Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
15
20
10
25
5
30
Off
On
MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
CKSTDF1111
CKSTDF1111
MODELO
MODELO
Instruction Manual
Deep Fryer
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
FrIteuse
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILIZER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
FreIDOrA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Manual de Instruçćões
FrItADeIrA
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oster CKSTDF1111

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE CKSTDF1111 CKSTDF1111 MODELO MODELO Instruction Manual Deep Fryer READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions FrIteuse LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILIZER CET APPAREIL Manual de Instrucciones FreIDOrA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Manual de Instruçćões...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMpOrtANt sAFeGuArDs Read all instRuctions befoRe using. 1. do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 2. To protect against risk of fire, electric shock, and personal injury do not immerse Control Panel assembly, Power Strip, cord or plugs in water or other liquids.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com tHis aPPliance is foR HouseHold use onlY. This Deep Fryer is equipped with an exclusive Power Cord System, which includes a bottom power strip with cord designed to separate from the unit when a certain amount of force is applied (See details on the "DESCRIPTION OF THE APPLIANCE"...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com DesCrIptION OF tHe AppLIANCe CZF630 deep fryer 3/06 1. Lid 7. Frying Basket 2. View Window 8. Folding Handle 3. Control Panel 9. Filter Cover 4. Oil Reservoir 10. Charcoal Odor Filter 5. Housing 11.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com prepArING yOur Deep Fryer FOr use Prior to first use, remove all packaging materials from the exterior and interior of the fryer. Make sure the fryer is unplugged. Wash the Frying Basket and removable Oil Reservoir in hot soapy water.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com usING yOur Deep Fryer note: Never turn on the fryer with an empty Oil Reservoir. Always use your fryer on a flat, heat resistant surface. 1. Please make sure that the power strip is inserted on the bottom of the fryer before positioning the oil pot and control panel correctly.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 13. After time is up, a bell will sound. The fryer will switch OFF and begin to cool. Raise basket handle (lock in the horizontal position) to lift food out of the oil. To remove excess grease and retain crispiness, let food drain at least 10-20 seconds before removing.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 11. The Power Cord, Control Panel and Power Strip should never be immersed in water or other liquids. Gently clean the outer surface of the Control Panel with a damp cloth containing mild soap solution or plain water. 12.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com FryING tIMe AND teMperAture The frying times in this chart are a guide and should be adjusted to suit the different quantities or thickness of food and to suit your own taste. Preheat time is 7-10 minutes for fryer to reach desired temperature (Ready Indicator Light will cycle On/Off during frying as temperature fluctuates due to food load).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • When frying foods with strong flavor and/or aroma like fish or chicken, use the oil only once. • Filtering the oil with a cooking oil filter or fine-mesh strainer can keep it fresher. Although storing oil in a refrigerator may extend the life of the oil, this should never be done. This process of chilling oil then bringing the oil to room temperature causes excessive splattering during the heat up process.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com CONsuMer AFFAIrs Holmes Products (Europe) Ltd. 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: enquiriesEurope@jardencs.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com reCIpes aPPle fRitteRs 3 cups all-purpose flour 4 tablespoons cooking oil 2 teaspoons baking powder 1 teaspoon vanilla extract teaspoon salt Juice of 1 orange ( cup) 1 cup sugar 1 cup chopped apple 1 egg, lightly beaten Preheat oil to 190°C.