Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING
Batteries produce explosive gases and can explode.
Wear safety goggles. (User and bystanders)
Keep flames and sparks away from batteries.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.
9430. You may need to refer to these instructions later.
CAUTION.
2.
To reduce risk of injury, charge only wet cell, lead-acid, automotive type rechargeable batteries. Other types of
batteries may burst causing personal injury and property damage.
3.
Do not expose charger to rain or snow.
4.
Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or
injury to persons.
5.
To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
6.
Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
7.
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and
electric shock. If extension cord must be used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of the plug on charger;
b. That extension cord is properly wired and in good condition; and
c. If length of the extension cord is less than 25 feet, use a 16AWG cord, If 50 feet- 12AWG, 100 feet-10AWG, 150 feet-
8AWG.
8.
Do not operate charger with damaged cord or plug, replace the cord or plug immediately.
9.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified
serviceman.
10. Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in
a risk of electric shock or fire.
11. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will
not reduce this risk.
WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASES.
12.
a.
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES
DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME
BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
b.
To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by battery manufacturer and manufacturer of
any equipment you intend to use in vicinity of battery. Review cautionary markings on these products and on engine.
PERSONAL PRECAUTIONS
13.
a.
Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery.
b.
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes.
c.
Wear complete eye protection, and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery.
d.
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enter eyes, immediately flood eyes with
running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately.
e.
NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of the battery or engine.
f.
Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit battery or other electrical
parts that may cause explosion.
g.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery. A lead-
acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn.
OPERATOR'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model
Read and follow instructions.
Battery explosion and ignited gases can cause
injury.
WARNING
Battery acid can cause chemical burns.
Wear protective clothing. (User and bystanders)
Chemical burns can cause injury.
1
MODEL 9430

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Associated Equipment 9430

  • Page 1 SAVE THESE INSTRUCTIONS . This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model 9430. You may need to refer to these instructions later. CAUTION. To reduce risk of injury, charge only wet cell, lead-acid, automotive type rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and property damage.
  • Page 2 Use this charger for charging a LEAD-ACID battery only. It is not intended to supply power to a low-voltage electrical system other than in an automotive application. Do not use this battery charger for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances.
  • Page 3 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS Charger should be grounded to reduce risk of electric shock. Charger is equipped with an electric cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 4 LIMITED WARRANTY Associated Equipment Corporation warrants that for one year from the date of original retail purchase, that if the product shall prove to be defective in workmanship or materials, the Company will repair the product at no charge for parts and labor. If, after reasonable efforts by the Company, the product is determined not repairable, The Company will, at its option, refund the original purchase price or supply a replacement unit.
  • Page 5 MODÈLE 9430 MANUEL D'UTILISATION Lire et suivre des instructions. Avertissement L'explosion de batterie et les gaz allumés peuvent Les batteries produisent des gaz explosifs et peuvent causer la blessure exploser Avertissement La sûreté d'usure regarde avec des yeux ronds. L'acide de batterie peut causer des brûlures (utilisateur et passants) chimiques.
  • Page 6 Si la peau ou les vêtements entrent en contact avec l'acide de la batterie, les laver immédiatement à l'eau et au savon. Si l'acide pénètre dans les yeux, les rincer immédiatement à l'eau courante froide pendant au moins 10 minutes et appeler immédiatement un médecin.
  • Page 7 RESPECTER LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE À L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE PEUT LA FAIRE EXPLOSER. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE, IL FAUT: Vérifier la polarité des bornes de la batterie. En général, la borne positive (POS, P, +) a un diamètre plus grand que celui de la borne négative (NEG, N, -).
  • Page 8 LA GUARANTIE Associated Equipment Corporation garantie que une année après la date d’achat par le distributeur, si le produit s’avère défectueux dans la conception ou les pièces, il sera reparé au frais de l’entreprise tant pour les pièces que la main d’œuvre. S’il s’avère que malgré les tentatives de l’entreprise, le produit demeure irréparable, l’entreprise peut alors selon son choix rembourser l’achat original ou fournir un autre produit équivalent.
  • Page 9 Tel. (314) 385-5178 ext. 3244 S’il s’avère que le produit est défectueux et couvert par la garantie, le produit sera remplacé ou échangé par un produit équivalent. MODELO 9430 MANUAL DEL OPERADOR PRECAUCIÓN Leer las siguientes instrucciones. Las baterias producen gases explosivos que pueden La explosión de baterias y respirar gases pueden herir a...
  • Page 10 ácido de plomo puede producir un cortocircuíto con corriente lo suficientemente alta para fundir un anillo causando quemaduras graves.
  • Page 11 Use este cargador solo para cargar baterías de ácido de plomo. Este cargador no está destinado para dar potencia a sistemas eléctricos de bajo voltage. Nunca carge una batería congelada. PREPARANDO PARA CARGAR Si fuese necesario sacar la batería del vehículo para cargarla siempre quite la terminal a tierra primero. Asegúrese que todos los accesorios del vehículo esten apagados para no causar un arco.
  • Page 12 Cuando desconecte el cargador hágalo siempre de forma inversa al procedimiento de conexión y quite la primera conexión estando lo más lejos posible de la batería. Una batería marina (barco) debe ser quitada y cargada en la costa. Para cargarla a bordo se requiere un equipo diseñado especialmente para uso marino.
  • Page 13 Compania, se determina que el producto no es reparable, la Compania reembolsara, segun su opcion, el precio original de compra o proveera una unidad de reemplazo. LOS TERMINOS DE LA GARANTIA LIMITADA DE LA ASSOCIATED EQUIPMENT CORPORATION CONSTITUYEN EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO PARA EL COMPRADOR. ESTA ES LA UNICA GARANTIA LIMITADA EXPRESA ASOCIADA CON EL PRODUCTO Y LA COMPANIA NI ASUME NI AUTORIZA A NADIE A QUE ASUMA O CREE OTRA GARANTIA EXPRESA RESPECTO AL PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTIA LIMITADA EXPRESA.