Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PCD 8 ELECTRO
SÈCHE-LINGE À CONDENSATION
CONDENSER TUMBLE DRYER
CONDENSDROGER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Proline PCD 8 ELECTRO

  • Page 1 PCD 8 ELECTRO SÈCHE-LINGE À CONDENSATION CONDENSER TUMBLE DRYER CONDENSDROGER...
  • Page 2 Table des matières AVERTISSEMENTS....................INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ............CONSEILS D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE............... DÉBALLAGE DE L'APPAREIL................... DESCRIPTION DU PRODUIT................... AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL................INSTALLATION..................... Nivellement de l'appareil................Installation du tuyau d'évacuation..............CONNEXION ÉLECTRIQUE..................REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN DU LINGE..........AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................. FONCTIONNEMENT DU SÈCHE-LINGE..............Tableau des programmes.................
  • Page 3 AVERTISSEMENTS Lisez la notice d'utilisation. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Page 4 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. En ce qui concerne la méthode et la fréquence du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”...
  • Page 5 Attention, surface chaude. Ne pas sécher dans le sèche-linge à tambour des articles non lavés. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité...
  • Page 6 La partie finale d'un cycle de sèche-linge à tambour se produit sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de s'assurer que les articles sont soumis à une temperature garantissant qu'ils ne seront pas endommagés. Retirer des poches tous les objets tels que briquets et allumettes.
  • Page 7 Nos emballages / produits peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ - Il est dangereux de modifier les spécifications du produit ou le produit lui-même de quelque manière que ce soit. - Débranchez toujours l'appareil après l'utilisation, avant de le nettoyer et de procéder à...
  • Page 8 - Les pièces de monnaie, épingles à nourrice, clous, vis, cailloux ou tout autre objet dur ou matière tranchante peuvent sérieusement endommager le sèche-linge et ne doivent pas être insérés dans l'appareil. - N'utilisez pas le sèche-linge sans les filtres en place ou si les filtres sont endommagés.
  • Page 9 Panneau de Contrôle Mini. Mini. CHILD FILTER TANK LOCK Bouton Bouton de Écran sélection du Marche/Arrêt programme Partie gauche Boutons Démarrage différé Durée : Démarrage/Pause : Anti-froissage : Séchage doux: Verrouillage sécurité enfants : Indicateurs lumineux: Séchage : Repassage : Séchage normal : Aération: Fonction...
  • Page 10 Partie droite Mini. Mini. AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL Avant de brancher votre sèche-linge à une prise électrique, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension du secteur de votre logement. Une tension différente pourrait endommager l'appareil. La prise du câble d'alimentation sert de dispositif de déconnexion de l'appareil du secteur et doit donc toujours rester accessible.
  • Page 11 Nivellement de l'appareil Le sèche-linge doit être parfaitement nivelé pour assurer un fonctionnement sûr et adéquat. Si le sèche-linge n'est pas bien à plat sur le sol, ajustez les pieds réglables selon les besoins. Si l'appareil est installé sur un sol recouvert d'une moquette ou sur un tapis, veuillez ajuster les pieds afin de permettre à...
  • Page 12 CONNEXION ÉLECTRIQUE Danger: Pour effectuer la connexion électrique de votre appareil : -La connexion à l'alimentation secteur doit être conforme aux normes locales et aux règlements. -N'utilisez pas de rallonge électrique, ni d'adaptateur ou autre dispositif similaire. -La prise doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil. -En cas de doute sur l'état de votre connexion, consultez un électricien qualifié.
  • Page 13 Vêtements de bébé et chemises de nuit Vérifiez toujours les étiquettes d'entretien du fabricant. Vêtements infroissables Sortez les vêtements infroissables dès que le sèche-linge s'arrête pour réduire les plis. Vêtements tricotés Certains vêtements tricotés, tels que les T-shirts et sous-vêtements ont tendance à...
  • Page 14 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Afin d'éliminer les résidus qui pourraient avoir été produits en usine, essuyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide ou effectuez un bref cycle de séchage (durant environ 30 minutes) avec des chiffons humides placés dans le sèche-linge. FONCTIONNEMENT DU SÈCHE-LINGE 1.Ouvrez la porte.
