Page 1
Bedienungsanleitung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Használati útmutató | Navodila za uporabo Solar-Außenleuchte Deutsch .....06 Français .... 41 Italiano .... 69 Magyar ..... 97 Slovensko ..131 ID: #05007...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benöti- gen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Inhaltsverzeichnis Übersicht ............4 Verwendung ..........5 Lieferumfang/Geräteteile ......6 Allgemeines ..........7 Bedienungsanleitung lesen und auf- bewahren ............7 Zeichenerklärung ......... 8 Gerät und Lieferumfang prüfen ....9 Sicherheit .............9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..... 9 Sicherheitshinweise ........10 Funktion der Solarleuchte ......16 Montage der Solarleuchte ......16 Geeigneten Standort finden ......16 Solarleuchte montieren ......
Page 4
Die Abbildungen zeigen exemplarisch die Geräteteile von einem der Modelle. Les figures montrent à titre d’exemple les pièces d’appareil d’un modèle. Le figure rappresentano le parti dell’apparecchio solo a titolo esemplificativo. A képeken egy adott modellen ismertetjük szemléltetés jelleggel az eszköz részeit. Slike prikazujejo primer sestavnih delov naprave enega od modelov.
Lieferumfang/Geräteteile Solarzelle Abdeckungskasten (auf der Geräterückseite) LED-Lampen (sind bei einigen Modellen auf der Geräteunterseite angebracht) Abschraubbarer Deckel Montageplatte mit zwei kurzen Schrauben Dübel, 2× Schrauben, 2× Ein-/Ausschalter (an der Geräteinnenseite)
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung ist Teil dieser Solar- leuchte. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Ver- ständlichkeit zu erhöhen, wird die Solar-Außenleuchte im Folgenden nur „Solarleuchte“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Solarleuchte einsetzen.
Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanlei- tung, auf der Solarleuchte und auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver- mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Gerät und Lieferumfang prüfen Gerät und Lieferumfang prüfen 1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 2. Nehmen Sie die Solarleuchte aus der Verpackung und kontrollieren Sie, ob die Solarleuchte oder die Einzel- teile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Solarleuchte nicht.
Sicherheit Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise unbedingt vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch.
Page 11
Sicherheit WARNUNG! Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzun- gen führen. − Vermeiden Sie den Kontakt von Batterie- säure mit Haut, Augen und Schleimhäu- ten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie ggf. einen Arzt auf.
Page 12
Sicherheit Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Solarleuchte kann zu Beschädigungen führen. − Montieren Sie die Solarleuchte fest an einem geeigneten Standort. − Schließen Sie keine anderen Geräte an die Solarleuchte an. −...
Page 13
Sicherheit − Stellen Sie keine Objekte auf die Solarleuch- te und decken Sie die Solarzelle nicht ab. − Stellen Sie sicher, dass Sie die Solarleuch- te nicht im Schatten eines Baumes o. Ä. montieren. − Legen Sie die Solarleuchte nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B.
Page 14
Sicherheit − Montieren Sie die Solarleuchte nicht so, dass sie starkem Regen ausgesetzt ist. Sie ist nur spritzwassergeschützt und kann von eindringendem Regenwasser irrepa- rabel beschädigt werden. − Tauchen Sie die Solarleuchte niemals zum Rei- nigen in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. −...
Page 15
Sicherheit − Reinigen Sie die Solarleuchte nur von außen und mit warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel. − Verwenden Sie zum Reinigen nur weiche Lappen und Tücher, keine kratzenden, harten Gegenstände oder Reinigungs- utensilien wie z. B. Drahtbürsten oder -schwämme. − Bei Montage an einer Hauswand: Stellen Sie vor dem Bohren der Löcher mit einem Metalldetektor sicher, dass sich keine Leitungen innerhalb des Bohrbereichs...
Funktion der Solarleuchte Funktion der Solarleuchte Die Solarleuchte funktioniert mit Sonnenlicht. Während des Tages wird der Akku dadurch aufgeladen. Erst bei Dunkelheit schaltet sich die Solarleuchte automatisch ein. Durch anhaltend schlechtes Wetter kann es zu verminder- ter Leistung der Solarleuchte kommen. In diesem Fall wird der Akku tagsüber nicht ausreichend aufgeladen.
Montage der Solarleuchte • nachts dunkel sein, weil zu viel Fremdlicht (z. B. von Straßenbeleuchtung) verhindern kann, dass sich die Solarleuchte einschaltet. Solarleuchte montieren HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Solarleuchte kann zu Beschädigungen führen. − Bei Montage an einer Hauswand: Stellen Sie vor dem Bohren der Löcher mit einem Me- talldetektor sicher, dass sich keine Leitungen innerhalb des Bohrbereichs befinden.