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com cHicKen KieV 4 whole boneless, skinless chicken breasts 1 stick butter or margarine 1 tablespoon chopped onion cup flour 1 tablespoon chopped parsley 1 egg, beaten teaspoon salt 1 cup fine, dry bread crumbs Preheat oil to 190°C.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com eurOpe GuArANtee Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com CONsIGNes IMpOrtANtes L’emploi de tout appareil électroménager exige l’observation de certaines précautions fondamentales, y compris des suivantes: lisez attentiVeMent toutes les diRectiVes aVant d’utiliseR. 1. ne toucHez Pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. 2. Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, n’immergez jamais l’ensemble du tableau de commande, le cordon ou les fiches dans l’eau ou dans tout autre liquide. 3. Redoublez de vigilance si la friteuse est utilisée en présence d’enfants. Cette friteuse ne devrait pas être employée par des enfants. 4. Débranchez l’appareil entre utilisations, avant le montage ou le démontage de toute pièce et avant son nettoyage. Attendez qu’il soit froid pour monter ou démonter toute pièce et pour le nettoyer. 5.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 18. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient encadrées ou supervisées par une personne responsable de leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. 19. Surveillez de près quand l’appareil est utilisé par ou près d’enfants ou de personnes à capacités réduites. cet aPPaReil est uniQueMent destine a l’usage doMestiQue. Cette friteuse est équipée d’un système de cordon d’alimentation exclusif qui comprend une barre multiprise avec fil conçue pour se séparer de l’appareil si une certaine force est appliquée (Voir détails dans la section « DESCRIPTION DE L'APPAREIL » pour l'identifier). Le cordon électrique court fourni ne devrait ni s’emmêler ni faire trébucher, comme pourrait le faire un cordon plus long. aVeRtisseMent: N’utilisez pas de rallonge. Ne renferme pas de pièces que puisse réparer l’utilisateur. N’essayez pas de réparer cet appareil. GArDeZ Ces INstruCtIONs...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com DesCrIptION De L’AppAreIL CZF630 deep fryer 3/06 1. Couvercle 7. Panier à friture 2. Hublot 8. Poignée pliante 3. Tableau de commande 9. Couvercle des filtres 4. Cuve extractible 10. Filtre anti-odeurs à charbon 5. Jupe 11. Filtre à huile blanc 6. Bloc d’alimentation 12. Collecteur de condensation (avec cordon d’alimentation)
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com prÉpArAtION eN Vue De L’utILIsAtION Avant la toute première utilisation, enlevez les matériaux d’emballage intérieurs et extérieurs alors que la friteuse est débranchée. Lavez le panier à friture et le bac amovible à l’eau savonneuse chaude; passez un linge humide sur l’élément chauffant à zone froide. Séchez soigneusement les pièces. Voyez la section « SOINS ET ENTRETIEN ». Quand vous remontez l’appareil, insérez le couvercle à la verticale pour garantir que le fil métallique est bien fixé dans le support métallique sur le socle. attention: N’immergez ni le cordon, ni la fiche, ni le bloc d’alimentation, ni le tableau de commande dans l’eau. CONseILs prAtIQues De GrANDe FrIture • Ne remplissez pas le bac au-delà du repère « MAX » ou en deçà du repère « MIN ». • Ne remplissez pas le panier de façon excessive. Pour obtenir de bons résultats, les aliments doivent baigner dans l’huile. Trop d’aliments d’un coup font brusquement baisser la température du bain d’huile et la friture devient pâteuse. Les aliments doivent être complètement submergés dans l’huile. • Enlevez tous les cristaux de glace qui adhèrent et séchez les aliments le mieux possible. Un excès d’humidité ou de glace fait éclabousser ou déborder l’huile. • Les aliments enrobés (panés, enrobés de pâte, etc.) se prêtent mieux à la grande friture. L’enrobage agit comme couche protectrice qui fait que les aliments sont moelleux à l’intérieur et croustillants à l’extérieur. •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com MODe D’eMpLOI De LA FrIteuse ReMaRQue: Ne faites jamais fonctionner la friteuse avec un bac vide. Posez-la toujours sur une surface plane qui résiste à la chaleur. 