Sommaire des Matières pour Camargue SKARABORG Serie
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com SKARABORG SKARABORG DUO SKARABORG COMBI UPPLAND VÄRMLAND PREMIUM 07.11.2016...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com SKARABORG, VÄRMLAND, UPPLAND Tack för att du har köpt en Camargue produkt. Av säkerhetsskäl Vielen Dank, dass Sie ein Camargue-Produkt gekauft haben. Aus ber vi dig att läsa igenom denna installations- och bruksanvisning Sicherheitsgründen bitten wir Sie, diese Montage- und...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com SKARABORG, VÄRMLAND, UPPLAND Our products are under constant development and we reserve Då vi är under ständig utveckling reserverar vi oss för eventuella the right to make any changes in the product range and design. förändringar i såväl sortiment som design.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com SKARABORG 160 cm SKARABORG 170 cm 10 11 SKARABORG DUO 170 cm Gummikudde / Nakkepude / Ammetyyny / Hnakkapúði / Bath pillow / Badekissen / Appuie-tête / Badkussen / Polštář Start, Stop / Käynnistys / á/af / An-/Aus / Aan/uit / Spouštěč Luftreglage / Massage styrke / Vesihieronnan säädinkiekko / Stillihnappur fyrir vatnsnudd / Air regulation / Handgriff zur Luftregulierung Poignée de régulation de l'air pour massage à...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com SKARABORG COMBI 150 cm UPPLAND 130 cm UPPLAND 140 cm 12 13 Gummikudde / Nakkepude / Ammetyyny / Hnakkapúði / Bath pillow / Badekissen / Appuie-tête / Badkussen / Polštář Start, Stop / Käynnistys / á/af / An-/Aus / Aan/uit / Spouštěč Luftreglage / Massage styrke / Vesihieronnan säädinkiekko / Stillihnappur fyrir vatnsnudd / Air regulation / Handgriff zur Luftregulierung Poignée de régulation de l'air pour massage à...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com VÄRMLAND 160 cm Gummikudde / Nakkepude / Ammetyyny / Hnakkapúði / Bath pillow / Badekissen / Appuie-tête / Badkussen / Polštář Start, Stop / Käynnistys / á/af / An-/Aus / Aan/uit / Spouštěč Luftreglage / Massage styrke / Vesihieronnan säädinkiekko / Stillihnappur fyrir vatnsnudd / Air regulation / Handgriff zur Luftregulierung Poignée de régulation de l'air pour massage à...
Page 7
Instruktioner och genomföra reparationer under garantiperioden. Placera inte ej doseringar finner du i manualen som medföljer Camargue Start Up Box. flyttbara objekt i detta utrymme. Ritning (5) 2. Rengöring av massageenheten: fylla karet med vatten med en 3.
Page 8
Instruktioner og dosering findes i manualen 3. Hvis badekarret er monteret med en silikonefuge, skal denne fjernes som følger med når du køber Camargue Start Up Box. inden eventuelt service besøg. Serviceteknikeren genetablerer ikke 2. Grundig rengøring af rørsystemet: Fyld badekarret med 40°C varmt silikonefugen igen.
Page 9
å utføre service om nødvendig. Hvis enhver anledning når vannmassasje funksjonen brukes. Instruksjoner badekaret ikke monteres innenfor det anbefalte området, kan og doser kan bli funnet på manualen som følger med Camargue Start produsenten nekte å utføre reparasjoner innenfor garantiperioden. Up Box.
Page 10
2. Kylpyammeen ja lähimmän esineen väliin on asennettaessa jätettävä aina, kun porealtaan vesihierontatoimintoa on käytetty. Tarkemmat vähintään 50cm etäisyys mahdollisia huoltotöitä varten. Jos ohjeet ja annostelumäärät löydät Camargue Start Up Boxin mukana kylpyammetta asennettaessa ei noudateta suositeltuja etäisyyksiä, tulevasta käyttöohjeesta.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Tähtis enne paigaldamist Ettevaatusabinõud 1. Puhastamiseks ja hooldamiseks Spaa, soovitame Camargue Start Up 1. Ainult volitatud elektrik/santehnik võib paigaldada veepöörist ja Box, mis sisaldab toru pesuaine ja desinfitseerimise tabletid. Me volitatud santehnik võib paigaldada vanni.
Page 12
1. Fyrir hreingerningu og viðhald af nuddbaðkarinu þínu mælum við með 1. Viðurkenndan rafvirkja / pípulagningamann þarf til að setja upp Camargue Start up kassanum sem inniheldur hreingerningarefni og nuddpottinn og viðurkenndan pípulagningamann þarf til að setja upp sótthreinsandi töflur. Við mælum með að lagnirnar séu hreinsaðar 4 baðkerið.
