Sommaire des Matières pour Car Mate AILEBEBE KURUTTO NT2
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com 2070826A KURUTTO NT2 check...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English Operating instructions Thank you for purchasing KURUTTO NT2. For safe usage, be sure to read this operating instructions booklet carefully and stow it in the storage space. We shall not be held responsible for any trouble caused by incorrect installation or usage. Русский...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Français Consignes d’utilisation Nous vous remercions d’avoir acheté le présent siège auto KURUTTO NT2. Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez lire attentivement les présentes consignes d’utilisation et les ranger à l’emplacement prévu à cet effet. Nous ne pouvons être tenus responsables des problèmes occasionnés par une installation ou une utilisation incorrecte.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com English Table of contents In the supplied “Operating instructions ” (this book), precautions which you have to know before use are stated. In the other book “Operating instructions ”, illustrations instruct how to install and how to use the product. On usage, be sure to read both of these books.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Checking the adaptation for installation This child seat is approved in accordance with European Safety standard ECE R44/04 under following conditions; (Group: 0+, I, Semiuniversal category) Usable only for a child whose weight is from 2,500 g to 18 kg. ...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com For safe usage If the following precautions are not observed, the child may be at risk of injury or death, and a damage accident may occur. Cautions on usage of the child seat ...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Safety precautions for the child using the child seat Check the belts before driving as to whether In an emergency or not the following are implemented properly. In an emergency, press the button of the ...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Parts identification (front) " Shoulder harness # Shoulder harness cover " $ Waist harness % Tongues & Buckle ' Crotch harness cover ( KURUTTO knob & ) Release lever * Leg lever + Support leg (stored in the package) , Body plate - Body cover (Its quality of...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Parts identification (rear) 1 Base 2 Seatbelt locking device 3 Harness lever 4 Harness bar 5 Shoulder harness guide 6 Shoulder harness 7 Shoulder harness hanger 8 Rear cover (Fix and keep the operating instructions inside the rear cover.) KuruttoNT2...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Parts identification (parts of the child seat/accessories) 9 Comfort cushions* a Neck support b Hip support : Sunshade** ; Operating instructions < Operating instructions * The quality of material of the comfort cushion differs according to the grade.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com How to handle the supplied accessories Comfort cushions Always use the comfort cushions for a child under 7 kg. The comfort cushions also can be used for a child more than 7 kg. When the child seat becomes too tight at his/her head or belly, remove the comfort cushions.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Covers and Cushions Cover NT2 Proud Premium only Body cover Head support (NT2 Proud only) The covers and cushions are supplied to NT2 Proud Premium as shown in the right. To clean the cushion, fi rst remove the Crotch Waist cushion inside then wash the sewn...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com NT2 only Cover The covers and cushions are supplied Body cover with NT2, as shown on the right. To clean the cushion, fi rst remove the inside form then machine-wash the sewn product only.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Checking after installation/ placing your child " Verifi cation after installation If there is any point that is different from the completed confi guration, install the child seat again from the beginning. & "...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Removing the body cover NT2 Proud Premium only The feature of the body cover hook differs in some product. Remove it by following " to & as in the illustration below. Attach it by reversing the steps. "...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning Notes on cleaning The comfort cushions, covers, and Wash them yourself, using water shoulder harness pads removed from under 30°C. the child seat can be cleaned as follows: To clean any part not covered with the Chlorine bleach must not be used.
Page 17
Expanded polystyrene, urethane foam Where to contact If there is something unclear, consult with us at any of the following: CAR MATE MFG. CO., LTD. E-mail: int@carmate.co.jp Tel: +81-3-5926-1226 Address: 5-33-11, Nagasaki, Toshima- ku, Tokyo 171-0051 Japan 14 (EN)
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 繁體中⽂ ⽬錄 隨附的“操作說明 ”(本⼿冊)列出了使⽤前須知。 其他⼿冊“操作說明 ”則有圖例指⽰如何安裝並使⽤產品。 使⽤時,請務必閱讀這兩本⼿冊。 操作說明 ⽬錄 ....................檢查是否可以安裝 ................安全使⽤須知 .................. 發⽣緊急事故時 ................部件說明 (正⾯) ................部件說明 (背⾯) ................部件說明 (兒童座椅的部件/配件) ..........如何處理隨附配件 ................-8-10 安裝後的檢查/放置兒童 ..............取下椅體套 ..................清潔 ....................兒童座椅的妥善保護/兒童座椅的丟棄⽅式/規格/聯絡⽅式...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Содержание В прилагаемом “руководстве по эксплуатации ” (данная книга) приводятся правила техники безопасности, которые необходимо изучить перед использованием изделия. Вторая книга, “руководство по эксплуатации ”, содержит иллюстрации, на которых показана последовательность установки и способ использования изделия. Перед использованием...