1. S’assurer que la barre multiprise est insérée au bas de la friteuse avant de mettre en place correctement la cuve à huile et le panneau de commande (Voir aussi No. 13 de la section « SOINS ET ENTRETIEN » 2. Ouvrez le couvercle en pressant sur son bouton Open Lid. 3. Enlevez le panier à friture en tirant sa poignée vers le haut (elle se bloque en position horizontale) puis en le sortant de la friteuse. 4. Assurez-vous que le bac est bien en place. Remplissez le bac d’huile de cuisson jusqu’à ce que le niveau se situe entre les repères « MIN » et « MAX ». n’eMPloYez ni Plus ni Moins d’Huile. 5. Replacez le panier dans la friteuse et fermez le couvercle. Glissez le bouton de blocage de la poignée pour abaisser le panier dans l’huile. 6. Assurez-vous que la friteuse est sur arrêt (OFF) et branchez le cordon dans une prise de courant. 7. Mettez la friteuse sous tension – glissez le levier de température à la température de cuisson désirée.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Un timbre signale la fin de la durée de cuisson, la friteuse s’éteint et commence à refroidir. Remontez la poignée du panier (bloquez-la en position horizontale) pour sortir la friture du bain d’huile. Laissez égoutter la friture dans le panier au moins 10 à 20 secondes afin qu’elle reste bien croustillante et pour enlever l’excédent d’huile. Ouvrez alors le couvercle, sortez le panier de la friteuse en le tenant par la poignée puis versez la friture dans une assiette couverte de plusieurs couches d’essuie-tout pour absorber l’excédent d’huile avant le service. ReMaRQue: Pour faire plusieurs fritures d’affilée, n’oubliez pas de remettre la minuterie sur « ON » (marche) puis d’attendre que la lampe témoin s’allume. Suivez les instructions des paragraphes 10 à 13 ci-dessus. 14. Réglez la friteuse sur « OFF » (arrêt) quand tous les aliments sont cuits. aVeRtisseMent: POUR DÉBRANCHER LA FRITEUSE, RÉGLEZ TOUJOURS LA MINUTERIE SUR ARRÊT PUIS TIREZ LA FICHE DU CORDON HORS DE LA PRISE DE COURANT. sOINs et eNtretIeN aVeRtisseMent: Mettez toujours le bouton de la minuterie sur « OFF » (arrêt) et débranchez la fiche de la prise de courant AVANT de déconnecter le cordon...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Le couvercle de la friteuse, le couvercle des filtres, le panier à friture, le bac, le collecteur de condensation ainsi que le boîtier sont lavables en machine. Séchez-les à fond après le lavage. 13. Le cordon d’alimentation, le tableau de commande et le bloc d’alimentation ne doivent jamais être immergés dans l’eau ou tout autre liquide. Essuyez délicatement la surface extérieure du tableau de commande avec un chiffon imbibé d’eau claire ou savonneuse. 14. Assurez-vous que le couvercle ainsi que le bac sont absolument secs après leur lavage et avant de recommencer à les utiliser. 15. Assemblez la friteuse - Insérez le bloc d’alimentation - Insérez le bac - Replacez l’ensemble tableau de commande - Insérez le collecteur de condensation – - Replacez le panier à friture - Remettez les filtres et le couvre-filtre - Fixez le couvercle et fermez-le reMpLACeMeNt et NettOyAGe Des FILtres ReMaRQue: Changez les filtres tous les 3 mois ou après 12 utilisations. 1. Ouvrez le couvercle des filtres puis sortez les filtres. 2. Le filtre à huile blanc peut être lavé à l’eau savonneuse chaude. Laissez-le sécher à l’air. 3. Le filtre anti-odeurs à charbon n’est pas lavable. Nous conseillons de le remplacer tous les 3 mois ou après 12 utilisations. 4. Lavez le couvercle des filtres au lave-vaisselle. Séchez-le soigneusement après lavage.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com teMpÉrAtures et DurÉes De CuIssON Les temps de cuisson du tableau sont fournis à titre indicatif – modifiez-les selon l’épaisseur ou la quantité des aliments et selon vos goûts. Préchauffez la friteuse de 7 à 10 minutes pour porter le bain d’huile à la température appropriée. (Durant la friture, la lampe témoin de friteuse prêt à fonctionner s’allumera de façon intermittente en fonction des fluctuations de température causées par la quantité d’aliments). aliMent RÉglage de duRÉe de teMPÉRatuRe cuisson Poulet, coupé en lanières 190°C 5 à 8 minutes Poulet, morceaux avec os 180°C 15 à 20 minutes Poisson frais, dans la pâte 170°C 8 à 10 minutes Pommes frites, congelées 190°C...