  • Page 15 7.Sélectionnez la(les) fonction(s) supplémentaire(s) anti-froissage / séchage doux si nécessaire. REMARQUE : Les fonctions supplémentaires pouvant être sélectionnées dépendent du programme que vous avez choisi. Anti-froissage: Cette fonction permet d'éviter la formation de plis dans les vêtements. Appuyez sur pour sélectionner cette fonction. L'indicateur lumineux situé...
  • Page 16 Anti-froissage: Si le linge n'est pas retiré à la fin du cycle de séchage, un cycle anti-froissage automatique fonctionnera à intervalles réguliers durant 30 minutes environ (si vous choisissez la fonction supplémentaire anti-froissage, cette durée sera prolongée jusqu'à environ 2 heures). 10.Éteignez le sèche-linge en appuyant sur 11.Ouvrez la porte et enlevez le linge.
  • Page 17 Pour les lainages qui peuvent être lavés en machine. Pour de petites quantités de linge; 0,67 pour sécher à nouveau des tissus composés de plusieurs couches, avec de l'air chaud Pour de petites quantités de linge; pour sécher à nouveau des tissus composés de plusieurs couches, avec de...
  • Page 18 Pour changer de programme Une fois qu'un programme a été lancé, vous ne pourrez plus passer à un autre programme. Vous devrez annuler le programme en cours avant de pouvoir en choisir un nouveau. 1.Appuyez sur pour annuler le programme. 2.Appuyez de nouveau sur 3.Sélectionnez un autre programme et démarrez-le en appuyant sur Démarrage différé...
  • Page 19 Pour activer le verrouillage sécurité enfants, appuyez sur simultanément durant environ 3 secondes. L'appareil émettra deux bips sonores.L'indicateur lumineux s'allumera sur l'écran d'affichage. Tous les boutons, sauf la combinaison des boutons pour déverrouiller la sécurité et seront désactivés. Trois bips sonores seront émis si vous appuyez sur n'importe quel bouton ou si vous tournez le bouton de sélection des programmes lorsque le verrouillage sécurité...
  • Page 20 1 Ouvrez la porte du sèche-linge. 2.Retirez le filtre et ouvrez-le. 3.Enlevez les peluches, les fibres et les effilochages de coton à la main, et si nécessaire nettoyez le filtre sous l'eau courante puis séchez-le soigneusement. 4.Remettez le filtre en place. Poussez complètement le filtre vers le bas pour éviter toute interférence avec la porte.
  • Page 21 Nettoyer régulièrement le condenseur 1. Ouvrez la trappe inférieure située à l'avant de l'appareil. 2. Déverrouillez les deux loquets du couvercle du condenseur, puis enlevez-le. 3. Retirez le condenseur. 4. Lavez le condenseur et son couvercle sous l'eau courante. 5. Insérez le condenseur dans son boîtier. 6.
  • Page 22 Erreur du capteur de température DONNÉES TECHNIQUES Voici la fiche technique du sèche-linge conformément à la réglementation de l'Union Européenne n° 392/2012 and 932/2012. Marque Modèle PCD 8 ELECTRO Condenseur Type Capacité 8 kg Classe d'efficacité énergétique ❶ Consommation d’énergie annuelle 561 kWh/an ❷...
  • Page 23 REMARQUE : ❶ De A+++ (le plus efficace) à D (le moins efficace) ❷ Consommation d'énergie de 561 kWh par an, sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et partielle, et la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
  • Page 24 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l'environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d'emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu'il soit recyclé...
  • Page 25 Table of Contents WARNINGS...................... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS..............ENERGY SAVING TIPS..................UNPACKING THE APPLIANCE................PRODUCT DESCRIPTION..................BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE..............INSTALLATION....................Leveling the appliance................Installing the condensate hose..............ELECTRICAL CONNECTION................NOTES ON LAUNDRY CARE..................BEFORE FIRST USE.................... OPERATING THE DRYER..................Programme chart....................Adding or removing laundry after a programme has started ......
  • Page 26 WARNINGS Read the instructions. This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
  • Page 27 For the details concerning the method and frequency of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on pages 42 - 44. The maximum mass of dry textile material in kilograms to be used in the appliance is 8 kg. The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
  • Page 28 The surfaces are liable to get hot during use. Do not dry unwashed items in the tumble-dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
  • Page 29 Remove all objects from pockets such as lighters and matches. WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. A carpet must not obstruct the openings. Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
  • Page 30 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this appliance in any way. - Always unplug the appliance after use, before cleaning and maintenance. - Do not disconnect the plug from the mains socket by pulling the power supply cord.
