Ersatzteilbestellung
Heinz Kettler GmbH & Co. KG
Haupstrasse 28
D 59463 Ense Parsit
Max. ### kg
Made in Germany
– D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
– F – Example Plaque signalétique -
Numèro de serie
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje -
Seriennummer
– E – Ejemplo Placa identificativa -
Número de serie
– I – Esempio Targhetta tecnica - Numero
di serie
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -
Numer serii
– P – Exemplo placa de características -
número de série
– DK – Eksempel type label – serienummer
– S – Exempel typskylt-serienummer
– N – Eksempel merkeplate – serienummer
– FIN – Esimerkki tyyppikilpi-sarjanumero
– H – Például a készülék ismertető cím-
kéjén található sorozatszám
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové
číslo
– SK – Príklad Typový štítok – sériové číslo
– SLO –Primer tipske ploščice – serijske šte-
vilke
– RO – Exemplu plăcuţa de fabricaţie - seria
– TR – Etiket – Seri numarası örneği
– EST – Tüübisildi näide – seerianumber
– LT – Specifikacijos lentelės pavyzdys –
serijos numeris
– LV – Piemērs datu plāksnīte - sērijas
numurs
– HR – Primjer tipske pločice - serijskog
broja
96
96
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die
vollständige Artikelnummer, die
Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the
full article number, spare-part number, the
quantity required and theS/N of the product.
– F – En cas de commande de pièces de rechange,
nous vous prions de mentionner la référence
article, le numéro de pièce de rechange, la
quantité demandée et le numéro de série de
l'appareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b.
het volledige artikelnummer, het onderdeel-
nummer, het benodigde aantal en het serie-
nummer van het apparaat.
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto
el número completo del artículo, el número de
la pieza de repuesto, las unidades solicitadas
y el número de serie del aparato.
– I – Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate
il completo numero di articolo, della parte di
ricambio, il numero di unit necessario nonchè
il numero di serie dell'apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę
podawać kompletny numer artykułu, numer
części zamiennej i numer serii urządzenia.
– P – Przy zamawianiu części zamiennych proszę
podawać kompletny numer artykułu, numer
części zamiennej i numer serii urządzenia.
– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid
opgive det fuldstændige artikelnummer, num-
meret på reservedelen, det ønskede antal og
maskinens serienummer (se Håndtering).
– S – Ange alltid hela artikelnumret, respektive
reservdelsnummer, antalet du behöver samt
produktens serienummer.
– N – Når du bestiller reservedeler, må du angi full-
stendig artikkelnummer, nødvendig antall og
serienummeret (se tegningen over reservede-
lene).
– FIN – Ilmoita varaosatilauksissa aina laitteen täydel-
linen tuotenumero, varaosanumero, tarvittava
kappalemäärä sekä sarjanumero.
– H – Amikor pótalkatrészt rendel meg, adja meg a
teljes cikkszámot, a pótalkatrész számot, a
szükséges darabszámot és a gép sorszámát.
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte
úplné číslo zboží, číslo náhradního dílu,
potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje.
– SK – Pri objednávkach náhradných dielov zadávaj-
te vždy úplné číslo výrobku, objednávacie
číslo náhradného dielu, potrebný počet kusov
a sériové číslo prístroja.