Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
cb 50
Art.-Nr. 390 6107 000
Kompressor
D
Original-Anleitung
Compressor
GB
Translation from the original instruction
manual
Compresseur
FR
Traduction du manuel d'origine
Compressore
I
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Kompresor
CZ
Kompresor
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Woodstar cb 50

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com cb 50 Art.-Nr. 390 6107 000 Kompressor Original-Anleitung Compressor Translation from the original instruction manual Compresseur Traduction du manuel d’origine Compressore Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Kompresor Kompresor...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Deutschland Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Great Britain Only for EU countries.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com cb 50 Kompressor 04–31 Compressor Compresseur 32–59 Compressore Kompresor 60–87 Kompresor...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Hersteller: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Woodster Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: unsachgemäßer Behandlung,...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Manufacturer: Woodster GmbH Günzburger Strasse 69 D-89335 Ichenhausen/Germany Dear Customer, We wish you much pleasure and success with your new Woodster machine. Note: In accordance with valid product liability laws, the manu- facturer of this device shall not be responsible for damage to and from this device which results from: Improper care.
  • Page 6 Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Woodster-Fachhändler. Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so- wie Typ und Baujahr des Gerätes an. cb 50 Lieferumfang Kompressor cb 50 2 Laufräder 2 Radkappen 1 Luftfilter 1 Handgriff 1 Beipackbeutel 1 Inbusschlüssel...
  • Page 7 You can find replacement parts at your Wood- ster dealer. When ordering, include our item number and the type and year of construction of the machine. cb 50 Extent of delivery Compressor cb 50 2 wheels 2 hub caps 1 air filter 1 handle 1 accessory bag...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Legende, Fig. 1 Lernen Sie Ihr Gerät kennen Handgriff Druckschalterabdeckung EIN/AUS-Schalter Tankdruckmesser Einstellknopf Einstellbares Ablassventil Einstellbarer Ablassventilmesser Sicherheitsventil Rückflusssperrventil 10 Ablassschraube 11 Lufttank 12 Rad (2x) 13 Sicherheitsschild 14 Öleinlassstopfen 15 Luftfiltereinheit 16 Ölstandssichtglas 17 Ölablassschraube (nicht abgebildet) Beschreibung der Symbole...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Legend, Fig. 1 Get to know your compressor: Handle Pressure switch cover ON/OFF switch Tank pressure control Set button Adjustable drain valve Adjustable drain valve control Safety valve Non-return valve 10 Drain plug 11 Air tank 12 Wheel (2x) 13 Safety screen...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com steht, bevor das Gerät an eine Stromquelle angeschlos- sen wird. Kompressor korrekt lagern. Wird ein Kompressor nicht benutzt, muss er an einem trockenen und Witterungs- geschützen Ort gelagert werden. Arbeitsbereich. Sorgen Sie für Sauberkeit und gute Be- lüftung im Arbeitsbereich.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com from weather conditions. Working area. Make sure the work place is clean and well aerated. Put away any tools that are not needed. Do not use the compressor together with inflammable liquids or gases – risk of electric shock. Protect the compressor from rain and do not use it in humid or wet conditions.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com (der zulässige Toleranzbereich beträgt +/- 5%). Nie defekte Kompressoren benutzen. Wenn Ihnen beim Betrieb des Kompressors Fremdgeräusche, zu starke Schwingungen oder Defekte auffallen, schalten Sie ihn sofort aus und prüfen Sie seine Funktionstüchtigkeit bzw.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Do not switch off the compressor by pulling the elec- tric cable. Compressed air circuit. Use compressed air hoses and tools made for a higher (or identical pressure) than the maximum operating pressure of the compressor. Additional safety notes for air compressors Warning: Before connecting the compressor to the electric power (main switch on machine, socket, etc.), make sure...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Sprühens. Sprühen Sie nicht in Gegenwart von Funken oder Flammen. Halten Sie den Kompressor so weit wie möglich entfernt vom Sprühplatz. Die Flüssigkeiten Trichloroethan und Methylenchlorid können mit dem Aluminium chemisch reagieren, das in einigen Farbsprühpatronen verwendet wird, und eine Explosion verursachen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com cause a chemical reaction with aluminium that is used in some paint spray cartridges and can cause an explo- sion. If these liquids are used, make sure the spraying is only done with spraying bins made of stainless steel. The compressor is not impaired by these liquids.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com eines Verlängerungskabels macht die Garantie ungültig. Nach langen Arbeitsperioden können die äußeren Me- tallteile heiß werden. Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter, um den Kompres- sor auszuschalten, bevor Sie die Stromversorgung ab- schalten oder den Netzstecker ziehen. Arbeiten Sie mit dem Kompressor erst, nachdem Sie den Ölstand kontrollierte haben.