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com • L’huile devient plus colorée à l’usage parce que les molécules d’huile et d’aliments brûlent à la chaleur haute/prolongée. Plus vous utilisez l’huile, plus elle coule lentement, car sa viscosité change en même temps que sa structure moléculaire. Si de la fumée apparaît à la surface de l’huile avant que la température ait atteint 190°C, l’huile ne cuit plus efficacement les aliments. • Quand vous faites frire des aliments à saveur ou arôme prononcé – poisson ou poulet, par exemple – ne réutilisez pas l’huile. • Filtrer l’huile avec un filtre à huile ou une passoire très fine peut la garder plus fraîche. Bien que réfrigérer l’huile entre utilisations peut prolonger la durée utile de l’huile, ce procédé est tout à fait déconseillé. Une huile réfrigérée puis portée à la température ambiante produit une quantité inacceptable d’éclaboussures durant le chauffage. • Rangez l’huile de friture dans un récipient fermé, dans un lieu frais et obscur, pendant un maximum de trois mois. Avant de vous en servir, vérifiez sa couleur et son odeur et assurez-vous qu’elle ne s’émulsionne pas de façon excessive. Jetez-la si toute propriété est altérée. DÉpIstAGe Des pANNes PRoblÈMe cause solution La friteuse ne L’ensemble du tableau de Réinstallez convenablement fonctionne pas commande est mal posé l’ensemble du tableau Le bloc d’alimentation est Positionnez correctement le mal inséré...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com PRoblÈMe cause solution Les aliments Le panier est trop plein Remplissez moins le panier sont gras et pas L’huile n’est pas assez chaude Utilisez un bain d’huile plus croustillants chaude L’huile ne convient pas Utilisez une bonne huile végétale (voyez « Conseils pour l'utilisation et la conservation de l’huile) Odeur L’huile n’est pas fraîche Changez l’huile désagréable Le couvercle ne Le couvercle n’est pas monté Insérez le couvercle à la s’ouvre pas correctement verticale pour garantir que le fil...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com reCettes beignets auX PoMMes 750 mL de farine tout usage 60 mL d’huile de cuisson 10 mL de levure chimique 5 mL d’extrait de vanille 2 mL de sel Jus d’une orange (75 mL) 250 mL de sucre 250 mL de pomme hachée 1 oeuf, légèrement battu Préchauffez l’huile à 190°C. Mélangez la farine, la levure, le sel et le sucre; réservez. Mélangez l’oeuf, l’huile et la vanille; mouillez-en les ingrédients secs et remuez bien. Ajoutez le jus et la pomme et mélangez bien. Déposez une cuillerée à café du mélange dans le panier remonté. Fermez le couvercle et abaissez le panier dans l’huile. Faites frire env. 2 minutes jusqu’à ce que les beignets soient croustillants et dorés. Remontez le panier et égouttez. Ouvrez le couvercle et videz les beignets dans une assiette recouverte d’essuie-tout pour absorber l’excédent d’huile. Saupoudrez-les de sucre semoule ou de sucre granulé et de cannelle. Servez-les aussitôt. PÂte a la bieRe PouR Poisson ou Poulet 2 oeufs, séparés 1 mL de poivre noir moulu 15 mL d’huile ou de beurre 325 mL de farine tout usage 5 mL de sel 200 mL de bière plate Préchauffez l’huile à 190°C. Battez les jaunes d’oeuf, l’huile (ou le beurre), le sel et le...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Poulet a la KieV 4 poitrines de poulet entières, désossées 1 bâtonnet de beurre ou de margarine 15 mL d’oignon haché 125 mL de farine 15 mL de persil haché 1 oeuf, battu 7 mL de sel 250 mL de chapelure fine Préchauffez l’huile à 190°C. Placez les poitrines de poulet entre deux feuilles de plastique et aplatissez-les au maillet de bois pour qu’elles n’aient que 6 mm d’épaisseur Enlevez le plastique. Mélangez l’oignon, le persil et le sel; saupoudrez-en le poulet Coupez le bâtonnet de beurre en 8 morceaux. Placez un morceau de beurre au bout de chaque poitrine assaisonnée et roulez celle-ci en débutant au bout où se trouve le beurre et en rentrant les côtés. Pressez et attachez avec un cure-dents pour sceller. Saupoudrez de farine, trempez dans l’oeuf battu puis roulez dans la chapelure. Réfrigérez-les au moins une heure. Posez-les dans le panier en une seule couche. Fermez le couvercle et abaissez le panier dans le bain d’huile. Faites frire 5 minutes ou jusqu’à ce que les rouleaux soient dorés. Ouvrez le couvercle pour vérifier la cuisson : sortez un rouleau de l’huile – le poulet est cuit quand une fourchette le transperce aisément. Remontez le panier et égouttez la friture. Posez les rouleaux dans une assiette recouverte d’essuie- tout pour absorber l’excédent d’huile. beignets RaPides Biscuits à la levure chimique réfrigérés 125 mL de sucre 30 mL de cannelle en poudre...