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Проверка возможности установки Данное детское автомобильное кресло соответствует Европейскому стандарту безопасности ECE R44/04 при условии удовлетворения следующим требованиям (группа: 0+, I, полууниверсальная категория) Автомобильное кресло предназначено для детей весом от 2500 г до 18 кг. ...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Безопасность при использовании Несоблюдение следующих правил техники безопасности может привести к травмированию ребенка, смертельному исходу или аварийной ситуации. Предупреждения по использованию детского автомобильного кресла Ненадлежащие установка или использование Соблюдайте осторожность, чтобы не защемить данного...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com При переноске детского автомобильного Соблюдайте осторожность, чтобы не защемить кресла зафиксируйте кресло, чтобы оно не пальцы подвижными частями, поворачивая поворачивалось, а также опорную ручку. детское автомобильное кресло, регулируя наклон его спинки или изменяя положение опорной ручки.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Идентификация элементов (передняя сторона) " Плечевой ремень # Накладка плечевого ремня " $ Поясной ремень % Язычки & Пряжка ' Накладка на разветвитель ( Ручка KURUTTO & ) Рычажок разблокировки * Рычаг ручки + Опорная...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Идентификация элементов (задняя сторона) 1 Основание 2 Устройство блокировки ремня безопасности 3 Рычаг ремня 4 Планка ремня 5 Застежка плечевого ремня 6 Плечевой ремень 7 Держатель плечевых ремней 8 Задняя крышка (храните руководство по эксплуатации...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Идентификация элементов (детали детского автомобильного кресла/дополнительные принадлежности) 9 Подушки для удобства* a Поддержка шеи b Поддержка бедер : Навес от солнца** ; Руководство по эксплуатации < Руководство по эксплуатации * Качество материала подушки для удобства зависит...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Использование дополнительных принадлежностей, входящих в комплект Подушки для удобства Всегда используйте подушки для удобства, если вес ребенка составляет менее 7 кг. Подушки для удобства можно также использовать, если вес ребенка превышает 7 кг.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Обшивка и подушки Обшивка Только модель NT2 Proud Premium Опора для головы Обшивка корпуса (Только модель NT2 Proud) В комплект поставки модели NT2 Proud Premium входят подушки и обшивка, показанные справа. При...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Только модель NT2 Обшивка Обшивка корпуса В комплект поставки модели NT2 входят подушки и обшивка, показанные справа. При очистке подушки сначала извлеките внутреннюю форму подушки, затем в стиральной машине выстирайте только чехол.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Проверка после установки сиденья/ размещения ребенка " Проверка после установки Если что-то отличается от полной конфигурации, установите детское автомобильное кресло снова, начиная с & самого начала. " Основание размещено на пассажирском сиденье. # Опорная ручка достигает пола и надлежащим...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Снятие обшивки корпуса Только модель NT2 Proud Premium Конструкция застежки обшивки корпуса может отличаться в некоторых изделиях. Для ее снятия выполните действия " – &, как показано на следующих иллюстрациях. Прикрепите, выполнив действия в обратном порядке. "...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Очистка Инструкции по чистке Снятые с кресла подушки, обшивку и Стирайте вручную в воде при накладки плечевого ремня можно очистить температуре не более 30°C. следующим образом. Не пользуйтесь отбеливателями на Протирайте части корпуса, не закрытые основе...
Page 45
хорошо различимую надпись “Повреждено Контактная информация при аварии”. При наличии вопросов свяжитесь с нами одним из указанных способов. CAR MATE MFG. CO., LTD. Электронная почта: int@carmate.co.jp Тел.: +81-3-5926-1226 Адрес: 5-33-11, Nagasaki, Toshima-ku, Tokyo 171-0051 Japan (г. Токио, Япония) 14 (RU)
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Español Tabla de contenido En el “Manual de instrucciones ” suministrado (este documento) se recogen las precauciones que debe conocer antes de utilizar el producto. El “Manual de instrucciones ” presenta ilustraciones que explican cómo instalar y utilizar el producto.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación de la adaptación de la instalación Esta silla infantil está aprobada según el reglamento ECE R44/04 de la norma europea de seguridad bajo las siguientes condiciones (grupo: 0+, I, categoría semiuniversal). Solo se puede utilizar con niños cuyo peso oscile entre los 2.500 g y los 18 kg.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Para un uso seguro Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, el niño podría correr el peligro de sufrir una lesión o la muerte, y podría producirse un accidente. Precauciones sobre el uso de la silla infantil ...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com No deslice ni recline el asiento del vehículo Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos donde se encuentra instalada la silla con las piezas móviles al girar o reclinar infantil hasta terminar la comprobación de la silla infantil y al manipular la pata de seguridad.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Identificación de las piezas (delante) " Arnés para hombros # Cubierta del arnés para " hombros $ Arnés para cintura % Lengüetas & Hebilla ' Cubierta del arnés para & entrepierna ( Botón KURUTTO ) Palanca de liberación * Palanca de la pata + Pata de apoyo...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Identificación de las piezas (detrás) 1 Base 2 Dispositivo de bloqueo del cinturón 3 Palanca del arnés 4 Barra del arnés 5 Gancho del arnés para hombros 6 Arnés para hombros 7 Gancho de suspensión del arnés para hombros 8 Cubierta posterior (pegue las instrucciones de...