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Make sure the lubrication oil is clean and always avail- able in sufficient quantity. Change the oil according to the instructions given in the chapter „Maintenance“ of this manual. Wear safety gears including goggles or a screen, ear pro- tection, breathing mask and protective clothing.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com mungsgemäß. Für daraus resultierenden Schäden haf- tet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer. Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und nach den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com authorized use; risk is the sole responsibility of the operator. Remaining hazards The machine has been built using modern technology in ac- cordance with recognized safety rules. Some remaining haz- ards, however, may still exist. Noise can be a health hazard.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Handgriff Der Handgriff des Modells muss wie folgt montiert wer- den: Fig. 2 Fig. 2 1 Holen Sie die beiden Gewindestifte aus dem Plastik- beutel und stecken Sie sie in die Gewindelöcher in den Handgriffröhren.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Assembly Handle The compressor handle is to be assembled as follows: Fig. 2 1 Get the two threaded pins from the accessory bag and put them into the threaded holes in the handle tubes. 2 Push the two handle ends into the fixing holes.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Luftfilter, Fig. 6 Fig. 6 Warnung: Der Luftfilter muss vor dem ersten Einsatz mon- tiert werden. Ein Betrieb ohne Luftfilter beschädigt den Kompressor und macht die Garantie ungültig. Der Luftfilter (15) wird auf der rechten Seite des Zylinders eingeschraubt und festgezogen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Air filter, Fig. 6 Warning: The air filter must be fitted before the first use. An operation without filter damages the compressor and renders the warranty invalid. The air-filter on the (15) is screwed tight on the right side of the cylinder Putting into operation Warning:...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com aus dem einstellbaren Ablass durch das Zubehör fließt. Um den Luftdruck zu erhöhen, drehen Sie das Ventil im Uhrzeigersinn. Um den Luftdruck zu verringern, drehen Sie das Ventil entgegen dem Uhrzeigersinn. Achtung: Wenn Sie während der Einstellungen keine Luft fließen lassen, erhalten Sie eine falsche Anzeige.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com wise. In order to reduce the air pressure, turn the valve anti-clockwise. Attention: The absence of air flow during setting produces an incorrect display. For a correct display, air must flow. 5 Upon termination of your work, or when you leave the compressor unattended, switch it off as follows: Press the ON/OFF switch (3).
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Händler überprüfen. Arbeiten Sie nicht mit dem Kompressor, wenn das Sicher- heitsventil nicht ordnungsgemäß funktioniert, wie oben beschrieben. Allgemeine Inspektion 1 Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Befestigungsschrau- ben gut angezogen sind. 2 Überprüfen Sie regelmäßig in kurzen Abständen das Elektrokabel auf Beschädigungen.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Do not work with the compressor when the safety valve does not work properly, as described above. General inspection 1 Regularly check all the fixing bolts for their tight seat. 2 Regularly check, at short intervals, the electric cable for damages.
  • Page 28 Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschine Kompressor Maschinentyp cb 50, Art.-Nr. 390 6107 000 Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009), EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, EG-EMV Richtlinie 2004/108/EWG, EG-Richtlinie 87/404/EG.
  • Page 29 This declaration becomes invalid if changes are made to the machine without our consent. Machine description: Kompressor Machine model: cb 50, Art.-Nr. 390 6107 000 Relevant EC directives: EC machine directive 98/37/EG (< 28.12.2009), EC machine directive 2006/42/EG (> 29.12.2009), EC Low voltage directive 2006/95/EWG, EC-EMV directive 2004/108/EWG, EC-directive 87/404/EG.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor läuft Stromfehler oder Netzspannung Netzspannung überprüfen. nicht an, läuft zu niedrig. zu langsam oder Stromkabel zu lang oder zu dünn. Neues Kabel beim Händler besorgen. wird extrem heiß. Fehlerhafter Druckschalter.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Trouble-shooting Failure Possible cause Remedy Motor does not Fault in electric current or mains voltage too low. Check mains voltage. start, runs too Electric cable too long or too thin. Get a new cable from your dealer. slowly, or gets Faulty pressure switch.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Constructeur: Woodster GmbH Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Woodster. Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré- sultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas sui-...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Costruttore: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gentile cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova mac- china Woodster. Attenzione: Secondo le disposizioni attualmente vigenti della Legge sulla responsabilità del produttore, il costruttore del pre- sente apparecchio non risponde di danni all’apparecchio oppure danni causati dallo stesso, se essi sono dovuti a: Uso non appropriato...
  • Page 34 Woodster. Lors de commandes, donnez nos numéros d’article, ainsi que le type et l’année de fabrication de l’appareil. cb 50 étendue de la fourniture Compresseur cb 50 2 roues 2 capuchons de roue 1 filtre à air 1 poignée 1 pochette matériels...