Page 18
Montage der Solarleuchte − Montieren Sie die Solarleuchte fest an einem geeigneten Standort. − Schließen Sie keine anderen elektroni- schen Geräte an die Solarleuchte an. − Lassen Sie die Solarleuchte nicht fallen. Die LED-Leuchten und die Solarzelle können irreparabel beschädigt werden. −...
Page 19
Montage der Solarleuchte − Üben Sie keine übermäßige Kraft auf die Solarleuchte aus. − Montieren Sie die Solarleuchte nicht so, dass sie starkem Regen ausgesetzt ist. Sie ist nur spritzwassergeschützt und kann von eindringendem Regenwasser irrepa- rabel beschädigt werden. Montieren Sie die Solarleuchte auf folgende Weise: Die Solarzelle muss nach oben gerichtet sein.
Montage der Solarleuchte 4. Drücken Sie die beiliegenden Dübel in die Bohr- löcher (siehe Schritt 1 in Abb. B). 5. Schrauben Sie die Montageplatte mit den beiliegen- den Schrauben an der Wand fest (siehe Schritt 1 in Abb. B). 6. Schrauben Sie die Solarleuchte mit den kurzen Schrau- ben an der Montageplatte fest (siehe Schritt 2 und 3 in Abb. B).
Solarleuchte ein-/ausschalten Solarleuchte ein-/ausschalten 1. Schrauben Sie den unteren Deckel im Uhrzeiger- sinn ab (siehe Abb. C). 2. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf „ON“, um die Leuchte einzuschalten (siehe Abb. D). 3. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf „OFF“, um die Leuchte auszuschalten (siehe Abb. D). 4.
Page 22
Reinigung − Verwenden Sie keine scharfen, ätzenden oder essighaltigen Reinigungsmittel. − Reinigen Sie die Solarleuchte nur von außen und mit warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel. − Tauchen Sie die Solarleuchte niemals zum Reinigen in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. −...
Aufbewahrung Aufbewahrung Die Solarleuchte ist nicht frostsicher. Darum sollten Sie sie während des Winters an einem warmen und trockenen Ort aufbewahren. 1. Wenn Sie die Solarleuchte nicht mehr benötigen, bau- en Sie sie ab (siehe Kapitel „Solarleuchte abbauen“). 2. Schalten Sie die Solarleuchte aus (siehe Kapitel „Solar- leuchte ein-/ausschalten“).
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton ins Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Page 26
Entsorgung Solarleuchte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen). Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Solarleuchte einmal nicht mehr be- nutzt werden können, sind Sie als Verbrau- cher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
Page 27
Entsorgung Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer um- weltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Page 29
GARANTIEKARTE SOLAR-AUSSENLEUCHTE Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung:...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchs- teile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP:...
Page 32
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Origi- nal-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Liefer- umfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: •...
Page 33
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kosten- voranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Page 35
GARANTIEKARTE SOLAR-AUSSENLEUCHTE Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs * * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung:...
Page 36
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: Zeitlos Service-Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst SWITZERLAND E-Mail: info@zeitlos-vertrieb.de KUNDENDIENST 00800-09348567 www.bestpoint.at ARTIKELNUMMER: 49314 MODELL: ST1503A, ST1503B, 07/2016 ST1503C, ST1503D Hotline: Hotline kostenfrei Erreichbarkeit: JAHRE GARANTIE Mo.–Fr.: 08:00–18:00 Uhr...
Page 37
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchs- teile bei normalem und ordnungsgemä- ßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
Page 38
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Origi- nal-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Liefer- umfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: •...
Page 39
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kosten- voranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Page 41
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....................4 Utilisation ......................5 Contenu de livraison/Pièces de l’appareil ............ 42 Codes QR ......................43 Généralités ......................44 Lire le mode d’emploi et le conserver ..............44 Légende des symboles .....................45 Vérifier l’appareil et le contenu de la livraison ..........46 Sécurité...
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison/Pièces de l’appareil Cellule solaire Boîtier de couverture (au dos de l’appareil) Lampes LED (sont installées pour certains modèles au bas de l’appareil) Couvercle dévissable Plaque de montage avec deux vis courtes Cheville, 2× Vis, 2×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder con- fortablement des instructions en vidéo –...
CH Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette lampe so- laire d’extérieur. Il contient des informations im- portantes pour la mise en service et l’utilisation. Dans un souci de compréhension, la lampe solaire d’ex- térieur sera désignée par la suite seulement par «lampe solaire».
Généralités Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la lampe solaire et sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
CH Vérifier l’appareil et le contenu de la livraison Vérifier l’appareil et le contenu de la livraison 1. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 2. Enlevez la lampe solaire de l’emballage et vérifiez si la lampe solaire ou les différentes pièces présentent des dommages.
Sécurité Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dom- mages matériels et personnels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité...
Page 48
CH Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques par l’acide de batterie! Une fuite d’acide de pile peut provoquer des brûlures. − Évitez le contact d’acide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez immédiate- ment les endroits concernés avec beau- coup d’eau claire et consultez éventuelle- ment un médecin.
