Télécharger Imprimer la page

Neotype LM01 Type D Manuel D'instructions page 9

Publicité

L M 0 1 T Y P E D
M A I N T E N A N C E /
E N T R E T I E N
CLEANING
It is recommended to wash the watch with room temperature soft water following immersion in seawater or chlorine pool water.
NETTOYAGE
Il est recommandé de nettoyer sa montre à l' e au douce tempérée après l'immersion dans l' e au salée ou fortement chlorée.
SAPPHIRE
All Neotype watches are equipped with Sapphire crystal glass (synthetic corindon). Its hardness (9/10 on the Mohs scale vs 5/10 for glass) will insure superior resistance to
scratches and impacts.
SAPHIR
Tous les verres des montres Neotype sont en cristal de saphir (corindon de synthèse). Sa dureté (9/10 sur l' é chelle de Mohs vs 5/10 pour le verre) assure une grande résistance
aux rayures et aux chocs.
PRECISION
The LM01 TYPE D NEOTYPE watch is equiped with a 9039 MIYOTA Automatic movement. It has a 42 hours power reserve and it has an accuracy of-10 to +30 seconds.
PRéCISION
La montre NEOTYPE LM01 TYPE D est équipée d'un mouvement automatique MIYOTA 9039. Il assure une réserve de marche de 42 heures et sa précision est comprise entre -10
et +30 secondes/jour.
MANIPULATION
Never Attempt to open the watch. Do not attempt to unscrew the crown under water or in damp conditions. Any failure to these recommendations would void warranty.
MANIPULATION
Ne jamais tenter d' o uvrir la montre. Ne jamais manipuler la couronne sous l' e au ou dans une athmospère de forte humidité. Tout manquement invaliderait la garantie de la
montre.

Publicité

loading