccordé et paire de supports à conversion peuvent être rouleaux montés sur l’appareil de mesure. Le modèle réglés par la pression de la réduit de la locomotive est placé...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’unité de vitesse Affichage de la durée de fonctionnement L’affichage de la vitesse peut passer de kilomètres par L’affichage de la durée est remis à zéro sur l’écran par heure (km/h) en miles par heure (mph) ou en mètre par la pression de la touche «durée»...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Affichage du trajet / de la vitesse minimum / de la Remarque : vitesse maximum Lorsque la locomotive a été arrêtée après la dernière remise à zéro de la vitesse minimum, l’appareil de L’affichage en bas et à...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Batterijen plaatsen Batterijen horen niet bij het huishoudelijk afval! 1. Afdekking van het batterijvak onde- • Elke gebruiker in de EG is wettelijk verplicht om rop de behuizing in de richting van gebruikte batterijen bij een verzamelplaats bij de de pijl lostrekken.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Bedrijf Schaal instellen Voorwaarde: Testbank met aangesloten besturings- Via indrukken van de toets systeem en ingebouwd rolbokpaar van het meettoes- “Schaal“ kunnen verschil- tel. Het locomotiefmodel is op de testbank geplaatst. lende omrekeningsfactoren worden ingesteld.
  • Page 26 all-guides .com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Instellen van de eenheid van snelheid Weergave van de bedrijfsduur Via indrukken van de toets “Eenheid“ wordt de Via indrukken van de toets “Tijd“ (minstens 2 se- conden lang!) wordt de tijdweergave in het display snelheidsaflezing van kilometer per uur (km/h) naar teruggezet.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Weergave afstand / minimumsnelheid / N.B.: maximumsnelheid Werd na de laatste reset van de minimumsnelheid de locomotief gestopt, geeft het meettoestel natuurlijk In het display rechts beneden wordt ofwel de afge- de snelheid “0“ aan. Zet in dat geval bij rijdende legde afstand op de testbank, of de daarbij gerealise- erde maximum resp.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.