  • Page 31 ENERGY SAVING TIPS To avoid unnecessarily long drying times and high consumption of energy: - Make sure that your laundry is thoroughly spun before drying. - Load according to the optimum amount of laundry recommended for the programme being used (see Programme chart). - Make sure the room in which the dryer is located is well ventilated.
  • Page 32 Mini. Mini. CHILD FILTER TANK LOCK Programme On/Off Display selection knob button Buttons Delayed start: Indicator lights: Drying:...
  • Page 33 Mini. Mini. BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your dryer to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times.
  • Page 34 Leveling the appliance The dryer must be perfectly level to ensure safe and proper operation. If the dryer is not properly level, adjust the levelling feet as necessary. If the appliance is installed on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance. Installing the condensate hose (for direct drainage of condensed water) To avoid having to empty the condenser water tank every time you use...
  • Page 35 ELECTRICAL CONNECTION Danger: To make the electrical connection to your appliance: - The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations. - Do not use an extension cord, an adapter or the like. - The plug must be easily accessible after installing the appliance. - If there is any doubt about the condition of your connection, consult a qualified electrician.
  • Page 36 Baby clothes and night gowns Always check the manufacturer's care labels. Permanent press garments Take out permanent press garments as soon as the dryer stops to reduce creases. Loopknit garments Some loopknit garments such as T-shirts and underwear tend to shrink depending on their quality.
  • Page 37 BEFORE FIRST USE In order to remove any residues which may have been left during production, wipe the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (approximately 30 minutes) with damp cloths in the dryer. OPERATING THE DRYER 1.Open the door.
  • Page 38 7.Select anti-crease/gentle drying additional function(s) when needed. NOTE: The additional functions which can be selected depend on the programme you have selected. Anti-crease: This function prevents creases from forming in the clothes. Press to select this function. The indicator light above the button will illuminate indicating this function is activated.
  • Page 39 Anti-crease: If the laundry is not removed at the end of the drying cycle, an automatic anti-crease cycle will operate at intervals for approximately 30 minutes (if you choose anti-crease additional function this time can be extended up to approximately 2 hours). 10.Switch off the appliance by pressing 11.Open the door and remove the laundry.
  • Page 40 with warm air. with cool air. Adding or removing laundry after a programme has started 1.Press 2.Open the door. 3.Add or remove items as required. 4.Close the door. 5.Press...
  • Page 41 Changing a running programme Once a programme has started, you cannot change it to another programme. You will need to cancel the current programme before you can select a new one. 1.Press to cancel the running programme. 2.Press again. 3.Select another programme and start it by pressing Delayed start The drying cycle can be delayed by up to 24 hours.
  • Page 42 To activate child lock, press at the same time for about 3 seconds.Two beeps will be heard. The indicator light will illuminate on the display. All buttons except child lock combination buttons and will be disabled. Three beeps will be heard if you press any button or turn the programme selection knob while the child lock is active.
  • Page 43 1.Open the tumble dryer door. 2.Pull the filter out and open it. 3.Clean lint, fibre and cotton raveling by hand, if necessary clean the filter under running water and dry it thoroughly. 4.Replace the filter. Push the filter all the way down to avoid interference with the door. Be careful to position the filter correctly.
  • Page 44 Cleaning the condenser regularly 1. Open the lower flap at the front of the appliance. 2. Unlock the 2 locks of the condenser cover and then remove it. 3. Pull out the condenser. 4. Clean the condenser and its cover under running water. 5.
  • Page 45 Error messages TECHNICAL DATA SHEET Below is the sheet of household tumble dryer according to EU Regulations 392/2012 and 932/2012. PCD 8 ELECTRO 8 kg 561 kWh/annum 0.28W 0.8W 4.74kWh 2.56kWh Duration of the ‘left-on mode’ Programme time of the ‘standard cotton programme 140 minutes/cycle at full load’...