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Identificación de las piezas (piezas de la silla infantil/accesorios) 9 Cojines* a Sujeción para cuello b Sujeción para cadera : Capota** ; Manual de instrucciones < Manual de instrucciones * La calidad del material de los cojines varía según el modelo.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Manipulación de los accesorios suministrados Cojines Utilice siempre el cojín para niños con un peso inferior a 7 kg. Los cojines también se pueden usar en niños que pesen más de 7 kg.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Cubiertas y cojines Cubierta Solo NT2 Proud Premium Soporte para cabeza Cubierta del cuerpo (Solo NT2 Proud) Las cubiertas y los cojines suministrados con el NT2 Proud Premium se muestran en la ilustración de la derecha.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Solo para NT2 Cubierta Cubierta del cuerpo Las cubiertas y los cojines suministrados con el NT2 se muestran en la ilustración de la derecha. Para limpiar el cojín, quite primero el cojín interior y lave únicamente el producto cosido.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Comprobación tras las instalación/ colocación del niño Comprobación tras la instalación Si alguno de estos puntos no coincide " con la confi guración completa, vuelva a instalar la silla infantil desde el principio. "...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Quitar la cubierta del cuerpo Solo NT2 Proud Premium Las características del gancho de la cubierta del cuerpo varían en función de los productos. Para quitarlo, siga los pasos de " a & descritos en la siguiente imagen. Para colocarla, siga estos pasos a la inversa.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza Notas sobre la limpieza Los cojines, las cubiertas y las Lave el producto a mano con agua a una temperatura inferior a almohadillas del arnés para hombros 30 °C. de la silla infantil se pueden limpiar siguiendo estas instrucciones: No usar lejía.
Page 59
Dirección de contacto En caso de dudas, póngase en contacto con nosotros a través de los siguientes datos de contacto: CAR MATE MFG. CO., LTD. Correo electrónico: int@carmate.co.jp Tel.: +81-3-5926-1226 Dirección: 5-33-11, Nagasaki, Toshima- ku, Tokio 171-0051 Japón...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Português Índice No “Manual de instruções ” (este livro) fornecido, estão descritas as precauções que tem de saber antes de utilizar. No outro “Manual de instruções ”, as ilustrações indicam como instalar e como utilizar o produto.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Verificar a adaptação para instalação Esta cadeira de criança foi aprovada de acordo com a Norma de Segurança Europeia ECE R44/04 sob as condições seguintes: (Grupo: 0+, I, categoria semiuniversal) Utilizável apenas para crianças com o peso entre 2.500 g e 18 kg. ...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Para utilização segura Se as precauções seguintes não forem respeitadas, a criança pode correr o risco de ferimentos ou morte, podendo também ocorrer danos pelo acidente. Precauções sobre a utilização da cadeira de criança ...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Não faça deslizar nem incline o assento do Tenha cuidado para não trilhar os dedos passageiro no qual a cadeira de criança com as peças móveis quando virar ou está instalada e a respetiva verifi cação de inclinar a cadeira de criança e quando segurança fi...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Identificação das peças (dianteira) " Alça de ombros # Cobertura da alça de " ombros $ Cinta % Linguetas & Fivela ' Cobertura da alça de & virilha ( Botão KURUTTO ) Patilha de desbloqueio * Alavanca de perna + Perna de apoio (armazenada na...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Identificação das peças (traseira) 1 Base 2 Dispositivo de bloqueio do cinto de segurança 3 Patilha das alças 4 Barra das alças 5 Guia da alça de ombros 6 Alça de ombros 7 Suporte da alça de ombros 8 Cobertura traseira (fi...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Identificação de peças (peças da cadeira de criança/acessórios) 9 Almofadas de conforto* a Suporte do pescoço b Suporte das ancas : Guarda-sol** ; Manual de instruções < Manual de instruções * A qualidade do material da almofada de conforto varia consoante a gama.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Como manusear os acessórios fornecidos Almofadas de conforto Utilize sempre as almofadas de conforto com crianças de menos de 7 kg. As almofadas de conforto também podem ser utilizadas com crianças de mais de 7 kg.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Coberturas e Almofadas Cobertura Apenas na NT2 Proud Premium Suporte para a cabeça Cobertura do corpo As coberturas e almofadas são (Apenas na NT2 Proud) fornecidas para a NT2 Proud Premium, conforme é ilustrado à direita.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Apenas NT2 Cobertura Cobertura do corpo As coberturas e almofadas são fornecidas com a NT2, conforme é ilustrado à direita. Para limpar a almofada, comece por remover o interior e, em seguida, lave à...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Verificar após a instalação/ colocação da criança Verifi cação após a instalação " Se algum ponto for diferente da confi guração fi nal, instale novamente a cadeira de criança a partir do início. "...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Remover a cobertura do corpo Apenas na NT2 Proud Premium A funcionalidade do gancho da cobertura do corpo varia em certos produtos. Remova-a seguindo os passos " a & conforme a ilustração abaixo. Coloque-a efetuando os passos pela ordem inversa.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza Notas de limpeza Quando removidas da cadeira de Lave as peças com água, abaixo criança, as almofadas de conforto, as de 30 °C. coberturas e as almofada da alça de ombros podem ser limpas conforme se Não se pode utilizar lixívia de cloro.