Page 49
Sécurité pas avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de la lampe solaire peut provoquer des dommages. − Montez la lampe solaire solidement sur un emplacement approprié. −...
Page 50
CH Sécurité − N’utilisez pas la lampe solaire dans des espaces intérieurs. − Ne posez pas d’objets sur la lampe solaire et ne couvrez pas la cellule solaire. − Assurez-vous de ne pas monter la lampe solaire dans l’ombre d’un arbre ou similaire. −...
Page 51
Sécurité endroit chaud et sec. − Ne montez pas la lampe solaire de ma- nière à ce qu’elle soit exposée à de fortes pluies. Elle est seulement protégée contre les projections d’eau et peut être endom- magée de façon définitive en cas d’infil- tration d’eau de pluie.
Page 52
CH Sécurité − N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, brûlants ou contenant du vinaigre. − Ne nettoyez la lampe solaire que sur la face extérieure, avec de l’eau chaude et un peu de produit vaisselle doux. − Pour le nettoyage, n’utilisez que des chiffons et lingettes doux, pas d’objets grattant et durs ou des ustensiles de nettoyage comme par ex.
Fonctionnement de la lampe solaire Fonctionnement de la lampe solaire La lampe solaire fonctionne avec la lumière du soleil. L’accu est ainsi rechargé pendant la journée. La lampe so- laire ne s’allume qu’à l’obscurité. Par temps mauvais persistant, il peut y avoir une perfor- mance réduite de la lampe solaire.
CH Montage de la lampe solaire • être protégé contre les fortes pluies. La lampe solaire est protégée contre les projections d’eau, mais elle n’est pas étanche. • être dans l’obscurité la nuit puisque trop de lumière externe (par ex. l’éclairage de rue) peut empêcher que la lampe solaire ne s’allume.
Page 55
Montage de la lampe solaire − N’utilisez pour la fixation que le matériel de montage livré. − Montez la lampe solaire solidement sur un emplacement approprié. − Ne branchez pas d’autres appareils élec- troniques sur la lampe solaire. − Ne faites pas tomber la lampe solaire. Les lampes LED et la cellule solaire peuvent être endommagées de manière défini- tive.
Page 56
CH Montage de la lampe solaire − Tenez la lampe solaire éloignée de feux ouverts comme des feux de camp ou des bougies. − N’exercez pas des forces excessives sur la lampe solaire. − Ne montez pas la lampe solaire de ma- nière à...
Montage de la lampe solaire 2. Tenez la plaque de montage contre le mur et dessinez avec un crayon deux marques sur le mur à travers les trous de perçage. 3. Percez deux trous dans le mur. 4. Poussez les chevilles fournies dans les trous percés (voir étape 1 dans la figure B).
CH Allumer/éteindre la lampe solaire Allumer/éteindre la lampe solaire 1. Dévissez le couvercle inférieur dans le sens des ai- guilles d’une montre (voir figure C). 2. Poussez l’interrupteur marche/arrêt sur «ON» pour allumer la lampe (voir figure D). 3. Poussez l’interrupteur marche/arrêt sur «OFF» pour éteindre la lampe solaire (voir figure D).
Page 59
Nettoyage − N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, brûlants ou contenant du vinaigre. − Ne nettoyez la lampe solaire que sur la face extérieure, avec de l’eau chaude et un peu de produit vaisselle doux. − Pour le nettoyage, ne plongez jamais la lampe solaire dans de l’eau ou un autre liquide.
CH Rangement Rangement La lampe solaire ne résiste pas au gel. Conservez-la donc pendant l’hiver à un endroit chaud et sec. 1. Lorsque vous n’avez plus besoin de la lampe solaire, dé- montez-la (voir chapitre «Démonter la lampe solaire»). 2. Éteignez la lampe solaire (voir chapitre «Allumer/ éteindre la lampe solaire»).
CH Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être de- mandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Page 63
Élimination Élimination de la lampe solaire (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour la lampe solaire ne doit plus être uti- lisée, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagers, par ex.
Page 64
CH Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu léga- lement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
CARTE DE GARANTIE LAMPE SOLAIRE D’EXTÉRIEUR Vos informations : Adresse E-Mail Date d’achat * * Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie. Lieu de l’achat Description du dysfonctionnement...
Page 66
Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : Zeitlos Service-Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst SWITZERLAND E-Mail: info@zeitlos-vertrieb.de SERVICE APRÈS-VENTE 00800-09348567 www.bestpoint.at N°réf: 49314 Type: ST1503A, ST1503B, 07/2016 ST1503C, ST1503D Hotline: Hotline gratuite Disponibilité: GARANTIE Lun.–Ven.: 08:00–18:00 Uhr...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garan- tie dûment remplie.