  • Page 46 NOTE: ❶ from A (most efficiency) to D (least efficiency) ❷ Energy consumption 561 kWh per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
  • Page 47 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 48 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ..................49 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES............. ENERGIEBESPARINGSTIPS................. HET APPARAAT UITPAKKEN................PRODUCTBESCHRIJVING................... VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT.............. INSTALLATIE..................... Het apparaat nivelleren................De condensslang installeren................ ELEKTRISCHE AANSLUITING................OPMERKINGEN OVER HET WASSEN ................ VOOR INGEBRUIKNAME..................DE DROOGTROMMEL GEBRUIKEN..............Programmatabel ....................Wasgoed na het starten van een programma toevoegen of verwijderen ...
  • Page 49 WAARSCHUWINGEN Lees de instructies. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze...
  • Page 50 Voor details over de reinigingsmethode en -frequentie, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina's 65 - 67. Het maximum gewicht aan droog textiel dat in het apparaat mag worden gebracht is 8 kg. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als er industriële chemicaliën gebruikt werden om schoon te maken.
  • Page 51 Droog geen ongewassen artikelen in de droogtrommel. Items die zijn bevuild met stoffen zoals spijsolie, aceton, alcohol, benzine, petroleum, vlekkenverwijderaars, terpentijn, was en wasverwijderaars moeten eerst in warm water met een extra hoeveelheid wasmiddel worden gewassen voordat ze in de droogtrommel gedroogd mogen worden.
  • Page 52 Haal alle voorwerpen, zoals aanstekers en lucifers, uit de zakken. WAARSCHUWING: Stop een droogtrommel nooit voor het einde van de droogcyclus, tenzij alle items snel verwijderd en verspreid worden zodat de warmte kan ontsnappen. Een tapijt mag de openingen niet verhinderen.
  • Page 53 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of om dit apparaat op enige wijze aan te passen. - Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor reiniging en onderhoud. - Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer zelf te trekken. Houd altijd de stekker vast wanneer u het snoer ontkoppelt.
  • Page 54 ENERGIEBESPARINGSTIPS Om onnodig lange droogtijden en een hoog energieverbruik te voorkomen: - Zorg dat uw wasgoed grondig is gecentrifugeerd voordat u het droogt. - Laad het apparaat volgens de ideale hoeveelheid wasgoed die voor het gebruikte programma is aanbevolen (Zie Programmatabel). - Zorg dat de ruimte waar de droogtrommel zich in bevindt goed wordt verlucht.
  • Page 55 Bedieningspaneel Mini. Mini. CHILD FILTER TANK LOCK Display Programmakeuzeknop Aan/Uit-knop Linker gedeelte Knoppen Uitgestelde start: Tijd: Start/Pauze: Anti-kreuk: Voorzichtig drogen: Kinderslot: Controlelampjes: Drogen: Strijkijzer droog: Normaal droog: Luchten: Extra anti- Boven de knop kreukfunctie: Extra voorzichtige Boven de knop droogfunctie:...
  • Page 56 Rechter gedeelte Mini. Mini. VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Controleer voordat u uw droogtrommel op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd makkelijk bereikbaar is.
  • Page 57 Het apparaat nivelleren Zorg dat de droogtrommel perfect vlak staat voor een veilige en juiste werking. Als de droogtrommel niet perfect vlak staat, pas de stelvoetjes aan zoals vereist. Als het apparaat op vloerbekleding wordt geplaatst, pas de voetjes aan zodat er lucht onder het apparaat kan circuleren. De condensslang installeren (voor directe afvoer van condenswater) Om het ledigen van het condenswaterreservoir na elk gebruik van de droogtrommel te voorkomen, gebruik de meegeleverde condensslang...
  • Page 58 ELEKTRISCHE AANSLUITING Gevaar: Om de elektrische aansluiting naar uw apparaat te maken: -De installatie naar de netvoeding dient in overeenstemming te zijn met de lokale richtlijnen en voorschriften. -Gebruik geen verlengsnoer, een adapterstekker, etc. -De stekker moet na het installeren van het apparaat eenvoudig bereikbaar zijn. -In geval van twijfel over de toestand van uw aansluiting, raadpleeg een bekwame elektricien.