Page 73
Almofada do corpo: Polistireno expandido, espuma de uretano Como entrar em contacto Caso surja alguma dúvida, entre em contacto connosco através de: CAR MATE MFG. CO., LTD. E-mail: int@carmate.co.jp Tlf.: +81-3-5926-1226 Endereço: 5-33-11, Nagasaki, Toshima- ku, Tokyo 171-0051 Japão 14 (PT)
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Inhalt Im mitgelieferten „Benutzerhandbuch “ (diese Anleitung) sind Vorsichtshinweise angegeben, die Sie vor der Nutzung kennen müssen. In der anderen Anleitung „Benutzerhandbuch “ fi nden Sie Darstellungen zum Einbau und zur Nutzung des Produktes. Lesen Sie vor der Nutzung unbedingt beide Anleitungen.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Prüfen der Anpassung für den Einbau Der Kindersitz ist gemäß der Europäischen Sicherheitsnorm ECE R44/04 mit den folgenden Bedingungen zugelassen; (Gruppe: 0+, I, Kategorie Semi-universal) Nur für Kinder mit einem Gewicht zwischen 2.500 g und 18 kg. ...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Sichere Verwendung Wenn die folgenden Vorsichtshinweise nicht befolgt werden, kann das Kind verletzt oder getötet werden und es kann zu Schäden kommen. Vorsichtshinweise zur Verwendung des Kindersitzes Wenn der Kindersitz nicht korrekt ...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com Achten Sie darauf, sich die Finger nicht Verschieben Sie den Sitz, auf dem der Kindersitz eingebaut ist, nicht und in den beweglichen Teilen einzuklemmen, neigen Sie dessen Lehne nicht, wenn wenn Sie den Kindersitz drehen oder die Sicherungsprüfung beendet wurde.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Teile (Vorderseite) " Schultergurt # Schultergurtabdeckung " $ Beckengurt % Zungen & Gurtschloss ' Schrittgurtabdeckung ( KURUTTO-Knopf & ) Lösehebel * Stützenhebel + Stütze (in der Verpackung vorhanden) , Sitzkörperplatte - Sitzkörperabdeckung (Die Materialqualität variiert abhängig vom Modell.)
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Teile (Rückseite) 1 Basis 2 Sicherheitsgurtsperre 3 Gurthebel 4 Gurthöhenstange 5 Schultergurtführung 6 Schultergurt 7 Schultergurtaufhängung 8 Rückseitige Abdeckung (Bewahren Sie das Benutzerhandbuch in der rückseitigen Abdeckung auf.) KuruttoNT2 KuruttoNT check 6 (DE)
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Bezeichnung der Teile (Teile des Kindersitzes/Zubehör) 9 Komfortkissen* a Nackenstütze b Hüftstütze : Sonnenblende** ; Benutzerhandbuch < Benutzerhandbuch * Die Materialausführung des Komfortkissens ist je nach Modell unterschiedlich. ** Die Sonnenblende ist bei einigen Modellen nicht im Lieferumfang enthalten.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com So behandeln Sie das mitgelieferte Zubehör Komfortkissen Verwenden Sie bei einem Kind unter 7 kg immer die Komfortkissen. Die Komfortkissen können auch für ein Kind über 7 kg verwendet werden. Wenn der Kindersitz am Kopf oder Bauch zu eng wird, entfernen Sie die Komfortkissen.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Abdeckungen und Kissen Abdeckung nur NT2 Proud Premium Kopfstütze Sitzkörperabdeckung (nur NT2 Proud) Die Abdeckungen und Kissen im Lieferumfang des NT2 Proud Premium sind rechts dargestellt. Wenn Sie das Kissen reinigen, entfernen Sie zuerst das Kissen im Schrittgurtpolster Inneren und waschen Sie dann nur...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com nur NT2 Abdeckung Sitzkörperabdeckung Die Abdeckungen und Kissen im Lieferumfang des NT2 sind rechts dargestellt. Um das Kissen zu reinigen, entfernen Sie zuerst das Innenpolster und waschen Sie dann nur das genähte Produkt mit der Maschine.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Überprüfung nach dem Einbau/nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben " Überprüfung nach dem Einbau Wenn sich der Einbau an einem Punkt von der fertigen Konfi guration unterscheidet, beginnen Sie mit dem Einbau des Kindersitzes von vorne. &...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Entfernen der Sitzkörperabdeckung NT2 Proud Premium Die Funktionsweise der Sitzkörperabdeckung weicht bei einigen Modellen ab. Entfernen Sie sie, indem Sie die Schritte " bis & in der Abbildung unten befolgen. Bringen Sie sie an, indem Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge befolgen. "...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung Hinweise zur Reinigung Die Komfortkissen, Abdeckungen und Sie können von Hand bei einer Schultergurtpolster können wie folgt Wassertemperatur unter 30 °C gewaschen werden. gereinigt werden, nachdem sie vom Sitz abgenommen wurden: Es darf keine Chlorbleiche ...
