Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
USER GUIDE
DESKTOP PROJECTOR
8000
J J
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Português
Norsk

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Proxima 8000

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com USER GUIDE DESKTOP PROJECTOR 8000 English Deutsch Français Español Italiano Português Norsk...
  • Page 2 ASK, InFocus, Proxima-Branded Products InFocus Corporation ("InFocus") warrants that the ASK, InFocus, and Proxima branded product ("Product") purchased from InFocus or an InFocus reseller will conform to the manufacturers specifications and be free from defects in material or workmanship for the Warranty period provided below.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE ÍNDICE INNHOLDSFORTEGNELSE A. SUPPLIED MATERIAL, LIEFERUMFANG, EQUIPEMENT FOURNI, MATERIAL SUMINISTRADO, MATERIALE FORNITO, MATERIAL FORNECIDO, VEDLAGT MATERIELL B. OVERVIEW, ÜBERSICHT, PRESENTATION, VISTA GENERAL, PROSPETTO, VISTA GERAL, OVERSIKT C.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com SUPPLIED MATERIAL LIEFERUMFANG EQUIPEMENT FOURNI MATERIAL SUMINISTRADO MATERIALE FORNITO MATERIAL FORNECIDO VEDLAGT MATERIELL LCD Projector with lenscap Remote control with batteries Product documentation LCD Projektor mit Schutzkappe Fernbedienung mit Batterien Produktunterlagen Projecteur LCD avec protection lentille Télécommande avec batteries Description du produit Proyector LCD con tapa del lente...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com OVERVIEW BESTANDTEILE PRESENTATION VISTA GENERAL PROSPETTO VISTA GERAL OVERSIKT IR Sensor Ventilation in IR-Sensor Lufteintritt Senseur IR Entrée ventilation Sensor de IR Entrada de ventilación Sensore IR Griglia di ventilazione di Sensor IR entrata IR-Sensor Entrada de ventilação...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com SETTING UP PROCEDURE ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÔN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÃO OPPSETT 1. Connect the projector to: -the Data source with the Computer Cable (VGA) (1). -the Video source with the Audio/Video Cable (2). -the S-Video source with the S-Video cable* (3).
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com SETTING UP PROCEDURE ANSCHLUSS INSTALLATION PROCEDIMIENTO DE CONEXIÒN PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE INSTALAÇÂO OPPSETT S-Video Ethernet Audio in Audio Audio Video Computer DVI Computer VGA 1 DVD/ Video S-Video Audio Video Switch to external monitor Schalter für externen Monitor Commutateur pour écran autonome Enchufe para monitor externo...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CEILING MOUNT DECKENMONTAGE MONTAGE AU PLAFOND MONTAJE EN EL TECHO MONTAGGIO A SOFFITTO MONTAGE DE TETO TAKMONTERING Ceiling mount (use M4 screw). Min. distance from ceiling/rear wall: 30/50 cm, 12/20 inch for proper ventilation. Deckenmontage (M4-Schrauben verwenden).
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com START - STOP START - STOP ALLUMER/ÉTEINDRE INICIO - PARADA AVVIO - ARRESTO LIGAR - DESLIGAR START - STOP Install batteries. Batterien einlegen. Mettre des piles en place. Colocar las baterías. Inserimento pile. Colocar as pilhas.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com IMAGE ADJUSTMENT BILDEINSTELLUNG MISE AU POINT DE L‘IMAGE ADJUSTE DE LA IMAGEN REGOLAZIONE ELL`IMMAGINE ADJUSTES DA IMAGEM JUSTERE BILDET Zoom: adjusts picture size. Zoom: Einstellen der Bildgröße. Zoom: règle les dimensions de l‘image. Zoom: adjusta el tamaño de la imagen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR RED light indicates lamp replacement required. Ref. chap.O and chap. J Das ROTE Licht zeigt an, daß...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR Activate by pressing actual key(s). Remote Zum Aktivieren jeweilige Taste(n) drüken. Control Aktiver en pressant la (les) touches correspondante(s).