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com GArANtIe eurOpe Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie. Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie. Seul Holmes Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces dispositions. Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse sous réserve que: • vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème; et • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal. Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus. Les déchets d’équipement électrique ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Envoyez-nous un email à...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com preCAuCIONes IMpOrtANtes Cuando se utilicen aparatos eléctricos deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: lea todas las instRucciones antes del uso. 1. no toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. 2. A fin de evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja la unidad del panel de control, la sección eléctrica, los cables o los enchufes eléctricos en agua ni en ningún otro líquido. 3. Se requiere una estricta supervisión cuando los niños utilicen la freidora o ésta se utilice cerca de los mismos. Los niños no deberían utilizar este aparato.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 17. No deje nunca el aparato desatendido mientras se esté usando. 18. Este aparato eléctrico no debe ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del mismo. Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el aparato eléctrico. 19. Se requiere una estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com DesCrIpCIÓN DeL ApArAtO CZF630 deep fryer 3/06 1. Tapa 7. Cesta de la freidora 2. Ventana 8. Asa plegable 3. Panel de control 9. Tapa del filtro 4. Depósito de aceite 10. Filtro de carbón antiolores 5.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com prepArACIÓN De LA FreIDOrA pArA su usO Antes de usarla por primera vez, retire todos los materiales de embalaje del exterior y el interior de la freidora. Asegúrese de que la freidora esté desenchufada. Lave la cesta de la freidora y el depósito de aceite extraíble en agua caliente con jabón. Frote bien el elemento calentador de la parte fría con un paño húmedo. Seque bien todas las piezas. Consulte la sección MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA. Cuando vuelva a montar la unidad, introduzca verticalmente la tapa para asegurarse de que el alambre de metal quede bien introducido en la abrazadera de metal de la base.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com usO De LA FreIDOrA nota: No encienda nunca la freidora con el depósito de aceite vacío. Utilice siempre la freidora sobre una superficie plana y resistente al calor. 1. Asegúrese de que la sección eléctrica esté introducida en la parte inferior de la freidora antes de colocar correctamente el recipiente del aceite y el panel de control. Consulte también la sección "MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA" después del punto 14.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Cuando finalice el tiempo sonará una campana. La freidora se apagará y comenzará a enfriarse. Suba la cesta (bloquéela en posición horizontal) para sacar los alimentos del aceite. Para eliminar el exceso de grasa y obtener alimentos crujientes, deje que se escurran durante al menos 10-20 segundos. Abra la tapa, saque la cesta de la freidora por el asa y vierta el contenido en un plato con varias capas de papel de cocina para que absorban el exceso de grasa antes de servir.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com nota: Este colector recoge toda el agua que se haya condensado dentro de la tapa cuando se abre ésta después de freír. Recuerde vaciar y limpiar el colector de condensación después de cada uso. Para limpiarlo, enjuáguelo con agua caliente y séquelo. 10. La tapa, la cubierta del filtro, la cesta de la freidora, el depósito de aceite, el colector de condensación y la carcasa se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com tIeMpO y teMperAturA De COCCIÓN Los tiempos de cocción de esta tabla son orientativos y deben ajustarse según sean las cantidades y el grosor de los alimentos, así como a su propio gusto. La freidora tarda 7-10 minutos en precalentarse para alcanzar la temperatura deseada (la luz indicadora de "Listo" (Ready) se encenderá y apagará al freír, debido a que la temperatura fluctúa al introducir los alimentos).