Page 13
1. For cleaning and maintenance of your spa bath, we recommend 1. Only a certified electrician / plumber can install the whirlpool and only Camargue Start Up Box, containing pipe cleaning detergent and a certified plumber can install the tub.
Page 14
Wassermassage verwendet werden. Hinweise und die Dosierung ist, kann sich der Hersteller weigern, innerhalb des Garantiezeitraums finden Sie im Handbuch, die im Camargue Start Up Box enthalten sind. Reparaturen auszuführen. Platzieren Sie keine unbeweglichen 2. Wenn Sie die Massageeinheit reinigen, füllen Sie die Wanne mit Gegenstände innerhalb der angegeben Entfernung.
Page 15
Les instructions et les doses peuvent garantie. Ne placez pas d'objets indéplaçables dans cet espace. être trouvées sur le manuel qui suit le démarrage Camargue Start Up 3. Si la baignoire est fixée avec du silicone, enlevez le silicone avant une Box.
Page 16
1. Voor reiniging en onderhoud van uw massagebad adviseren wij de 1. Alleen een gecertificeerde electricien / loodgieter dient het Camargue Start Up Box. Het bevat tabletten die desinfecteren en een massagebad te installeren en alleen een gecertificeerde loodgieter leidingreiniger. Voor een massagebad adviseren wij om bij normaal dient een bad te installeren.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Obecne informace Péče o vanu 1. Pro čištění a údržbu vaší masážní vany, doporučujeme Camargue Start 1. Výřivou vanu může instalovat pouze certifikovaný elektrikář/instalatér. Up Box, který obsahuje prostředek na čisticí potrubí a dezinfekční...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Bottenventilen till badkaret ska installeras nära till Der Wannenablauf sollte in der Nähe des Fußbodenabflusses golvavloppet. Placering av bottenventilen märks med A och liegen. In der Zeichnung sind die Stelle des Badewannenablaufs förslag till golvavloppets position vid nya vatteninstallationer mit A und die von uns vorgeschlagene Stelle für den märks med B på...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com UPPLAND 130 cm SKARABORG 160 cm UPPLAND 140 cm SKARABORG 170 cm 1300/1400 1590/1690 200-700mm 850/900 200-700mm SKARABORG DUO 170 cm SKARABORG COMBI 150 cm 1690 1510 200-700mm 200-700mm VÄRMLAND 160 cm 1590 200-700mm...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Vattenpass...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com min. 50cm CLEAN min. 50cm COLD Badkaret skall monteras med minst 50cm ledigt utrymme på båda sidor så att eventuell service är möjlig. Badekarret skal monteres med mindst 50cm fri plads på begges sider, så at eventuel service er muligt.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Avståndet mellan badkarskanten och väggen skall vara ca. Die Entfernung zwischen dem Badewannenrand und der Wand 0,5 cm. Använd våtrumssilikon för att fylla ut hålrummet hat 0,5 cm zu betragen. Verwenden Sie Nassraum-Silikon, um och för att sätta fast badkaret.
Page 23
- Pumpen har varit på utan vatten och pumpdelarna har brunnit ner av värme och blivit otäta. - Ny pumpe kan købes hos Camargue eller den gamle kan repareres - Ny pump kan köpas hos Camargue eller den gamla kan renoveras.
Page 24
- Pumppu on käynnistetty ilman vettä ja jotkut sen osat ovat palaneet og lekker. ja vuotavat. - En ny pumpe kan kjøpes fra Camargue, eller den gamle kan renoveres. - Camarguelta voi hankkia uuden pumpun tai vanha pumppu voidaan korjata.
Page 25
- Uus pump tuleb muretseda Camargue'ist või vana taastada. - Hægt er að kaupa nýja dælu hjá Camargue eða gera upp þá gömlu. 2. Vesi lekib pumba kaane alt. 2. Vatn lekur frá dæluloki.
Page 26
- The pump has been switched on without water and some pump parts have burned and became leaky. - Die Pumpe wurde ohne Wasser angeschaltet und einige Pumpenteile - New pump can be purchased at the Camargue or the old one can be sind überhitzt und undicht geworden. renovated.
Page 27
à fuir. onderdelen verbrand zijn en die de lekkage veroorzaken. - Vous pouvez acheter une nouvelle pompe chez Camargue ou faire - Een nieuwe pomp kan aangeschaft worden bij Camargue, of de oude réparer votre ancienne pompe. kan gerepareerd worden.
Page 28
1. Voda vytéká těsně pod čerpadlem. - Čerpadlo bylo zapnuto bez vody a některá část čerpadla vyhořela a začala téci. - Nové čerpadlo lze zakoupit v Camargue, nebo může být renovováno to staré 2. Voda vytéká z víka čerpadla - Těsnění je zpuchřelé.