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL & KEYPAD FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD TELECOMMANDE ET CLAVIER CONTROL REMOTO Y TECLADO TELECOMANDO E TASTIERA CONTROLE REMOTO E TECLADO FJERNKONTROLL OG TASTATUR Activates/deactivates on screen menu (OSD). Scroll menu. Select on-screen menu function. Bildschirmmenü...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER Activate/deactivate by: Navigate by: Choose function with: Aktivieren/Deaktivieren mit: Steuern mit: Funktion wählen mit: Activer et désactiver à l‘aide: Pour naviguer: Choisissez la fonction avec: Activar/desactivar pulsando:...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.1.1 5.1.2 Select image fomat. Modifies color temperature balance. Bildformat auswählen. Veränderung des Farbtemperaturwertes. Sélectionner le format d‘image. Modifie l'équilibre de la température couleur.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.1.7 Varies the hue in video NTSC images from 0-100. Veränderung der Farbe von NTSC Videobildern von 0-100. Modifie le ton des images NTSC vidéo de 0 à...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.2.5 Select DPMS active/inactive. Ref. chap. K DPMS aktivieren/deaktivieren. Siehe Kap. K Sélection DPMS actif/inactif. Voir chap. K Selecciona activar/desactivar DPMS.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.4.3 5.4.4 Assigns the “Effect” key’s function to “Mask the projected image”. Assigns the “Effect” key’s function to “mute the sound”. Der “Effekt”-Taste wird als Funktion “Projiziertes Bild verbergen”...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.5.3 5.5.4 Select to reset lamp timer after lamp replacement. Only for service personnel. Aktivieren, um Lampenstundenzähler nach dem Austausch auf Null zu setzen. Nur für Kundendienstpersonal.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.6.4 5.6.5 Projects the user defined logo screen when no source is connected. Ref chap. I Enables the capture of a new user defined logo screen. Ref chap. I Ermöglicht die Aufnahme einer neuen, vom Benutzer definierten Logo-Anzeige.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.7.4* 5.7.5* Obtain an IP address, Subnet mask and Default gateway automatically. Gives information on the network configuration including (incl.) the projectors Sie erhalten automatisch eine IP - Adresse, Subnet Mask und vorgegebene Gateway.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN OPTIONS DE MENU MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU AJUSTES DO MENU MENYINNSTILLINGER 5.8.4 5.8.5 Enhanced bass and treble for low sound levels. Mutes the internal speakers. Dämpft die internen Lautsprecher. Verstärken von Bass und Höhen für niedrige Lautstärken.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com USER’S LOGO LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L’UTILISATEUR LOGOTIPO DEL USUARIO LOGO DELL’UTENTE LOGOTIPO DO USUÁRIO BRUKERDEFINERT LOGO User’s logo enables the user to define his/her own logo screen that will show during start up, or when no source is connected. Alternatively a blue, black or the default projector logo screen can be set.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com LIGHT MESSAGES LEUCHTANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX INDICADORES LUMINOSOS MESSAGGI LUMINOSI INDICADORES LUMINOSOS LYSSIGNALER CONDITION STATUS EXPLANATION LEUCHTANZEIGE ZUSTAND ERLÄUTERUNG ETAT STATUT EXPLICATION INDICACIÓN ESTADO EXPLICACIÓN CONDIZIONE STATO SPIEGAZIONE CONDIÇÃO STATUS EXPLICAÇÃO TILSTAND STATUS FORKLARING Green Power ON (picture on the screen) Normal mode...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com LIGHT MESSAGES LEUCHTANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX INDICADORES LUMINOSOS MESSAGGI LUMINOSI INDICADORES LUMINOSOS LYSSIGNALER CONDITION STATUS EXPLANATION LEUCHTANZEIGE ZUSTAND ERLÄUTERUNG ETAT STATUT EXPLICATION INDICACIÓN ESTADO EXPLICACIÓN CONDIZIONE STATO SPIEGAZIONE CONDIÇÃO STATUS EXPLICAÇÃO TILSTAND STATUS FORKLARING Fast red blinking.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com POWER MANAGEMENT (DPMS) POWER MANAGEMENT (DPMS) GESTION DE L’ALIMENTATION (DPMS) FUENTES DE ENERGÍA CONTROLLO DELL ‘OPERATIVITA (DPMS) CONTROLE DA POTENCIÂ STRØMSPARING (DPMS) CONDITION STATUS EXPLANATION LEUCHTANZEIGE ZUSTAND ERLÄUTERUNG ETAT STATUT EXPLICATION INDICACIÓN ESTADO EXPLICACIÓN CONDIZIONE STATO...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING No image on the screen Kein Bild auf der Leinwand Pas d'image sur l'écran Sin imagen en pantalla Assenza di immagine sullo schermo Não há...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS FEILSØKING Adjust the audio source. Verify that the audio cable is OK. Einstellungen an der Audioquelle vornehmen. Prüfen, ob Audiokabel in Ordnung ist.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA GENERAL ALLGEMEINE ENVIRONNEMENT CONDICIONES CONDIZIONI CONDÇÔES GENERELLE CONDITIONS DATEN GENERALES GENERALI GERAIS KRAV Storage temperature, Lagertemperatur, Température de Temperatura de Temperature di Temperatura de Temperatur ved...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA PROJECTOR UNIT PROJEKTOR/ PROJECTEUR PROYECTOR UNITÀ DEL PROJETOR PROJEKTOR- GERÄT PROIETTORE ENHETEN Video frequency Videofrequenz Video fréquence Frecuemcia de video Frequenza video Freqüência de vídeo Videofrekvens...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA CONNECTORS ANSCHLÜSSE CONNECTEURS CONECTORES CONNETORI CONECTORES KONTAKTER Audio out Audio in S-video Remote Monitor RS-232 Audio in Computer VGA 1 2.5 mm 15 HIGH DENSITY DSUB 9 PINS DSUB MALE...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE INFORMATION SERVICE-INFO REPARATIONS INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TÉCNICA ASSISTENZA TECNICA INFORMAÇÃO DE SERVIÇO SERVICE INFORMATION This product contains no user serviceable parts except lamphousing and dustfilter. Attempts to modify mechanics or electronics inside the housing will violate any warranties, and may be hazardous.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPE SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE LAMPADINA SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA LAMPESKIFT Change lamp when lifetime expired. Replace expired lamp only with same type and rating. Lampe nach Ablauf der Lebensdauer austauschen. Nur Lampen gleicher Art und Stärke verwenden. Changez la lampe lorsque sa durée de vie arrive à...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REMPLACEMENT DE LA LAMPE SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE LAMPADINA SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA LAMPESKIFT & 5. Carefully pull out and remove lamp housing. Lampengehäuse vorsichtig herausnehmen. Tirez avec précautions sur le logement de la lampe pour l’enlever.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING) WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLD D i s c o n n e c t p o w e r. Netzstecker ziehen. & Débranchez l’appareil. Desconecte la corriente. Scollegare l’alimentazione.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING) WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO MANUTENZIONE MANUTENÇÃO VEDLIKEHOLD Clean the air intakes regularly for sufficient air flow. Reinigen Sie die Eingangschlitze für die Belüftung regelmäßig, um einen ausreichenden Luftstrom zu gewährleisten. Nettoyer la prise d’air régulièrement pour maintenir une aération suffisante.