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • El aceite se oscurece con el uso, debido a que las moléculas del aceite y de los alimentos se queman al estar sometidas a temperaturas altas y prolongadas. Cuanto más usa el aceite, más denso se vuelve. Su viscosidad cambia debido a la modificación de la estructura molecular del mismo. Si se forma humo en la superficie del aceite antes de que la temperatura alcance los 190 °C, este aceite ya no freirá correctamente. • Cuando fría alimentos con sabores y/o aromas fuertes, como el pescado o el pollo, utilice el aceite una sola vez. • Puede conservar algo la frescura del aceite filtrándolo con un filtro de aceite de cocina o con un tamiz fino. Aunque guardar el aceite en la nevera puede hacer que dure más, no debe hacerlo, ya que los cambios de temperatura del aceite provocarían salpicaduras al calentarlo.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com PRobleMa MotiVo soluciÓn La comida sale Tandas demasiado grandes Introduzca menos alimentos en grasienta o no la cesta crujiente Aumente la temperatura del Temperatura del aceite aceite demasiado baja Está usando un tipo de aceite Utilice un buen aceite vegetal inadecuado (consulte CONSEJOS PARA EL USO DEL ACEITE) Olor...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com reCetAs buÑuelos de Manzana 3 tazas de harina normal 4 cucharadas de aceite 2 cucharaditas de levadura 1 cucharadita de extracto de vainilla 1/2 cucharadita de sal El zumo de 1 naranja (1/3 de taza) 1 taza de azúcar 1 taza de manzana picada 1 huevo, ligeramente batido Precaliente el aceite a 190 °C. Mezcle la harina, la levadura, la sal y el azúcar; reserve. Mezcle el huevo, el aceite y la vainilla. Mezcle los ingredientes secos con los líquidos y remueva hasta que quede una mezcla homogénea. Añada el zumo de la naranja y la manzana y mezcle bien. Ponga una cucharadita de la mezcla en la cesta de la freidora. Cierre la tapa y baje la cesta al aceite. Fría durante 2 minutos hasta que quede crujiente y dorado.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Pollo KieV 4 pechugas de enteras de pollo 1 cucharada de cebolla picada deshuesadas y sin piel 1/2 de taza de harina 1 porción de mantequilla o margarina 1 huevo batido 1 cucharada de perejil picado 1 taza de pan rallado 11 cucharadita y media de sal Precaliente el aceite a 190 ºC. Coloque las pechugas de pollo entre dos trozos de plástico de cocina transparente. Golpéelas con un martillo de madera hasta que tengan un grosor de unos 6 mm. Quite el plástico. Mezcle la cebolla, el perejil y la sal y espolvoree el pollo con esta mezcla. Corte el trozo de mantequilla en 8 partes.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com GArANtÍA pArA eurOpA Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el dispositivo deje de funcionar debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com INFOrMAÇÕes IMpOrtANtes Ao usar um aparelho elétrico sempre se deve seguir medidas de segurança importantes como as que seguem: leia todas as instRuÇÕes antes de utilizaR o aPaRelHo. 1. nÃo toque em superfícies quentes. Use pegas ou manípulos. 2. Para proteger contra o risco de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais não emergir o painel de controlo, extensão, fio eléctrico ou fichas em água ou outros líquidos. 3. É necessária uma supervisão atenta quando a fritadeira é usada por ou próximo de crianças. As crianças não devem usar este aparelho. 4. Desligue a ficha da tomada quando não estiver em uso, antes de instalar ou remover peças e antes de limpar. Deixe arrefecer completamente antes de instalar ou remover peças e antes de limpar o aparelho.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Nunca deixe o aparelho sem supervisão quando estiver em uso. 18. Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a não ser sob supervisão ou se lhes foram dadas instruções relativamente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. 19. É necessária uma supervisão cuidadosa quando qualquer electrodoméstico é usado por ou próximo de crianças ou indivíduos incapacitados. este aPaRelHo destina-se aPenas a uso doMÉstico. Esta fritadeira está equipada com um Sistema de Cabo de Alimentação exclusivo que inclui uma extensão no fundo com um fio que se separa da unidade quando é exercida uma certa força (consultar detalhes na secção “DESCRIÇÃO DO ELECTRODOMÉSTICO” para identificação). É fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de se enrolar ou tropeçar num fio comprido. AVISO: Não use uma extensão. Não possui peças para assistência. Não tente prestar assistência a este produto. GuArDe estAs INstruÇÕes...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com DesCrIÇÃO DO ApAreLHO CZF630 deep fryer 3/06 1. Tampa 7. Cesto para Fritar 2. Janela 8. Pega de Recolher 3. Painel de Controlo 9. Cobertura do Filtro 4. Reservatório de Óleo 10. Filtro de Cheiros em Carvão 5. Carcaça Odor Filter 6.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com prepArAÇÃO DA suA FrItADeIrA pArA usO Antes de usar pela primeira vez, retire todos os materiais de embalagem do interior e do exterior da fritadeira. Assegure-se que a fritadeira está desligada. Lave o cesto para fritar e o reservatório do óleo removível em água quente e sabão. Limpe o Elemento de Aquecimento Cool Zone suavemente com um pano húmido. Seque bem todas as partes. Consulte a secção LIMPEZA E CUIDADOS. Quando estiver a montar a unidade, insira a tampa verticalmente para se assegurar que a peça de metal está totalmente inserida na chaveta de metal na base.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com usAr A suA FrItADeIrA nota: Nunca ligue a fritadeira com o reservatório do óleo vazio. Use sempre a fritadeira numa superfície plana, resistente ao calor. 1. Por favor certifique-se que a extensão se encontra inserida no fundo da fritadeira antes de posicionar correctamente o reservatório do óleo e o painel de controlo. Consulte também o pt. 13 da secção "LIMPEZA E CUIDADOS". 2. Abra a tampa carregando no botão de Abrir a Tampa. 3. Retire o cesto de fritar levantando a pega do cesto para cima (tranque na posição horizontal) e para fora da fritadeira. Assegure-se que o reservatório do óleo se encontra no lugar.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Quando o tempo terminar, ouvirá uma campainha. A fritadeira desligar-se-á e começará a arrefecer. Levante a pega do cesto (tranque na posição horizontal) para tirar os alimentos do óleo. Para retirar o óleo em excesso e manter os alimentos estaladiços, deixe-os escorrer pelo menos 10 a 20 segundos antes de os retirar. Abra a tampa, retire o cesto de fritar pela pega e despeje o conteúdo num prato com bastantes camadas de toalhetes de papel para absorver o excesso de óleo antes de servir.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Retire a tomada da parte detrás da fritadeira. (ver a figura 2) 9. Retire o compartimento de recolha da condensação detrás da fritadeira. nota: Este compartimento recolherá a água condensada dentro da tampa, quando esta for aberta depois de fritar. Lembre-se de esvaziar e limpar o compartimento de recolha da condensação figura 2 depois de cada utilização. Para limpar enxagúe em água morna e seque. 10. A tampa, cobertura do filtro, cesto de fritar, reservatório de óleo, compartimento de CZF630 deep fryer back 3/06 recolha e manutenção da condensação podem ser lavados na máquina de lavar louça. Seque todas as peças completamente depois de lavadas.