Page 87
Ä. deutlich als defekt und nicht mehr Sitzkörperkissen: verwendbar. Polystyrolschaum, Urethanschaum Kontaktdaten Kontaktieren Sie uns bei Unklarheiten auf einem der folgenden Wege: CAR MATE MFG. CO., LTD. E-Mail: int@carmate.co.jp Tel.: +81-3-5926-1226 Adresse: 5-33-11, Nagasaki, Toshima- ku, Tokio 171-0051 Japan 14 (DE)
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Français Table des matières Les consignes d’utilisation (le présent livret) vous indiquent ce que vous devez savoir avant utilisation. Les consignes d’utilisation vous indiquent comment installer et utiliser le produit. Veillez à lire ces deux livrets avant utilisation. Consignes d’utilisation Table des matières .................
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Vérification de l’adéquation en vue de l’installation Le présent siège auto est déclaré conforme à la norme de sécurité européenne ECE R44/04 dans les conditions suivantes : (groupe : 0+, I, catégorie semi-universelle) ...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Pour une utilisation en toute sécurité Le non-respect des consignes suivantes présente un risque de blessures, voire de blessures mortelles, pour votre enfant et de dommages pour le siège. Avertissements concernant l’utilisation du siège auto ...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Veillez à ne pas vous coincer les doigts Il peut arriver que le siège auto ne puisse dans les parties mobiles lorsque vous être fi xé en tirant fermement la ceinture de sécurité...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Identification des pièces (avant) " Bretelle de sécurité # Cache des bretelles de " sécurité $ Sangle de sécurité % Languettes & Boucle ' Cache des sangles au & niveau de l’entrejambe ( Bouton KURUTTO ) Levier de desserrage * Levier du pied + Pied de support...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Identification des pièces (arrière) 1 Base 2 Dispositif de verrouillage de la ceinture de sécurité 3 Levier des sangles 4 Barre des sangles 5 Crochet des bretelles de sécurité 6 Bretelle de sécurité 7 Suspension des bretelles de sécurité...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Identification des pièces (pièces du siège auto/accessoires) 9 Rembourrages* a Support au niveau du cou b Support au niveau des hanches : Pare-soleil** ; Consignes d’utilisation < Consignes d’utilisation * La qualité des matériaux des rembourrages varie en fonction de la catégorie.
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation des accessoires fournis Rembourrages Les rembourrages doivent toujours être utilisés si votre enfant pèse moins de 7 kg. Ils peuv ent également être utilisés pour les enfants de plus de 7 kg. Retirez les rembourrages lorsque l’enfant est trop serré...
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Caches et rembourrages Caches NT2 Proud Premium uniquement Support pour la tête Cache du siège (NT2 Proud uniquement) Les caches et rembourrages fournis avec le modèle NT2 Proud Premium sont illustrés sur la droite. ...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com NT2 uniquement Caches Cache du siège Les caches et rembourrages fournis avec le modèle NT2 sont illustrés sur la droite. Lorsque vous nettoyez les rembourrages, commencez par retirer le rembourrage, puis lavez uniquement le produit cousu.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Vérification après installation/ mise en place de l’enfant Vérifi cation après installation Si un point ne correspond pas à la " confi guration terminée, reprenez la procédure d’installation du siège auto depuis le début. "...
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Retrait du cache du siège NT2 Proud Premium uniquement Le crochet du cache de siège varie en fonction du produit. Suivez les étapes " à & de la procédure illustrée ci-dessous pour le retirer. Procédez dans l’ordre inverse pour le fi...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage Remarques concernant le nettoyage Procédez comme suit pour nettoyer Lavez-les à la main à l’eau, à les rembourrages, les caches et les moins de 30°C. rembourrages des bretelles de sécurité Vous ne devez pas utiliser d’agent retirés du siège auto : de blanchiment à...
