Télécharger Imprimer la page

O'DESIGN UMA SQUARE TOUCH Instructions page 3

Publicité

1. Conexiunile electrice pot fi realizate doar de către
personal specializat iar funcţionarea lor trebuie să fie în
conformitate instrucţiunile fabricantului.
2. A nu se folosi corpuri de iluminat rupte sau stricate.
3. A se îndepărta întotdeauna conexiunile şi cablurile de
punctele de căldură.
4. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de serviciul său
post-vânzare sau de personal calificat similar pentru a
evita un pericol.
5. Corpul de iluminat nu trebuie fi instalat într-o poziţie
diferită de cea indicată în instrucţiunile de montaj şi în
afara vol. 0-1 de protecţie (a se vedea imaginea 1).
6. Corpul de iluminat nu poate fi modificat sau forţat în
niciun caz, orice modificare poate reprezenta un risc
pentru siguranţa persoanelor, devenind periculoase.
7. Sursa de lumină a acestor corpuri de iluminat nu poate
fi înlocuită. Când sursa de căldură ajunge la finalul vieţii ei,
trebuie înlocuit tot corpul de iluminat.
8. Elektronické zariadenia sú recyklovateľný odpad. Na
konci životnos� spotrebič zlikvidujte v súlade s platnými
predpismi.
9. Sursa de lumină este produsul diozilor de emisie de
lumină LED care nu pot fi înlocuiţi.
10. A nu se scufunda în apă.
11. Produsele noastre sunt supuse modificărilor și
op�mizărilor tehnice fără no�ficare prealabilă.
12. Acest aparat poate fi u�lizat de copii cu vârste cuprinse
între 8 ani și peste și persoane cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și
cunoș�nțe și li s-a oferit supraveghere sau instrucțiuni cu
privire la u�lizarea aparatului într-un mod sigur și să
înțeleagă pericolele. implicat. Copiii nu se vor juca cu
aparatul. Curățarea și întreținerea u�lizatorului nu trebuie
făcute de copii fără supraveghere.
13. În �mpul instalării, un sistem de deconectare trebuie
încorporat
în
instalația
fixă
în
conformitate
reglementările în vigoare și să respecte standardele pentru
instalațiile electrice în vigoare în țara de u�lizare.
SLOVENŠČINA
1. Elektrické prípojky smú pripojiť len odborní pracovníci a
prevádzka musí byť v súlade s pokynmi výrobcu.
2. Nepoužívajte svie�dlá, ktoré sú rozbité alebo
poškodené.
3. Vždy odstráňte prípojky a káble z blízkos� zdrojov tepla.
4. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený
výrobcom, jeho popredajným servisom alebo iným
kvalifikovaným personálom, aby sa predišlo rizikám.
5. Svie�dlo nesmie byť inštalované v inej polohe, ako je
uvedené v návode na montáž a mimo ochrannú zónu 0-1
(pozri obr. 1).
6. Svie�dlo sa v žiadnom prípade nesmie modifikovať ani
páčiť, akékoľvek zmeny môžu - hroziť bezpečnosť a
svie�dlo sa môže stať nebezpečným.
7. Svetelný zdroj týchto svie�diel nie je vymeniteľný. Keď
svetelný zdroj dosiahne koniec svojej životnos�, musí sa
vymeniť celé svie�dlo.
8. Elektronické zariadenia sú recyklovateľný odpad. Na
konci životnos� spotrebič zlikvidujte v súlade s platnými
predpismi.
9. Svetelným zdrojom tohto výrobku sú LED diódy, ktoré
nie sú vymeniteľné.
10. Neponárajte do vody.
11. Naši izdelki so predmet tehničnih sprememb in
op�mizacij brez predhodnega obves�la.
12. Tento spotrebič môžu používať de� nad 8 rokov a
dospelí so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými
schopnosťami
alebo
nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, iba ak im bol poskytnutý
dohľad alebo poučenie o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu súvisiace nebezpečenstvá. De� sa so
spotrebičom nesmú hrať. De� nesmú bez dozoru
vykonávať čistenie a uživateľskú údržbu.
13. Počas inštalácie musí byť do pevnej inštalácie
začlenený odpájací systém v súlade s platnými predpismi,
súčasne treba rešpektovať platné predpisy pre elektrickú
inštaláciu v krajine použi�a.
ROMÂNĂ
1. Elektrické přípojky smí připojit jen odborní pracovníci a
provoz musí být v souladě s pokyny výrobce.
2. Nepoužívejte sví�dla, která jsou rozbitá nebo
poškozená.
3. Vždy odstraňte prípojky a káble z blízkos� zdrojů tepla.
4. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, jeho poprodejním servisem nebo jiným
kvalifikovaným personálem, aby se předešlo rizikům.