Page 68
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
Page 69
Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Utilizzo ........................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ..............70 Codici QR ......................71 In generale....................... 72 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............72 Descrizione pittogrammi ...................73 Controllare l’apparecchio e la dotazione ............74 Sicurezza ......................74 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..............74 Note relative alla sicurezza ..................75 Funzionamento della lampada solare ............
CH Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Cellula solare Scatola di copertura (sul retro) Luci LED (in alcuni modelli si trovano sul lato infe- riore dell’apparecchio) Coperchio svitabile Piastra di montaggio con due viti corte Tasselli, 2× Viti, 2× Interruttore di accensione/spegnimento (sul lato interno dell’apparecchio)
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o acces- sori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comoda- mente un video-tutorial –...
CH In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso fanno parte della pre- sente lampada solare per esterni. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la lampada solare per esterni verrà chia- mata solo “lampada solare”.
In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sulla lampada solare stessa e sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi. AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come con- seguenza la morte o un ferimento grave. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose.
Controllare l’apparecchio e la dotazione Controllare l’apparecchio e la dotazione 1. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A). 2. Togliere la lampada solare dalla confezione e control- lare che la lampada solare o i suoi componenti non presentino danni. In tale eventualità non utilizzare la lampada solare.
Sicurezza Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso è può provocare danni a cose e danni alle persone. Il produttore o rivenditore non si assumono alcuna re- sponsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto.
Page 76
CH Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ustione con acido derivante all’acido della batteria! L’acido fuoriuscito dalla batteria può provoca- re ferimenti. − Evitare il contatto dell’acido della batteria con pelle, occhi e mucose. In caso di con- tatto con l’acido lavare immediatamente le parti in oggetto con molta acqua pulita ed evtl.
Page 77
Sicurezza Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare la lampada solare. − Installare la lampada solare in modo fisso in un posto indicato per il fissaggio. − Non collegare altre apparecchiature alla lampada solare. −...
Page 78
CH Sicurezza − Non poggiare oggetti sulla lampada solare e non coprire la cellula solare. − Assicurarsi che la lampada solare non venga montata all’ombra, p. es. di un albero ecc. − Non collocare mai la lampada solare nelle vicinanze di superfici roventi o su di esse (ad es.
Page 79
Sicurezza − Non montare la lampada solare in modo che sia esposta a forte pioggia. È sola- mente a prova di schizzi e può essere distrutta in caso di penetrazione di acqua piovana. − Mai immergere la lampada solare, per pulir- la, in acqua o altri liquidi.
Page 80
CH Sicurezza − Pulire la lampada solare solo dall’esterno utilizzando acqua tiepida e un poco di detergente non aggressivo. − Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi e non oggetti o utensili per la pulizia duri e/o che graffiano come per esempio spaz- zole o spugne in ferro.
Funzionamento della lampada solare Funzionamento della lampada solare La lampada solare funziona con la luce solare. La luce solare ricarica durante il giorno la batteria ricarica- bile. Solo all’imbrunire la lampada solare si accende automaticamente. In caso di maltempo che perdura il rendimento della lam- pada solare potrebbe ridursi.
CH Montaggio della lampada solare • essere protetto dalle forti piogge. La lampada solare è protetta dagli schizzi d’acqua ma non ermetica. • essere al buio di notte in quanto troppa luce estranea (p. es. dell’illuminazione pubblica) potrebbe impedire che la lampada solare si accenda. Montare la lampada solare AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
Page 83
Montaggio della lampada solare − Utilizzare per il fissaggio solo il materiale per il montaggio fornito nella consegna. − Installare la lampada solare in modo fisso in un posto indicato per il fissaggio. − Non collegare altre apparecchiature elet- troniche alla lampada solare. −...
Page 84
CH Montaggio della lampada solare − Non esercitare forze eccessive sulla lam- pada solare. − Non montare la lampada solare in modo che sia esposta a forte pioggia. È sola- mente a prova di schizzi e può essere distrutta in caso di penetrazione di acqua piovana.
Montaggio della lampada solare 4. Inserire mediante pressione i tasselli forniti nei fori (vedi passaggio 1 in figura B). 5. Avvitare la piastra di montaggio utilizzando le viti fornite saldamente al muro (vedi passaggio 1 in figura B). 6. Avvitare la lampada solare utilizzando le viti corte forni- te saldamente alla piastra di montaggio (vedi passaggi 2 e 3 in figura B).
CH Accendere/spegnere la lampada solare Accendere/spegnere la lampada solare 1. Svitare il coperchio inferiore in senso orario (vedi figura C). 2. Spostare l’interruttore di accensione/spegnimento su “ON” per accendere la lampada (vedi figura D). 3. Spostare l’interruttore di accensione/spegnimento su “OFF” per spegnere la lampada (vedi figura D). 4.
Page 87
Pulizia − Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o contenenti aceto. − Pulire la lampada solare solo dall’esterno utilizzando acqua tiepida e un poco di detergente non aggressivo. − Mai immergere la lampada solare, per pulirla, in acqua o altri liquidi. −...