Page 101
Rembourrage du siège : Mousse d’uréthane et de polystyrène expansé Coordonnées En cas de doutes, n’hésitez pas à nous contacter : CAR MATE MFG. CO., LTD. Adresse électronique : int@carmate.co.jp Tél. : +81-3-5926-1226 Adresse : 5-33-11, Nagasaki, Toshima- ku, Tokyo 171-0051 Japon...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Spis treści W dostarczonej „Instrukcji obsługi ” (niniejszym podręczniku), znajdują się zalecenia, z którymi należy się zapoznać przed użyciem. W drugim podręczniku „Instrukcji obsługi ”, ilustracje pokazują jak zamontować i używać produktu. Przed użyciem należy przeczytać...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzenie przystosowania do montażu Fotelik dziecięcy uzyskał atest zgodnie z obowiązującą w Europie normą bezpieczeństwa ECE R44/04 pod następującymi warunkami (Grupa: 0+, I, kategoria półuniwersalna) Do użytku wyłącznie w przypadku dzieci o wadze od 2 500 g do 18 kg. ...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com W celu bezpiecznego użytkowania Jeżeli następujące zalecenia nie są przestrzegane, istnieje ryzyko obrażeń ciała lub śmierci dziecka bądź powstania szkody. Ostrzeżenia dotyczące użycia fotelika dziecięcego Nieprawidłowy montaż lub niewłaściwe Nie przytrzasnąć twardych części z użytkowanie tego fotelika dziecięcego tworzywa sztucznego fotelika dziecięcego może ograniczyć...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Nie wolno przesuwać ani pochylać fotela Należy zwrócić uwagę, aby w czasie pasażera, na którym zamontowano obracania lub pochylania fotelika lub fotelik dziecięcy i sprawdzono jego obsługi podpory nie przytrzasnąć sobie prawidłowy montaż.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Identyfikacja części (przód) " Uprząż barkowa # Pokrycie uprzęży " barkowej $ Uprząż biodrowa % Zaczepy & Klamra ' Pokrycie uprzęży & krokowej ( Gałka KURUTTO ) Dźwignia zwalniająca * Dźwignia podpory + Podpora (przechowywana w opakowaniu) , Płyta korpusu...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Identyfikacja części (tył) 1 Podstawa 2 Zamocowanie pasa bezpieczeństwa 3 Dźwignia uprzęży 4 Dźwignia uprzęży 5 Zaczep uprzęży barkowej 6 Uprząż barkowa 7 Wieszak na uprząż barkową 8 Pokrywa tylna (pod pokrywą tylną należy umieścić...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Identyfikacja części (części fotelika dziecięcego/akcesoriów) 9 Poduszki zapewniające podparcie* a Podparcie karku b Podparcie bioder : Osłona przeciwsłoneczna** ; Instrukcje obsługi < Instrukcje obsługi * Jakość materiału poduszek zapewniających podparcie różni się w zależności od klasy produktu.
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Jak postępować z dostarczonymi akcesoriami Poduszki zapewniające podparcie Zawsze używać poduszki zapewniającej podparcie dla dziecka o wadze poniżej 7 kg. Poduszki zapewniające podparcie mogą być używane, gdy waga dziecka przekracza 7 kg. Gdy fotelik staje się...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Pokrowce i poduszki Pokrowiec Tylko NT2 Proud Premium Podpora głowy Pokrowiec korpusu (Tylko NT2 Proud) Pokrowce i poduszki dostarczane z NT2 Proud Premium pokazano z prawej strony. Przed czyszczeniem poduszki, należy Nakładka na najpierw wyjąć...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Tylko NT2 Pokrowiec Pokrowce i poduszki dostarczane z Pokrowiec korpusu NT2 pokazano z prawej strony. Aby wyczyścić poduszkę, należy najpierw wyjąć wewnętrzną formę i prać tylko poszewkę. Poduszka Podparcie bioder Podparcie karku Sznurki 10 (PL)
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Sprawdzenie po zamontowaniu fotelika/włożeniu dziecka Weryfi kacja po zamontowaniu " Jeśli jakikolwiek punkt różni się od końcowej konfi guracji, należy ponownie zamontować fotelik dziecięcy od początku. " Podstawa jest dociśnięta do fotela & pasażera.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com Zdejmowanie pokrowca korpusu Tylko NT2 Proud Premium Zaczepy pokrowca korpusu mogą być różne w niektórych produktach. Należy je odczepić jak pokazano na rysunkach od " do &. Zamocować, wykonując procedurę w odwrotnej kolejności. "...
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com Czyszczenie Uwagi dotyczące czyszczenia Poduszki zapewniające podparcie, Należy prać je ręcznie w wodzie o pokrowce i nakładki na uprząż barkową temperaturze do 30°C. zdjęte z fotelika dziecięcego można czyścić w następujący sposób: Nie należy stosować chlorowych wybielaczy.