5. Sví�dlo nesmí být instalované v jiné poloze, než která je
uvedená v návodě k montáži a mimo ochrannou zónu 0-1
(viz obr. 1).
6. Sví�dlo se v žádném případě nesmí modifikovat ani
páčit, jakékoliv změny mohou ohrozit bezpečnost a sví�dlo
se může stát nebezpečným.
7. Světelný zdroj těchto sví�del není vyměnitelný. Když
světelný zdroj dojde ke konci své životnos�, musí se
vyměnit celé sví�dlo.
8. Elektronická zařízení jsou recyklovatelným odpadem. Po
skončení své životnos� výrobek zlikvidujte v souladu s
platnými předpisy.
9. Světelným zdrojem tohoto výrobku jsou LED diody, které
nejsou vyměnitelné.
10. Neponořujte do vody.
11. Naše výrobky podléhají technickým změnám a
op�malizacím bez předchozího upozornění.
12. Tento spotřebič mohou používat dě� od 8 let a dospělí
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenos� a znalos�,
pouze pokud jim byl poskytnut dohled nebo poučení o
používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
rizikům spojeným s jeho použi�m. Dě� si se zařízením
nesmí hrát. Dě� nesmí bez dozoru provádět čištění a
uživatelskou údržbu.
13. Během instalace musí být do pevné instalace začleněn
odpojovací systém v souladu s platnými předpisy, zároveň
cu
je třeba respektovat platné předpisy pro elektrickou
instalaci v zemi použi�.
1. Kytkennät saa suori�aa vain amma�taitoinen henkilö
valmistajan ohjeiden mukaan.
2. Viallista tai rikkoutunu�a tuote�a ei saa käy�ää.
3. Eristä johdot ja liitännät lämpölähteistä.
4. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen
huoltopalvelun tai vastaavan pätevän henkilöstön on
vaihde�ava se vaaran väl�ämiseksi.
5. Valaisinta ei saa asentaa muulla kuin ohjeiden
määräämällä tavalla ja valaisin on asenne�ava alueen 0-1
ulkopuolelle (katso kuva 1)
6. Älä yritä muu�aa valaisinta, sillä kaikki muutokset voivat
heikentää tuo�een turvallisuu�a.
7. Valaisimen valonlähde�ä ei voi vaihtaa. Valonlähteen
rikkoutuessa on koko valaisin vaihde�ava.
8. Elektroniset lai�eet ovat kierräte�äviä jä�eitä. Hävitä
tuote käy�öiän pääty�yä voimassa olevien määräysten
mukaises�.
9. Valaisimessa käytetään valonlähteitä, jotka eivät ole
vaihde�avissa
10. Älä upota valaisinta veteen
11. Tuo�eemme ovat teknisten muutosten ja op�moin�en
alaisia ilman ennakkoilmoitusta.
12. Tätä laite�a voivat käy�ää vähintään 8-vuo�aat lapset
ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, ais�lliset tai
henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta ja �etoja. Heille
on anne�u valvontaa tai ohjeita lai�een turvallisesta
käytöstä ja he ymmärtävät vaarat mukana. Lapset eivät saa
leikkiä lai�eella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa
käy�äjiä ilman valvontaa.
13. Asennuksen aikana irroitusjärjestelmä on liite�ävä
kiinteään asennukseen voimassa olevien määräysten
mukaises� ja noudate�ava käy�ömaassa voimassa olevia
sähköasennusstandardeja.
ČESKY
1. De elektriska kopplingarna får endast u�öras av
specialiserad personal och dri�en bör överensstämma
med �llverkarens anvisningar.
2. Använd inte armaturer med sprickor eller skador.
3. Håll all�d anslutningar och kablar borta från
värmekällor.
4. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av
�llverkaren, dess kundservice eller liknande kvalificerad
personal för a� undvika fara.
5. Armaturen får inte installeras i en annan posi�on än den
som anges i monteringsanvisningen och all�d inom
skyddsvolymerna 0-1 (se fig. 1).
6. Armaturen kan i inget fall ändras eller forceras. En
ändring kan äventyra säkerheten vilket gör den farlig.
7. Denna armaturs ljuskälla är inte utbytbar. När ljuskällan
når slutet av si� liv måste hela armaturen bytas ut.
8. Elektroniska enheter är återvinningsbart avfall. Vid
slutet av ny�jandeperioden, kassera produkten i enlighet
med gällande bestämmelser.i enlighet med gällande
regelverk.
9. Ljuskällan för denna produkt är LED-ljusdioder som inte
kan bytas ut.
10. Sänk inte ner i va�en.
11. Våra produkter är föremål för tekniska ändringar och
op�meringar utan föregående meddelande.
12. Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och
uppåt och personer med nedsa� fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap. De
