Page 3
VL108 USER MANUAL ELECTRIC WEED BURNER Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Page 4
VL108 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Class 2: this device is designed with double insulation. Do not use near inflammable products or in explosive atmospheres. Heat can cause fire to inflammable products even when they are not in sight.
Page 5
VL108 General Guidelines ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
Page 6
VL108 Operation WARNING Never touch the nozzle during use. The nozzle can be very hot! Never cover the ventilation openings. A fire may result if the appliance is not used with care. Therefore: be careful when using the appliance in places where there are...
Page 7
VL108 Cleaning and Maintenance General Before switching off the device, select setting I for at least one minute. It can be switched off thereafter. Disconnect the device from the power supply and allow to cool completely before cleaning, maintenance or storage.
Page 8
VL108 HANDLEIDING ELEKTRISCHE ONKRUIDBRANDER Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Page 9
VL108 Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is of voordat u het toestel reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een andere bekwame persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen.
Page 10
VL108 Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Page 11
VL108 Handgreep Schuif de verlengbuis buis zo ver mogelijk in het toestel of tot deze op zijn plaats klikt. Druk op de vergrendelknop en trek de verlengbuis uit het toestel. Gebruik het toestel niet zonder de handgrepen. Mondstuk Schuif de uitstekende puntjes van het mondstuk zo ver mogelijk in de gleufjes van het mondstuk.
Page 12
VL108 Reiniging en onderhoud Algemeen Zet het toestel in positie I en laat het minstens 1 minuut functioneren alvorens uit te schakelen. Daarna kan het toestel uitgeschakeld worden. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt.
Page 13
VL108 MODE D'EMPLOI DÉSHERBEUR ÉLECTRIQUE Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets...
Page 14
VL108 Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une autre personne qualifiée pour éviter tout danger. Classe 2 : cet appareil est pourvu d'une double isolation. Éviter l’usage à proximité de produits inflammables ou de gaz explosifs. La chaleur peut enflammer les produits combustibles, même s’ils ne sont pas visibles.
Page 15
VL108 Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de ce mode d'emploi. Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Page 16
VL108 Poignée Faire glisser la buse d'extension le plus loin possible dans l’appareil ou jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Appuyer sur le bouton de verrouillage et retirer la buse d'extension de l'appareil. Ne jamais utiliser l'appareil sans les poignées. Buse Faire glisser les pointes qui dépassent de la buse le plus loin possible dans les fentes de la buse.
Page 17
VL108 Nettoyage et entretien En général Mettre l'appareil sur la position I pendant au moins une minute avant de l'éteindre. L’appareil peut être éteint après cette période écoulée. Débrancher l'appareil et laisser le refroidir complètement avant tout nettoyage, entretien ou rangement.
Page 18
VL108 MANUAL DEL USUARIO QUEMADOR DE MALAS HIERBAS ELÉCTRICO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
Page 19
VL108 Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un técnico u otra persona cualificada para evitar cualquier peligro. Clase 2: este aparato está equipado con doble aislamiento. No utilice el aparato cerca de productos inflamables o de gas explosivo. El calor podría hacer inflamar productos inflamables, incluso si no son visibles.
Page 20
VL108 Normas generales ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario. Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Page 21
VL108 Boquilla Introduzca los puntos salientes completamente en las ranuras de la boquilla. Gire la boquilla aproximadamente un centímetro en la ranura. Asegúrese de que el lado largo (el lado con el interruptor) esté en la parte superior. Funcionamiento ADVERTENCIA Nunca toque la boquilla durante el uso.
Page 22
VL108 Limpieza y mantenimiento General Ponga el aparato en la posición I durante mín. 1 minuto antes de apagarlo. Luego, desactívelo. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe completamente antes de la limpieza, el mantenimiento o el almacenamiento. Limpie el aparato y los accesorios antes de almacenarlos.
Page 23
VL108 BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHER UNKRAUTBRENNER Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
Page 24
VL108 Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine Fachkraft oder eine andere geeignete Person das Kabel ersetzen.
Page 25
VL108 Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Page 26
VL108 Handgriff Stecken Sie die Stange so weit wie möglich in das Gerät ein bis diese einrastet. Drücken Sie die Verriegelungstaste, um die Stange zu entfernen. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne die Griffe. Düse Stecken Sie die herausragende Spitzen der Düse so weit wie möglich in die Schlitzen der Düse.
Page 27
VL108 Hartnäckige Pflanzen wie z.B. Distel, vertrocknen erst nach verschiedenen Behandlungen in Abständen von zwei Wochen. Einige Grasarten sind sehr robust und müssen längere Zeit der Hitze ausgesetzt werden. Sie brauchen das Unkraut nur zu erhitzen. Sie brauchen es nicht zu verbrennen.
Page 28
VL108 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY WYPALACZ CHWASTÓW Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać...
Page 29
VL108 Jeżeli urządzenie nie jest użytkowane, a także podczas serwisowania i konserwacji, należy odłączać zasilanie sieciowe. Przewód zasilający należy trzymać tylko za wtyczkę. Uszkodzony przewód zasilający powinien wymienić producent, przedstawiciel serwisu producenta lub osoba o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
Page 30
VL108 mogłaby mieć wpływ na pracę urządzenia. W przypadku uszkodzenia, urządzenie przed użyciem należy naprawić. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości na końcu niniejszej instrukcji. ® Velleman Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Page 31
VL108 Uchwyt Wsuwać rurkę przedłużającą w urządzenie do oporu (lub do momentu, aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu). Nacisnąć przycisk blokady i wysunąć rurkę przedłużającą z urządzenia. Urządzenie może być używane wyłącznie z zamocowanymi rączkami. Dysza Wsunąć wystające elementy dyszy wypalacza do chwastów maksymalnie w szczeliny dyszy palnika.
Page 32
VL108 Starsze rośliny z twardymi liśćmi, jak np. osty, usychają pierwsze po kilkukrotnym wypalaniu w odstępach od jednego do dwóch tygodni. Niektóre typy traw są bardzo wytrzymałe i wymagają dłuższego wypalania. Chwasty wystarczy ogrzać. Nie wymagają wypalania. Proces ten wysusza komórki liści, co sprawia że roślina obumiera.
Page 33
VL108 MANUAL DO UTILIZADOR QUEIMADOR DE ERVA ELÉTRICO Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
Page 34
VL108 Desligue sempre o aparelho da tomada elétrica se este não vai ser utilizado ou antes de quaisquer operações de manutenção. Segure sempre na ficha para desligar o cabo da rede, nunca no próprio cabo. Se o cabo estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou serviço técnico ou qualquer pessoa qualificada para evitar qualquer dano.
Page 35
VL108 funcionamento do dispositivo. Em caso de danos, mande reparar o aparelho antes de o voltar a usar. Normas gerais ® Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
Page 36
VL108 Pega Faça deslizar o tubo extensível pelo aparelho o mais possível ou até ouvir um click de encaixe. Pressione o botão de bloqueio e puxe o tubo extensível para fora do aparelho. O aparelho só pode ser usado com as pagas devidamente fixadas.
Page 37
VL108 As plantas mais velhas, com folhas mais resistentes, tais como os cardos, secam mais rapidamente se o tratamento for repetido com um intervalo de uma ou duas semanas. Alguns tipos de ervas são bastante robustos e requerem uma maior exposição ao calor.
Page 38
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Page 39
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
Page 40
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for ONE TOOLS by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...