Conservazione Conservazione La lampada solare non è resistente alle gelate. Per tale motivo, durante l’inverno, conservarla in un posto caldo ed asciutto. 1. Quando non si utilizza più la lampada solare, smontarla (vedi capitolo “Smontare la lampada solare”). 2. Spegnere la lampada solare (vedi capitolo “Accendere/ spegnere la lampada solare”).
CH Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Getta- re cartoni e carta nel cassonetto per la carta riciclata, pellicole nella differenziata.
Page 91
Smaltimento Smaltimento della lampada solare (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Apparecchi dismessi non vanno gettati nei rifiuti domestici! Se un giorno la lampada solare non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparec- chi non più...
Page 92
CH Smaltimento Batterie e batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici! In qualità di consumatore è obbligato per legge di smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale.
SCHEDA DI GARANZIA LAMPADA SOLARE PER ESTERNI I suoi dati: Nome Indirizzo E-Mail Data di acquisto*: * Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia. Luogo di acquisto: Descrizione del guasto:...
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
Page 96
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batte- rie, pneumatici ecc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidia- no (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia.
Page 97
Tartalom Tartalom Áttekintés ..........................4 Használata ..........................5 A csomag tartalma/Részei ..................... 98 QR kódok ..........................99 Általános tudnivalók ......................100 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót ................100 Jelmagyarázat ............................101 A készülék és a csomag tartalmának ellenőrzése ............... 102 Biztonság ..........................
HU A csomag tartalma/Részei A csomag tartalma/Részei Napelem Fedélrekesz (a készülék hátoldalán) LED-lámpák (egyes modellek esetében a készülék alján) Lecsavarható fedél Szerelőlemez két rövid csavarral Tipli, 2 db Csavar, 2 db Főkapcsoló (a készülék belső oldalán)
QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szük- sége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
HU Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a napelemes lámpa része. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helye- zéssel és a kezeléssel kapcsolatban. A könnyebb érthetőség kedvéért a továbbiakban a napelemes külté- ri lámpa helyett csak a „napelemes lámpa”...
Általános tudnivalók Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a napelemes lámpán és a csoma- goláson a következő ikonokat használtuk. FIGYELMEZTETÉS! A jelzőszimbólum/-szó közepes kockázatú veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérülés- hez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd „Megfelelőségi nyilatkozat”...
HU A készülék és a csomag tartalmának ellenőrzése A készülék és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). 2. Vegye ki a csomagolásból a napelemes lámpát és el- lenőrizze, hogy nem látható-e rajta vagy valamely al- katrészén sérülés.
Biztonság A rendeltetésellenes használat anyagi kárhoz, személyi sérüléshez vezethet. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes haszná- latból vagy kezelési hibákból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonságtechnikai tudnivalók Feltétlenül olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításo- kat az első használat előtt. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Ha erősen felmelegszik, az akkumulátor fel-...
Page 104
HU Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátorban lévő sav miatt marás veszélye! Az akkumulátorból kifolyó sav sérülést okoz- hat. − Az akkumulátorban található sav ne érint- kezzen bőrrel, nyálkahártyával, valamint óvja tőle a szemét. Ha mégis érintkezik a savval, azonnal öblítse le az érintett terü- letet bő, tiszta vízzel, és szükség esetén keressen fel egy orvost.
Page 105
Biztonság sanak a csomagolófóliával. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A napelemes lámpa szakszerűtlen kezelésével károkat okozhat. − Szilárdan szerelje a napelemes lámpát a megfelelő helyre. − Ne csatlakoztasson más készüléket a nape- lemes lámpára. − Ne ejtse le a napelemes lámpát, mert a LED-lámpák és a napelem tönkremehet.
Page 106
HU Biztonság − Ne állítson semmilyen tárgyat a napelemes lámpára, és ne takarja le a napelemet. − Győződjön meg róla, hogy a napelemes lámpát nehogy éppen pl. egy fa árnyéká- ba szerelje fel. − Soha ne helyezze a napelemes lámpát forró...
Page 107
Biztonság − Úgy szerelje fel a napelemes lámpát, hogy ne legyen kitéve nagyobb esőnek. Csak fröccsenő víz ellen védett, ha esővíz jut a belsejébe, tönkremehet. − Ne merítse a napelemes lámpát tisztításkor vízbe vagy más folyadékba. − Ne használja a napelemes lámpát, ha a burkolatán repedések vagy törések talál- hatók vagy ha alakja megváltozott.
Page 108
HU Biztonság − Csak kívülről tisztítsa a napelemes lámpát, meleg víz és egy kis enyhe mosogatószer segítségével. − A tisztításhoz ne érdes, kemény tárgyakat vagy tisztítóeszközöket (pl. drótkefe vagy drótszivacs) használjon, hanem puha ron- gyot és törlőkendőt. − Ha házfalra szereli: A lyukak fúrása előtt fémdetektorral győződjön meg róla, hogy nincsen semmilyen vezeték a fúrási terü- leten.
