Page 3
Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 product omschrijving pagina 6 voor het eerste gebruik pagina 6 het gebruik van de blender pagina 7 tips pagina 7 reiniging & onderhoud pagina 7 recepten pagina 8 Algemene service- en garantievoorwaarden pagina 27 English safety instructions page 10 appliance description page 12...
Page 4
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Page 5
apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
Page 6
product omschrijving 1. Maatdop 2. Deksel 3. Mengbeker 4. Messenset 5. Basis (motorbehuizing) 6. Standenknop 7. Voetjes met zuignappen voor het eerste gebruik Voordat u de blender voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de blender voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers.
Page 7
het gebruik van de blender Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio. 1. Plaats de blender op een schoon en droog oppervlak. 2. Zorg ervoor dat de standenknop van de blender uit (0) staat. 3.
Page 8
recepten bodem. Schenk de mix uit de blender op de rozijnen. Zet de Gazpacho - koude soep – Voorgerecht Ingrediënten: vorm gedurende 45 minuten in een voorverwarmde oven op halve komkommer 240–260°C. halve groene paprika 1 kleine ui Bananen milkshake 2 teentjes knoflook Ingrediënten: 2 tomaten...
Page 10
English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or seperate remote-control system.
Page 11
been instructed on how to use the appliance safely, and are fully aware of the consequent risks of use. • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. •...
Page 12
appliance description 1. Cap 2. Lid 3. Jug 4. Knive assembly 5. Base 6. Control knob with speed settings 7. Feet with suction cups before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material.
Page 13
using the mixer Before plugging into a socket, check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. 1. Place the mixer on a flat, clean and dry surface. 2. Make sure that the mixer is not activated. 3.
Page 14
recipes Mousse of salmon – First course Raisin cake - Dessert Ingredients: Ingredients: 15 grams gelatine in 15 cl. water 350 grams of raisins, steeped in rum 200 grams fresh salmon 5 dl. milk the juice of half a lemon 3 eggs liter yoghurt 75 grams melted butter...
Page 15
Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezialwerkzeuge und/oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Inventum Kundendienst. • Den Netzstecker nicht an der Leitung, mit dem Gerät oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
Page 16
• Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Wird es nicht ordnungsgemäß, (halb)professionel oder entgegen den Anweisungen dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie und Inventum übernimmt keine Haftung für eingetretene Schäden. • Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Page 17
Beschreibung des Geräts 1. Kappe 2. Deckel 3. Rührbecher 4. Messersatz 5. Motorgehäuse 6. Stufenschalter 7. Füße mit Saugnäpfen vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie das Verpackungsmaterial (Plastiksäcke, Styropor und Karton) und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf. Kontrollieren Sie, ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden. Prüfen Sie, dass während des Transports kein Schaden am Gerät entstanden ist.
Page 18
der Gebrauch des Mixers Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. 1. Stellen Sie den Mixer auf einer sauberen und trockenen Fläche ab. 2. Sorgen Sie dafür, dass der Mixer nicht eingeschaltet ist. 3.
Page 19
Rezepte Arbeitsweise: alle Zutaten, außer die Rosinen, in den Gazpacho - kalte Suppe – Vorspeise Zutaten: Rührbecher geben und 10 bis 20 Sekunden mixen. Schmieren halbe Gurke Sie eine kleine Backform mit Butter ein und legen Sie die Rosinen halbe grüne Paprika auf den Boden.
Page 20
Français consignes de sécurité • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Les appareils ne sont pas destinés à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou un système de télécommande séparée.
Page 21
éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise de contact. • Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. •...
Page 22
• Les petits appareils domestiques être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage. • Français...
Page 23
définition de l’appareil 1. Bouchon 2. Couvercle 3. Coupe 4. Ensemble de couteaux 5. Logement 6. Commutateur 7. Pieds avec ventouses pour la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder aux opérations suivantes: déballer l’appareil avec précaution et retirer tout le matériel d’emballage.
Page 24
l’utilisation du mixer Branchez l’appareil dans une prise de contact à courant alternatif selon la tension mentionnée sur l’appareil. 1. Placez le mixer sur une surface plane et sèche. 2. Assurez-vous que le mixeur est éteint (0). 3. Placez les ingrédients et fermez le couvercle. Placez le coupe avec la poignée sur le côté droit et tournez- le dans le sens horaire jusqu’à...
Page 25
recettes Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer, sauf les Gazpacho - potage froid – Entrée Ingrédients: raisins secs. Mélanger le tout pendant 10 à 20 secondes. Beurrer demi concombre un petit moule et déposer les raisins secs égouttés sur le fond demi poivron verde du moule.
Page 27
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 28
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 29
3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
Page 30
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.