Page 115
Poduszka w korpusie: lub podobnym przyborem do pisania. Polistyren spieniony, pianka uretanowa Dane kontaktowe W razie niejasności prosimy o kontakt z nami pod następującym adresem: CAR MATE MFG. CO., LTD. E-mail: int@carmate.co.jp Tel.: +81-3-5926-1226 Adres: 5-33-11,Nagasaki, Toshima-ku, Tokyo 171-0051 Japonia 14 (PL)
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe İçindekiler Ürünle birlikte verilen “Kullanım Talimatları ” (bu kitapçık), ürünü kullanmadan önce almanız gereken bazı önlemleri içerir. Diğer “Kullanım Talimatları ” kitapçığında, ürünün kurulması ve kullanılmasına yönelik çizimler mevcuttur. Ürünü kullanmadan önce her iki kitapçığı da okuyun. Kullanım talimatları...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com Kurulum uyumunun kontrol edilmesi Bu çocuk koltuğu bir Avrupa Güvenlik standardı olan ECE R44/04 tarafından aşağıdaki şartlar çerçevesinde onaylanmıştır: (Grup: 0+, I, Yarı evrensel kategori) Yalnızca 2.500 gr ila 18 kg arası ağırlığa sahip bir çocuk tarafından kullanılacaktır. ...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com Güvenli Kullanım İçin Aşağıdaki uyarılara riayet edilmemesi çocuğun yaralanmasına veya ölmesine ve hasarlı bir kazaya neden olabilir. Çocuk koltuğunun kullanımıyla ilgili uyarılar Çocuk koltuğunun sert plastik parçalarının Bu çocuğu koltuğu doğru şekilde monte edilmediği ya da kullanılmadığında araç...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com Çocuk koltuğunu taşırken, koltuğun Çocuk koltuğunu yatırırken veya dönmeyecek şekilde kilitlendiğinden ve döndürürken ya da destek ayağını destek ayağının kilitlendiğinden emin olun. tutarken parmağınızı hareketli parçalara sıkıştırmamaya dikkat edin. Çocuk koltuğunu kullanacak çocukla ilgili emniyet tedbirleri Sürüşten önce kemerleri kontrol edin Acil durumlarda ve aşağıdakilerin doğru uygulanıp...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Parça açıklamaları (ön) " Omuz kayışı # Omuz kayışı kılıfı " $ Bel kayışı % Makas rayları & Toka ' Kasık kayışı kılıfı ( KURUTTO topuzu & ) Serbest bırakma kolu * Ayak kolu + Destek ayağı...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com Parça açıklamaları (arka) 1 Taban 2 Emniyet kemeri kilitleme tertibatı 3 Kayış kolu 4 Kayış sürgüsü 5 Omuz kayışı kancası 6 Omuz kayışı 7 Omuz kayışı askısı 8 Arka kılıf (Kullanma talimatlarını arka kılıf içinde saklayın.) KuruttoNT2 KuruttoNT check...
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com Parçaların açıklaması (çocuk koltuğu parçaları/aksesuarlar) 9 Konfor yastıkları* a Boyun desteği b Kalça desteği : Güneşlik** ; Kullanım talimatları < Kullanım talimatları * Konfor yastığı malzemesinin kalitesi modele göre değişir. ** Güneşlik bazı ürün modellerinde bulunmamaktadır.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com Birlikte verilen aksesuarların kullanılması Konfor yastıkları 7 kg altında ağırlığa sahip çocuklar için mutlaka konfor yastığı kullanın. Konfor yastıkları 7 kg üzerindeki çocuklar için de kullanılabilir. Çocuk koltuğu, çocuğun kafasının veya belinin sığamayacağı...
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Kılıfl ar ve Yastıklar Kılıf Sadece NT2 Proud Premium Baş desteği Gövde kılıfı (Sadece NT2 Proud) Kılıfl ar ve yastıklar, sağda gösterildiği gibi NT2 Proud Premium ile verilmektedir. Yastığı temizlerken öncelikle yastığı Kasık kayışı...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com Yalnızca NT2 Kılıf Gövde kılıfı Kılıfl ar ve yastıklar, sağda gösterildiği gibi NT2 ile verilmektedir. Yastığı temizlemek için, öncelikle iç formu çıkarın ve yalnızca dikişli ürünü makinede yıkayın. Yastık Boyun desteği Kalça desteği İpler 10 (TR)
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com Kurulumdan/çocuğunuzu oturttuktan sonra kontrol etme Kurulumdan sonra doğrulama Tamamlanmış bir konfi gürasyondan " farklı herhangi bir nokta varsa, çocuk koltuğunu baştan tekrar kurun. " Taban yolcu koltuğuna bastırılmış. # Destek ayağı zemine ulaşıyor ve &...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com Gövde kılıfının çıkartılması Sadece NT2 Proud Premium Gövde kılıfı kancasının işlevi bazı ürünlerde farklılık gösterebilir. Aşağıdaki çizimde yer alan " - & arası adımları izleyerek çıkartın. Adımları geriye doğru takip ederek takın. " Sol ve sağ...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com Temizlenmesi Temizleme ile ilgili notlar Çocuk koltuğundan çıkardığınız konfor 30°C’den düşük sıcaklıkta su ile yastıklarını, kılıfl arı ve omuz kayışı kendiniz yıkayın. yastıklarını şu şekilde temizleyebilirsiniz: Kılıfl a kaplanmamış bir parçayı Klorlu çamaşır suyu kullanılmamalıdır. temizlemek için yumuşak ve temiz bir bezle silin.