A napelemes lámpa működése A napelemes lámpa működése A napelemes lámpa napfénnyel működik. A nap folyamán feltölti az akkumulátort. A napelemes lámpa sötétedéskor automatikusan bekapcsol. Ha tartósan rossz az idő, a napelemes lámpa teljesítménye kisebb lehet. Ilyenkor napközben nem töltődik fel eléggé az akkumulátor.
HU A napelemes lámpa felszerelése • éjszaka legyen sötét, mert a túl sok külső fény (pl. közvilágítás) megakadályozhatja a napelemes lámpa felkapcsolódását. A napelemes lámpa felszerelése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A napelemes lámpa szakszerűtlen kezelésével károkat okozhat. − Ha házfalra szereli: A lyukak fúrása előtt fémdetektorral győződjön meg róla, hogy nincsen semmilyen vezeték a fúrási terü- leten.
Page 111
A napelemes lámpa felszerelése − Szilárdan szerelje a napelemes lámpát a megfelelő helyre. − Ne csatlakoztasson más elektronikus ké- szüléket a napelemes lámpához. − Óvja a napelemes lámpát a leeséstől. A LED-lámpa és a napelem tönkremehet. − Győződjön meg róla, hogy a napelemes lámpát nehogy éppen pl.
Page 112
HU A napelemes lámpa felszerelése − Úgy szerelje fel a napelemes lámpát, hogy ne legyen kitéve nagyobb esőnek. Csak fröccsenő víz ellen védett, ha esővíz jut a belsejébe, tönkremehet. A következőképpen szerelje fel a napelemes lámpát: A napelemnek felfelé kell néznie. A LED-lámpa ennek megfelelően lefelé...
A napelemes lámpa felszerelése 6. Csavarozza a napelemes lámpát a rövid csavarokkal a szerelőlemezhez (lásd a 2. és 3. lépést a B jelű ábrán). Sikeresen felszerelte a napelemes lámpát. A napelemes lámpa leszerelése 1. Lazítsa meg a fedélrekeszen lévő két csavart és ve- gye le a napelemes lámpát (lásd B ábra).
HU A napelemes lámpa be- és kikapcsolása A napelemes lámpa be- és kikapcsolása 1. Az óramutató járásával megegyezően csavarja le az alsó (lásd C ábra). fedelet 2. A lámpa bekapcsolásához tolja a főkapcsolót „ON” állásra (lásd D ábra). 3. A lámpa kikapcsolásához tolja a főkapcsolót az „OFF” állásra (lásd D ábra).
Page 115
Tisztítás − Ne használjon erős, maró hatású vagy ecettartalmú tisztítószert. − Csak kívülről tisztítsa a napelemes lámpát, meleg víz és egy kis enyhe mosogatószer segítségével. − Ne merítse a napelemes lámpát tisztítás- kor vízbe vagy más folyadékba. − A tisztításhoz ne érdes, kemény tárgyakat vagy tisztítóeszközöket (pl.
HU Tárolás Tárolás A napelemes lámpa nem fagyálló. Ezért a tél folyamán me- leg, száraz helyen tárolja azt. 1. Ha már nincsen szüksége a napelemes lámpára, szerel- je le (lásd „A napelemes lámpa leszerelése” fejezetet). 2. Kapcsolja ki a napelemes lámpát (lásd „A napelemes lámpa be- és kikapcsolása”...
HU Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén kérje a jótállási tájékoztatón (az útmu- tató végén) feltüntetett címen. Leselejtezés Csomagolás eltávolítása A csomagolást szétválogatva tegye a hulladék- ba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
Page 119
Leselejtezés A napelemes lámpa leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, ill. azokban az or- szágokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtés van.) A leselejtezett készülék nem kerülhet a ház- tartási hulladékba! Amennyiben a napelemes lámpa használha- tatlanná válik, a felhasználó törvény által kö- telezett azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni és pl.
Page 120
HU Leselejtezés A telepek és akkumulátorok nem kerülhet- nek a háztartási hulladékba! A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakó- környezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros anyagot* tartalmaznak vagy sem. Így érhető...
JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:...
Page 122
és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: Englmayer Kft Tormásrét ut 10 2051 Biatorbágy HUNGARY E-Mail: officehu@hu.englmayer.net ÜGYFÉLSZOLGÁLAT +36 23 530 873 www.bestpoint.at A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: ST1503A, ST1503B, ST1503C, ST1503D CIKKSZÁM: 49314 07/2016 Ügyfélszolgálat: Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint. ÈV JÒTÁLLÁS...
