Sommaire des Matières pour Evident Olympus SZX-SDO2
Page 1
DISPOSITIF DOUBLE-OBSERVATEUR Le présent mode d’emploi se rapporte au dispositif double-observateur SZX-SDO2 d’EVIDENT. Pour obtenir des performances optimales et vous familiariser avec l’utilisation Accessoire pour microscope optique de ce dispositif tout en assurant une sécurité maximale, nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le dispositif.
Page 2
électroniques (DEEE), ce symbole indique que le produit ne peut pas être mis au rebut en tant que déchet ménager et qu‘il doit faire l‘objet d‘une collecte sélective. Contacter le distributeur EVIDENT le plus proche dans l’Union européenne pour connaître les systèmes de consigne et/ou de collecte disponibles dans le pays concerné.
Page 3
SZX-SDO2 Table des matières Il est indispensable de monter et de régler correctement le microscope afin d’obtenir des performances optimales. Pour monter soi-même le microscope, consulter au préalable le chapitre þ 5 Montage ý (P. 12). Important ................................1 1 Nomenclature ............................3 2 Organes de commande ........................4 3 Fonctionnement ............................
Page 5
Veiller à recouvrir les oculaires non utilisés par des caches. (Page 9) 8. N’utiliser que l’adaptateur c.a. et le cordon d’alimentation fournis par EVIDENT. Si aucun cordon d’alimentation n’est fourni, sélectionner le cordon adéquat en se reportant à la partie þ SÉLECTION DU CORDON D’ A LIMENTATION APPROPRIÉ...
Page 6
Symboles de sécurité Les symboles suivants sont apposés sur le microscope. Veiller à apprendre leur signification et à toujours utiliser l’équipement de la manière la plus sûre possible. Symbole Signification Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’équipement. Une utilisation inadéquate peut blesser l’utilisateur et/ou endommager l’équipement.
Page 7
SZX-SDO2 Nomenclature Si le montage du microscope n’est pas encore terminé, se reporter au chapitre þ 5 Montage ý (P. 12). Tête d’observation SZX2-TR30/SZX2-TR30PT/SZX2-TTR/ SZX2-TTRPT/SZX-BI30/SZX-BI45 Dispositif double-observateur SZX-SDO2 Côté du premier observateur Côté du second observateur Adaptateur c.a. Tête d’observation SZX-BI30/ZX-BI45 Corps du microscope SZX2-ZB10/SZX-ZB7 Grande base SZX2-STL2...
Page 8
Organes de commande Dispositif double-observateur SZX-SDO2 Monture de la tête d’observation du second observateur Monture de la tête d’observation du premier observateur Connecteur d’entrée de l’adaptateur c.a. Commande de luminosité Monture de l’unité de mise au point du pointeur (P. 8) Commande de lumière continue/OFF Bloc d’appui...
Page 9
SZX-SDO2 Adaptateur c.a. Fiche de Connecteur d’entrée sortie Grande base SZX2-STL2 Colonne SZH-P400 Trous des vis de Support de montage du support de colonne* colonne Clé Allen Trous des vis de montage de l’adaptateur de platine** Les adaptateurs SZX-STAD1, SZH-STAD1, etc. peuvent être montés.
Page 10
Pour l’observation en lumière transmise, le pied pour illumination en lumière transmise à DEL SZX2 b ASTUCE ( SZX2-ILLTQ/ILLTS ) peut être placé en haut de la base SZX2-STL2 a , comme représenté ci-dessous. Dans ce cas, la hauteur de la surface de la base est augmentée d’une distance égale à la hauteur de l’illuminateur à...
Page 11
SZX-SDO2 Fonctionnement 3 -1 Mise au point Focusing at the primary observer position Tourner la commande de luminosité du pointeur a du dispositif de communication dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer le pointeur ( Placer le levier de changement de couleur du pointeur ASTUCE b sur une position autre que la position intermédiaire.
Page 12
3 -2 Utilisation du pointeur Réglage de la luminosité du pointeur La plage d'alignement de l'intensité lumineuse du pointeur ASTUCE a été réglée de manière à pouvoir observer un échantillon foncé, comme en observation par fluorescence. Par conséquent, en observation sur fond foncé avec un éclairage élevé, il se peut que vous ayez des difficultés à...