har få� �llsyn eller instruk�oner om användning av
apparaten på e� säkert sä� och förstår farorna
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
och användarunderhåll får inte u�öras av barn utan
övervakning.
13. Under installa�onen måste e� frånkopplingssystem
införlivas i den fasta installa�onen i enlighet med gällande
bestämmelser och respektera standarderna för elektriska
installa�oner som är i kra� i användarlandet.
Los volúmenes de la ilustración son según norma IEC 60364-7-701:09 y NFC 15-100. Las
ES
SUOMI
medidas de los volúmenes pueden ser diferentes dependiendo de la legislación vigente en
cada país.
Illustra�ve areas are in accordance with IEC 60364-7-701:09 Standard and NFC 15-100. Area
EN
dimensions may differ according to current legisla�on in each country.
Les volumes de l'illustra�on sont suivant la norme IEC 60364-7-701:09 et NFC 15-100. Les
FR
mesures des volumes peuvent être différentes en fonc�on de la législa�on de chaque pays.
*UTE C 15-801 : 2012. Dans le cas des locaux d'habita�on, des locaux recevant une baignoire
ou une douche et des prises de courant inférieur ou égal à 32 A le circuit correspondant doit
être protégé par un disposi�f à courant différen�el-résiduel (DDR) inférieur ou égal à 30 mA.
Der Volumenschutz entspricht der Vorschri� IEC 60364-7-701:09 NFC 15-100. Abhängig von
DE
den geltenden Rechtsvorschri�en eines jeden Landes können die Volumenmessungen
unterschiedlich sein.
I volumi riporta� nella figura rispe�ano la norma IEC 60364-7-701:09 NFC 15-100. Le misure
IT
dei volumi possono differire a seconda della legislazione vigente in ciascun paese.
Os volumes da ilustração são segundo a norma IEC 60364-7-701:09 NFC 15-100. As medidas
PT
dos volumes podem ser diferentes dependendo da legislação vigente e a pais.
Oprawki przedstawione na rysunkach są zgodne z normą IEC 60364-7-701:09 NFC 15-100.
PL
Wymiary oprawek mogą być różnego rozmiaru, w zależności od obowiązujących w danym
kraju przepisów.
De volumes van de illustra�e tonen de vereisten van de normen IEC 60364-7-701:09 en NFC
NL
15-100. Deze veiligheidsvolumes kunnen variëren a�ankelijk van de wetgeving van de
verschillende landen.
Belysta zoner ska uppfylla kraven i standarden IEC 60364-7-701:09 och NFC 15-100.
SV
Zonernas storlek kan variera enligt den lags��ning som gäller för varje land.
Objemy uvedené v obrázcích jsou standardní podle IEC 60364-7-701:09 a NFC 15-100.
CS
Míry objemů se můžou lišit podle legisla�vy v jednotlivých zemích.
Zonele ilustra�ve sunt în conformitate cu norma IEC 60364-7-701: 09 a NFC 15-100.
RO
Dimensiunile zonei pot să difere în funcție de legislația în vigoare a fiecărei țări.
Objemy uvedené na obrázkoch sú štandardné podľa IEC 60364-7-701: 09 a NFC 15-100. Miery
SL
objemov môžu byť rozdielne podľa legisla�vy v jednotlivých štátoch.
Kuvaan merkityt alueet ovat standardien IEC 60364-7-701: 09 ja NFC 15-100 mukaiset.
FI
Alueiden arvot voivat olla erilaiset riippuen maan lainsäädännöstä.
SVENSKA
ES: BUENAS PRÁCTICAS · EN: GOOD PRACTICES · FR: BONNES PRATIQUES
DE: SINNVOLLE VERWENDUNG · IT: BUON USO · PT: MELHORES PRÁTICAS
PL: DOBRE PRAKTYKI · NL: BESTE PRAKTIJKEN · RO: BUNE PRACTICI
CZ: DOBRÁ PRAXE · SE: GODA PRAKSIS · SK: DOBRÁ PRAXE · FI: OIKEA KÄYTTÖTAPA
ES: LIMPIEZA · EN: CLEANING · FR: PROPRETÉ ·DE: REINIGUNG · IT: PULIZIA
PT: LIMPEZA · PL: CZYSZCZENIE · NL: SCHOONMAKEN · RO: CURĂŢARE
CZ: ČIŠTĚNÍ · SE: RENGÖRING · SK: ČISTENIE · FI: PUHDISTUS
ph
NEUTRAL
ILLUMINATED MIRROR
UMA SQUARE TOUCH
FIG.1
BILD 1
1
NO
ph
ph
BASIC
ACID
ES: ASISTENCIA TÉCNICA
EN: TECHNICAL ASSISTANCE
FR: ASSISTANCE TECHNIQUE
DE: TECHNISCHER KUNDENDIENST
IT: ASSISTENZA TECNICA
PT: SUPORTE TÉCNICO
PL: SERWIS TECHNICZNY
NL: TEKNISK SUPPORT
RO: TECHNICKÁ POMOC
CS: SERVICIU TEHNIC
SV: TEKNISKT STÖD
SL: TECHNICKÁ POMOC
FI: TECHNISCHE ASSISTENTIE
ES:
INSTRUCCIONES
EN:
INSTRUCTIONS
FR:
INSTRUCTIONS
DE:
ANWEISUNGEN
IT:
ISTRUZIONI
PT:
FOLHA DE INSTRUÇÕES
PL:
INSTRUKCJE
NL:
INSTRUCTIES
RO:
FOAIE CU INSTRUCŢIUNI
CZ:
LIST S INSTRUKCEMI
SE:
INSTRUKTIONSBLAD
SK:
LIST S INŠTRUKCIAMI
FI:
OHJEET
220V-
50Hz-
FLICKER
IP44
Tª 25º
240V
60Hz
FREE

Publicité

loading