Mészárosok útja 2. AUSTRIA 2051 Biatorbágy HUNGARY A fogyasztási cikk azonosításá- A fogyasztási cikk típusa: ra alkalmas megnevezése: ST1503A, ST1503B, ST1503C, AT1503D Napelemes kültéri lámpa Kicserélés esetén ennek idő- A fogyasztási cikk gyártási száma pontja: (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Englmayer Kft Tormásrét ut 10...
Page 124
A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó al- katrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, hor- padások, stb.) a jótállás nem vonatkozik.
Page 125
A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa ér- vényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fo- gyasztó...
Page 126
Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótál- lási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közreha- tása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
Page 127
hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadá- lyozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasz- tási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért.
Page 128
Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpont- jában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár).
Page 129
− vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavít- tathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötele- zettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő...
Page 130
A kijavítási igény bejelenté- A kijavításra történő átvétel sének időpontja: időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visz- Kicserélés esetén ennek szaadás időpontja: időpontja: A javítószolgálat neve és Kelt, aláírás, bélyegző: címe:...
Page 131
Kazalo Kazalo Pregled............................. 4 Uporaba ........................... 5 Vsebina kompleta/Deli naprave ..................132 Kode QR ..........................133 Splošno ..........................134 Preberite in shranite navodila za uporabo ..................134 Razlaga znakov ..........................135 Preverite napravo in vsebino kompleta ................136 Varnost ..........................136 Namenska uporaba ..........................
SLO Vsebina kompleta/Deli naprave Vsebina kompleta/Deli naprave Solarna celica Prekrivna omarica (na zadnji strani naprave) Sijalke LED (pri nekaterih modelih na spodnji strani naprave) Pokrov, ki ga je mogoče odviti Montažna plošča z dvema kratkima vijakoma Moznika, 2× Vijaki, 2× Stikalo za vklop in izklop (na notranji strani naprave)
Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, po- datke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s ka- mero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke.
SLO Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Navodila za uporabo so sestavni del te solarne svetilke. Vsebujejo pomembne informacije o za- četku uporabe in ravnanju z izdelkom. Za lažjo razumljivost bomo solarno zunanjo svetilko v nadaljeva- nju imenovali „solarna svetilka“. Pred začetkom uporabe solarne svetilke skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
Splošno Razlaga znakov V navodilu za uporabo, na solarni svetilki in na embalaži se uporabljajo naslednji simboli. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevar- nost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode.
SLO Preverite napravo in vsebino kompleta Preverite napravo in vsebino kompleta 1. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). 2. Solarno svetilko vzemite iz embalaže in preverite, ali so na solarni svetilki oziroma na njenih posameznih delih vidne poškodbe. V takem primeru solarne svetilke ne uporabljajte.
Varnost Izdelovalec ali prodajalec ne prevzemata nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki Pred prvo uporabo obvezno, skrbno in v celoti preberite varnostna opozorila. OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Akumulatorska baterija lahko eksplodira, če se preveč segreje. −...
Page 138
SLO Varnost OPOZORILO! Nevarnost razjed zaradi baterijske kisline! Kislina, ki izteče iz baterij, lahko povzroči ke- mične razjede. − Preprečite stik kisline iz baterij s kožo, očmi in sluznicami. V primeru stika s kisli- no prizadeta mesta takoj sperite z obilico čiste vode in po potrebi pojdite k zdravniku.
Page 139
Varnost OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje s solarno svetilko lahko povzroči poškodbe. − Solarno svetilko fiksno montirajte na pri- merno mesto. − Na solarno svetilko ne priklapljajte nobe- nih drugih elektronskih naprav. − Pazite, da solarna svetilka ne pade na tla, ker se lahko sijalke LED in solarna celica nepopravljivo poškodujejo.
Page 140
SLO Varnost − Poskrbite, da solarna svetilka ne bo mon- tirana v senci drevesa ali podobnega. − Solarne svetilke nikoli ne postavljajte na vroče površine (npr. na grelna telesa) ali v njihovo bližino. − Solarne svetilke ne imejte v bližini ognja, npr.
Page 141
Varnost − Solarne svetilke nikoli ne čistite s polaga- njem v vodo ali drugo tekočino. − Solarne svetilke ne uporabljajte več, če je ohišje počeno, razpokano ali deformirano. − Iz starih akumulatorskih baterij lahko iz- teče kislina. To solarno svetilko odstranite strokovno, ko se akumulatorska baterija izprazni.
Page 142
SLO Varnost − Za čiščenje uporabljajte le mehke krpe, nobenih praskajočih, trdih predmetov ali čistilnih pripomočkov, kot so npr. žične krtače ali žične gobice. − Montaža na steno hiše: Pred vrtanjem izvrtin preverite z detektorjem kovin, ali v območju načrtovanega vrtanja ni nobe- nih napeljav.
Delovanje solarne svetilke Delovanje solarne svetilke Solarna svetilka deluje na sončno svetlobo. Sončna svetlo- ba podnevi polni akumulatorsko baterijo. Solarna svetilka se samodejno vklopi šele v mraku oziroma temi. Če je dlje časa slabo vreme, lahko solarna svetilka deluje z manjšo močjo.