  • Page 59 Babykleding en nachthemden Controleer altijd de waslabels van de fabrikant. Kreukvrije kledingstukken Verwijder kreukvrije kledingstukken zodra de droogtrommel stopt om kreuken te beperken. Lusvorm geweven kledingstukken Bepaalde lusvorm geweven kledingstukken, zoals T-shirts en ondergoed, hebben de neiging om te krimpen, afhankelijk van de kwaliteit. Droog deze kledingstukken niet te veel.
  • Page 60 VOOR INGEBRUIKNAME Om eventuele fabricageresten te verwijderen, veeg de trommel schoon met een vochtige doek of voer een korte droogcyclus (circa 30 minuten) met vochtige doeken in de droogtrommel uit. DE DROOGTROMMEL GEBRUIKEN 1.Open de deur. 2.Controleer of de filter en trommel schoon zijn. Als dit niet het geval is, reinig deze zoals vermeld in de sectie 'Reiniging en onderhoud'.
  • Page 61 7.Indien nodig, selecteer de extra anti-kreuk-/extra voorzichtige droogfunctie(s). OPMERKING: De extra functie kan al dan niet worden geselecteerd afhankelijk van het door u gekozen programma. Anti-kreuk: Deze functie voorkomt kreukvorming in de kledingstukken. Druk op om deze functie te selecteren. Het controlelampje boven de knop brandt om aan te geven dat deze functie geactiveerd is.
  • Page 62 Anti-kreuk: Als het wasgoed na het beëindigen van de droogcyclus niet wordt verwijderd, treedt de anti-kreukcyclus gedurende circa 30 minuten automatisch met tussenpozen in werking (als u de extra anti-kreukfunctie selecteert, kan deze functie tot circa 2 uur worden verlengd). 10.Druk op om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 63 Voor wolgoed - - dat in de machine kan worden gewassen. Voor kleine ladingen wasgoed, om - - 0,67 stoffen uit meerdere lagen met warme lucht opnieuw te drogen. Voor kleine ladingen - - wasgoed, om stoffen uit meerdere lagen met koude lucht opnieuw te Voor het snel...
  • Page 64 Een actief programma wijzigen Eenmaal een programma is gestart, kunt u het niet meer naar een ander programma wijzigen. U dient aldus het huidig programma te annuleren voordat u een nieuwe kunt selecteren. 1.Druk op om het actief programma te annuleren. 2.Druk nogmaals op 3.Selecteer een ander programma en start het door op te drukken.
  • Page 65 Om het kinderslot te activeren, druk tegelijkertijd gedurende circa 3 seconden op .U hoort twee pieptonen. Het controlelampje brandt op het display. Alle knoppen, uitgezonderd de kinderslot-combinatieknoppen en worden uitgeschakeld. U hoort drie pieptonen wanneer een knop wordt ingedrukt of de programmakeuzeknop wordt gedraaid terwijl het kinderslot actief is.
  • Page 66 1.Open de deur van de droogtrommel. 2.Haal de filter uit en open deze. 3.Verwijder het pluis, vezel en rafel met de hand. Indien nodig, maak de filter onder stromend water schoon en droog grondig. 4.Plaats de filter terug. Duw de filter volledig omlaag om het openen en sluiten van de deur niet te hinderen.
  • Page 67 Maak de condensor regelmatig schoon. 1.Open de onderste klep vooraan het apparaat. 2.Ontgrendel de 2 sluitingen van het condensordeksel en haal het vervolgens af. 3.Trek de condensor uit. 4.Reinig de condensor en het deksel onder stromend water. 5.Breng de condensor in de behuizing. 6.Installeer het condensordeksel en maak op zijn plaats vast met behulp van de 2 sluitingen.
  • Page 68 TECHNISCHE GEGEVENS Hieronder vindt u de technische gegevens van uw droogtrommel voor huishoudelijk gebruik die in overeenstemming zijn met de EU-voorschriften Nr 392/2012 en 932/2012. Merk Proline Model PCD 8 ELECTRO Type Condensor Capaciteit 8 kg Energie-efficiëntieklasse ❶ 561 kWh/jaar Jaarlijks energieverbruik ❷...
  • Page 69 OPMERKING: ❶ van A (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) ❷ Energieverbruik 561 kWh per jaar, gebaseerd op 160 standaard droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading en verbruik op lage vermogenmodi. Het werkelijk energieverbruik per cyclus is afhankelijk van de gebruikswijze van het apparaat.
  • Page 70 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.