Page 129
şekilde “Kaza Gövde yastığı: nedeniyle kırıldı” yazmalısınız. Genleştirilmiş polistiren, üretan köpük İrtibat Bir sorunuz olursa, aşağıdaki adresten bize danışabilirsiniz: CAR MATE MFG. CO., LTD. E-posta: int@carmate.co.jp Tel: +81-3-5926-1226 Adres: 5-33-11, Nagasaki, Toshima-ku, Tokyo 171-0051 Japonya 14 (TR)
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Indice Nelle “Istruzioni per l’uso ” in dotazione (questo manuale) sono segnalate le precauzioni da prendere prima dell’uso. Nell’altro manuale “Istruzioni per l’uso ” sono disponibili le illustrazioni relative al montaggio e all’utilizzo del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto è...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com Verifica dell’idoneità per il montaggio Questo seggiolino auto è conforme alla norma di sicurezza europea ECE R44/04 nelle seguenti condizioni (gruppo: 0+, I, categoria semiuniversale): Utilizzabile solo per bambini con peso compreso tra 2.500 g e 18 kg. ...
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza nell’utilizzo Qualora non vengano rispettate le seguenti precauzioni, il bambino potrebbe trovarsi in pericolo di lesioni o di morte e potrebbero verifi carsi incidenti con danni. Precauzioni per l’uso del seggiolino auto ...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com Evitare di schiacciarsi le dita nelle Per trasportare il seggiolino auto è necessario bloccare il meccanismo di parti mobili durante la rotazione o la rotazione del seggiolino e il supporto a reclinazione del seggiolino auto e durante pavimento.
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com Identificazione dei componenti (lato anteriore) " Imbracatura per le spalle # Copertura " dell’imbracatura per le spalle $ Imbracatura per l’addome % Linguette & Fibbia & ' Copertura dell’imbracatura per le gambe ( Manopola KURUTTO ) Leva di sbloccaggio * Leva del supporto a pavimento...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com Identificazione dei componenti (lato posteriore) 1 Base 2 Dispositivo di bloccaggio della cintura di sicurezza 3 Leva dell’imbracatura 4 Barra dell’imbracatura 5 Gancio dell’imbracatura per le spalle 6 Imbracatura per le spalle 7 Aggancio dell’imbracatura per le spalle 8 Copertura posteriore (fi...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com Identificazione dei componenti (componenti del seggiolino auto e accessori) 9 Cuscini comfort* a Supporto per il collo b Supporto per le anche : Tendina parasole** ; Istruzioni per l’uso < Istruzioni per l’uso * La qualità...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo degli accessori in dotazione Cuscini comfort Utilizzare sempre i cuscini comfort per i bambini di peso inferiore a 7 kg. I cuscini comfort possono essere utilizzati anche per bambini di peso superiore a 7 kg.
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com Coperture e cuscini Copertura Solo NT2 Proud Premium Supporto per la testa Copertura del telaio (Solo NT2 Proud) Le coperture e i cuscini nella fi gura a destra sono in dotazione con NT2 Proud Premium.
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Solo NT2 Copertura Copertura del telaio Le coperture e i cuscini nella fi gura a destra sono in dotazione con NT2. Per la pulizia del cuscino, rimuovere prima l’imbottitura interna, quindi lavare a macchina solamente il prodotto cucito.
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com Verifica post-installazione/posizionamento del bambino Verifi ca post-installazione Se un punto qualsiasi appare diverso rispetto alla confi gurazione completata, rimontare il seggiolino auto dall’inizio. " " La base è premuta contro il sedile passeggero. # Il supporto a pavimento tocca il pavimento ed è...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Rimozione della copertura del telaio Solo NT2 Proud Premium Le caratteristiche del gancio della copertura del telaio sono diverse in alcuni modelli. Per la rimozione attenersi ai punti " - & nella fi gura. Montarlo effettuando i passaggi inversi.
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia Note sulla pulizia I cuscini comfort, le coperture e le Lavare a mano con acqua a una imbottiture dell’imbracatura per le spalle temperatura inferiore a 30 °C. rimossi dal seggiolino auto possono essere puliti con la seguente procedura: Non utilizzare candeggina.
Page 143
“Rotto causa incidente”. Cuscino per il corpo: Polistirene espanso, schiuma uretanica Contatti Per qualsiasi dubbio, è possibile rivolgersi all’azienda produttrice: CAR MATE MFG. CO., LTD. E-mail: int@carmate.co.jp Tel: +81-3-5926-1226 Indirizzo: 5-33-11, Nagasaki, Toshima- ku, Tokyo 171-0051 Giappone 14 (IT)
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com 保管する 製品仕様 サポートレッグは一番短い状態にして、 製品寸法 (高さ×幅×奥行) : 650 mm 前向き時: × × ベース背面に固定してください。 リクライニングが 段目、 サポートレッグ 本品に市販の袋等をかぶせて、 直射日光 を収納時、 日よけを除いた状態 の当たらない風通しの良い場所に保管 13.7 kg 製品質量: (日よけは除く) してください。 本体材質:ポリプロピレン (一部ポリアセタール、 ナイロンなど) 廃棄する 本体カバー/「ママの手」 クッションカバー: お住まいの地域の廃棄物処理の法令に ポリエステル ウレタンフォーム...
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO...
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com KURUTTO NT2 Where to contact CAR MATE MFG. CO., LTD. 5-33-11, Nagasaki, Toshima-ku, Tokyo 171-0051 Japan E-mail: int@carmate.co.jp Tel: +81-3-5926-1226...