SLO Montaža solarne svetilke • ponoči temen, ker lahko preveč dodatne svetlobe (npr. cestna razsvetljava) prepreči vklop solarne svetilke. Montaža solarne svetilke OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno ravnanje s solarno svetilko lahko povzroči poškodbe. − Montaža na steno hiše: Pred vrtanjem izvrtin preverite z detektorjem kovin, ali v območju načrtovanega vrtanja ni nobe- nih napeljav.
Page 145
Montaža solarne svetilke merno mesto. − Na solarno svetilko ne priklapljajte nobe- nih drugih elektronskih naprav. − Pazite, da vam solarna svetilka ne pade. V nasprotnem primeru se lahko sijalke LED in solarna celica nepopravljivo poško- dujejo. − Poskrbite, da solarna svetilka ne bo monti- rana v senci drevesa ali podobnega.
Page 146
SLO Montaža solarne svetilke − Na solarno svetilko ne delujte s prekomer- no silo. − Solarne svetilke ne montirajte tako, da je izpostavljena močnemu dežju. Odporna je le proti škropljenju in se lahko nepopra- vljivo poškoduje, če vanjo prodre deževnica. Solarno svetilko montirajte na naslednji način: Solarna celica mora biti usmerjena navzgor.
Montaža solarne svetilke 5. S priloženima vijakoma na steno trdno privijte mon- tažno ploščo (glejte 1. korak na sliki B). 6. Solarno svetilko s kratkima vijakoma trdno privijte na montažno ploščo (glejte koraka 2. in 3. na sliki B). Tako je solarna svetilka uspešno montirana. Demontaža solarne svetilke 1.
SLO Vklop in izklop solarne svetilke Vklop in izklop solarne svetilke 1. V smeri urinih kazalcev odvijte spodnji pokrov (glejte sliko C). 2. Za vklop solarne svetilke stikalo za vklop in izklop preklopite v položaj „ON“ (glejte sliko D). 3. Za izklop svetilke, stikalo za vklop in izklop preklopite v položaj „OFF“...
Page 149
Čiščenje − Ne uporabljajte nobenih ostrih ali jedkih čistilnih sredstev ali čistilnih sredstev s kisom. − Solarno svetilko čistite le na zunanji stra- ni ter s toplo vodo in z nekoliko blagega čistilnega sredstva. − Solarne svetilke nikoli ne čistite s polaga- njem v vodo ali drugo tekočino.
SLO Shranjevanje Shranjevanje Solarna svetilka ni zaščitena pred zmrzaljo. Zato jo pozimi hranite na toplem in suhem mestu. 1. Ko solarne svetilke ne potrebujete več, jo demontirajte (glejte poglavje „Demontaža solarne svetilke“). 2. Solarno svetilko izklopite (glejte poglavje „Vklop in izklop solarne svetilke“).
SLO Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU je mogoče zahtevati na naslovu, ki je naveden na garancijskem listu (na koncu teh navodil). Odlaganje med odpadke Odstranjevanje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton odvrzite med odpadni papir, folije pa med reciklažni material.
Page 153
Odlaganje med odpadke Odlaganje solarne svetilke med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.) Starih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko solarne svetilke nič več mogoče uporabljati, imate kot potrošnik zakonsko dolžnost, da stare naprave oddate ločeno od gospodinj- skih odpadkov, npr.
Page 154
SLO Odlaganje med odpadke Baterij in akumulatorskih baterij ni dovolje- no odlagati med gospodinjske odpadke! Vsak potrošnik ima zakonsko dolžnost, da vse ba- terije in akumulatorske baterije, ne glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne, odda na zbir- no mesto v svoji občini, mestni četrti ali trgovini, da se odstranijo na okolju prijazen način.
GARANCIJSKI LIST SOLARNA ZUNANJA SVETILKA Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica E-pošta Datum nakupa * *Priporočamo, da skupaj s tem garancijskim listom shranite tudi račun. Kraj nakupa: Opis napake: Podpis...
Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Repu- blike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list.
Page 158
Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji prodajalni Hofer, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/uvoznika: Podjetje in sedež prodajalca: PSM Bestpoint GmbH Hofer trgovina d.o.o. Negrellistraße 38 Kranjska cesta 1 4600 Wels...
Page 159
POST VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA +43 7242 55947 630 00800 093 48 567 JAHRE GARANTIE +36 23 530 873 ANS GARANTIE www.bestpoint.at ANNI GARANZIA Modell/Type/Modello/ Artikel-Nr./N° réf./Cod. art./Cikk ÉV JÓTÁLLÁS A fogyasztási cikk típusa/Proizvajalca: szám/Številka izdelka: 49314 LETA GARANCIJE ST1503A / ST1503B / ST1503C / ST1503D 07/2016...