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com teMpO e teMperAturA pArA FrItAr Os tempos de fritar indicados nesta tabela são um guia e devem ser ajustados para responder às diferentes quantidades ou espessura dos alimentos e para responder ao seu próprio gosto. O tempo de pré-aquecimento é de 7 a 10 minutos para a fritadeira atingir a temperatura desejada (A luz indicadora que está pronta variará entre On/Off durante o fritar, visto que a temperatura flutua devido à quantidade de alimentos). aliMento teMPeRatuRa teMPo (Minutos) Tiras de Galinha 190°C 5 à 8 Pedaços de Galinha, 180°C 15 à 20 com osso Peixe, Polmes, Frescos 170°C 8 à 10 Batatas Fritas, Congeladas 190°C 3 à 5 Fritos...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com • O óleo escurece com o uso porque o óleo e as partículas dos alimentos queimam-se quando são sujeitas a calor alto/prolongado. Quanto mais usar o óleo, mais ele fluirá lentamente. A viscosidade altera-se devido às alterações na estrutura molecular do óleo. Quando o fumo aparece na superfície do óleo antes de a temperatura atingir 190° C, o óleo já não frita bem. • Quando fritar alimentos com sabor forte e/ou aroma como peixe e galinha, use o óleo só uma vez. • Filtrar o óleo com um filtro de cozinhar ou uma rede fina pode ajudar a conservar a sua frescura. Apesar de a conservação do óleo no frigorífico poder prolongar a sua duração, isto nunca deve ser feito. O processo de refrigeração seguido da temperatura ambiente causa salpicos excessivos durante o processo de aquecimento. • Guarde o óleo coberto num local escuro fresco, até um máximo de três meses.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com PRobleMa causa soluÇÃo Comida Demasiados alimentos Coloque menos alimentos no ensopada ou não cesto estaladiça Temperatura do óleo muito Aumente a temperatura do óleo baixa Uso do tipo errado de óleo Use óleo vegetal bom (ver DICAS PARA USO DO ÓLEO) Mau cheiro Óleo não é fresco...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com reCeItAs fRitos de MaÇÃ 3 copos de farinha 4 colheres de sopa de óleo 2 colheres de chá de fermento 1 colher de chá de extracto de baunilha 1/2 colher de chá de sal Sumo de 1 laranja (1/3 copo) 1 copo de açúcar 1 copo de maçã picada 1 ovo, ligeiramente batido Aqueça o óleo a 190°C. Combine a farinha, o fermento, o sal e o açúcar e ponha de lado. Misture o ovo com o óleo e a baunilha. Misture os ingredientes líquidos e secos e mexa misturando bem. Adicione o sumo de laranja e a maçã e misture bem. Coloque uma colher de chá da mistura no cesto de fritar levantado. Feche a tampa e baixe o cesto para o óleo. Frite durante 2 minutos até ficar estaladiço e castanho. Retire o cesto...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 4 peito de galinha, sem osso, completos 1 barra manteiga ou margarina 1 colher de sopa cebola picada 1/2 copo farinha 1 colher de sopa salsa picada 1 ovo, batido 11/2 colher chá sal 1 copo pão ralado, bem fino Aqueça o óleo a 190°C. Coloque os peitos de galinha entre duas folhas de plástico. Bata-lhe com o macerador até atingir a espessura de 6 mm. Remova o plástico. Misture as cebolas, a salsa, o sal e polvilhe a galinha. Corte a manteiga em 8 pedaços. Coloque um pedaço de manteiga no fim de uma peça de galinha temperada. Faça um rolo,...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com GArANtIA pArA eurOpA Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico, devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia. Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia complementam e não afectam os seus direitos legais.
  • Page 54 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions. Todos os direitos reservados. Distribuido pela Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW10 4DT, United Kingdom. www.oster.com Printed in PRC Impimé en République de Chine Impreso en China Impresso na RPC P.N.135629 CBA -062110...