Page 13
Si la tête d’observation trinoculaire, l’oculaire photographique et le système photomicrographique utilisés sont ASTUCE des accessoires d’origine EVIDENT, le pointeur (flèche) ( ) sera toujours mis au point. 2. La luminosité du pointeur est réglée sur une valeur supérieure à celle de la préparation de manière à garantir un contraste suffisant.
Page 14
Caractéristiques techniques Dispositif double-observateur SZX-SDO2 Élément Caractéristiques 1. Distance entre les têtes d’observation du premier et du 650 mm en parallèle (côte à côte) second observateur 2. Orientation de l’image Identique pour les deux observateurs (image droite) 3. Hauteur de point d’ðil Identique pour les deux observateurs 4.
Page 15
SZX-SDO2 Grande base SZX2-STL2 Élément Caractéristiques Encombrement 500 x 350 mm 1. Base Emplacements pour colonne Hauteur 400 mm (à partir du dessus de la base) 2. Colonne -0,020 Diamètre extérieur 32 mm diamètre, f 7 -0,041 Fixation sur le dessus de la base à l’aide de vis. 3.
Page 16
Montage 5 -1 Schéma de montage Le schéma ci-dessous décrit la méthode de montage des différents modules du microscope. Les numéros figurant sur le schéma indiquent l’ordre de montage. Acheminer les câbles de manière à ce qu’ils ne gênent pas les observateurs. ATTENTION ·...
Page 17
SZX-SDO2 5 -2 Procédure de montage détaillée Montage de la colonne Lorsque le premier observateur est assis du côté droit, ASTUCE déplacer le support de colonne vers la droite. À l’aide de la clé Allen (3 mm entre les plats) fournie avec la base, desserrer complètement les 2 vis de blocage du support de colonne ...
Page 18
Montage du dispositif double-observateur (SZX-SDO2) Retirer le cache de la vis de blocage de la monture en queue d’aronde a de l’unité de mise au point en insérant un objet de faible épaisseur dans l’encoche. À l’aide de la clé Allen fournie, desserrer la vis de blocage de la monture en queue d’aronde située sous le cache de l’unité...
Page 19
SZX-SDO2 Montage du corps du microscope Retirer au préalable l’objectif pour éviter qu’il ne tombe ATTENTION pendant l’installation du corps du microscope et qu’il ne s’endommage. Tenir fermement le corps du microscope jusqu’à ce qu’il soit bloqué en position. À l’aide du tournevis à tige hexagonale, desserrer complètement la vis de blocage du dispositif d’observation a située sur le corps du microscope.
Page 20
Le cordon d’alimentation doit être branché dans une ATTENTION prise à trois trous, reliée à la terre. Si la prise n’est pas correctement reliée à la terre, EVIDENT n’est plus en mesure de garantir la sécurité électrique de l’équipement. Montage du crochet d’enroulement du cordon Le cordon de l’adaptateur c.a.
Page 21
Si aucun cordon d’alimentation n’est fourni, sélectionner le cordon adéquat pour l’équipement en se reportant aux parties þ Caractéristiques ý et þ Cordon certifié ý ci-dessous : ATTENTION : En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation non approuvé pour les produits EVIDENT, EVIDENT n’est plus en mesure de garantir la sécurité électrique de l’équipement.
Page 22
Tableau 2 Cordon souple HAR Organismes d’homologation et méthodes de marquage d’harmonisation des cordages Marquage alternatif utilisant un Marquage d’harmonisation fil Noir-Rouge-Jaune (longueur imprimé ou gaufré (peut se situer de la section colorée en mm). Organisme d’homologation sur la gaine ou sur l’isolation du câblage interne) Noir Rouge...
Page 24
Manufactured by EVIDENT CORPORATION 6666 Inatomi, Tatsuno-machi, Kamiina-gun, Nagano 399-0495, Japan Distributed by EVIDENT EUROPE GmbH Caffamacherreihe 8-10, 20355 Hamburg, Germany Life science solutions Industrial solutions Service Center Service Center https://www.olympus-lifescience.com/ https://www.olympus-ims.com/ support/service/ service-and-support/service-centers/ Official website Official website https://www.olympus-lifescience.com https://www.olympus-ims.com...