  • Page 35 Vostro rivenditore specializ- zato Woodster. Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell’artico- lo, nonché tipo e anno di costruzione dell’apparecchio. cb 50 Dotazione Compressore cb 50 2 ruote 2 mascherine per le ruote 1 filtro dell’aria 1 Handgriff 1 scatole aggiuntive...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Légende, Fig. 1 Apprenez à connaître votre appareil Poignée Couvercle du manocontact Interrupteur MARCHE/arrêt Diamètre du réservoir Bouton de réglage Soupape de décharge réglable Soupape de décharge réglable avec compteur Soupape de sûreté Clapet anti-retour 10 Vis de purge 11 Réservoir d’air...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Legenda, Fig. 1 Faccia conoscenza con suo apparecchio: Maniglia Coperchio/pannello dell’interruttore a grilletto Interruttore on/off Manometro del serbatoio Manopola/pulsante di regolazione. Valvola di uscita regolabile Misuratore regolabile della valvola di uscita Valvola di sicurezza Valvola di interruzione riflusso 10 Vite di sfogo 11 Serbatoio dell’aria...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service intempestive. Ne pas transporter le compresseur quand il est raccordé à une source de cou- rant. S’assurer que l’interrupteur est sur ARRêt avant de raccorder l’appareil à une source de courant. Stocker le compresseur correctement.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Spento, prima di collegare l’apparecchio alla corrente. Sistemare il compressore correttamente Nel caso non sia utilizzato, il compressore deve essere depositato in un luogo asciutto e protetto dalle intemperie. Area di alvoro Abbiate cura della pulizia e dell’aerazio- ne dell’area di lavoro.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com indiqué dégage le fabricant de sa responsabilité pour tout danger en découlant. L’utilisation du compresseur à des fins autres que celles spécifiées par le fabricant, dégage ce dernier de toute obligation concernant des dommages matériels ou corporels.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com ri estranei, di forti oscillazioni o di difetti, spegnetelo subito e verificate la capacità di funzionamento risp. mettetevi in contatto con il centro assistenza più vicino. Utilizzare solo pezzi originali. L’impiego di pezzi non originali comporta l’annullamento della garanzia e può...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com soupape de sûreté, sortie d’air). L’air comprimé peut être extrêmement dangereux. Veillez à ce que le flux d’air ne soulève pas de poussière, de pierres ou d’autres corps étrangers et que l’air soit purgé en toute sécurité. Afin de réduire le risque d’incendie ou d’explosion, ne jamais pulvériser des liquides inflammables dans un local fermé.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com ta dell’aria). La pressione dell’aria può essere estremamente perico- losa. . Faccia attenzione cha al flusso d’aria polvere, pietre o altri corpi estranei possano mulinare/vorticare e che l’aria vanga fatta fluire in modo sicuro Per ridurre il rischio di fuoco esplosioni non spruzzi/ nebulizzi mai liquidi infiammabili in uno spazio chiu- so..
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté pour vérifier si elle fonctionne correctement. Installer le compresseur à au moins 300 mm de tout mur afin d’assurer une aération suffisante pour le re- froidissement.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ai fini del raffreddamento. Prima di trasportare il compressore si assicuri che l’aria compressa sia completamente fuoriuscita dal serbato- io e che lo stesso compressore sia fissato/assicurato solidamente Protegga il tubo flessibile per l’aria e i cavi da danneg- giamenti.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com médiatement des dysfonctionnements qui pourraient porter atteinte à la sécurité. Les instructions concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien données par le producteur ainsi que les di- mensions indiquées dans la fiche technique doivent être respectées Les instructions concernant la prévention d’accidents et les autres règlements de sécurité...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Rispettare le prescrizioni del costruttore in materia di sicurezza, funzionamento e manutenzione, e le misure specificate nei dati tecnici. Rispettare le prescrizioni riguardanti la prevenzione de- gli infortuni e le altre norme di sicurezza generalmente riconosciute.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com manque une pièce. Si vous constatez un défaut, ne mettez pas la machine en service avant le remplacement des pièces ou la suppression des erreurs. La non observation de cette prescription peut entraîner des blessures graves. Montage Poignée La poignée du modèle doit être montée de la façon...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com componenti. Nel caso dovesse appurare una mancanza non accenda la macchina prima di che le parti mancan- ti siano sostituite o l’eventuale difetto riparato. Un non adempimento a queste prescrizioni potrebbe condurre a gravi lesioni.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Huile, Fig. 5 Fig. 5 Le fonctionnement sans huile entraîne des dommages irréparables sur l’appareil et annule la garantie. 1 Enlever la vis de remplissage d’huile (14) en plastique sur le haut du carter de vilebrequin du boîtier du com- presseur.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Olio , Fig. 5 Prima della messa in moto l’olio deve essere versato nel compressore una accensione senza olio porta a irreparabili danni alla macchina e rende la garanzia nulla. 1 Tolga la vite di plastica per lo spurgo dell’olio (14) sopra la coppa del carter del compressore.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Fig. 8 Fig. 8 1 La pression dans le réservoir est réglée à l’aide du manocontact sous le couvercle de manocontact (2). Quand la pression maximale préréglée est atteinte, le manocontact est déclenché et le moteur s’arrête. La pression diminue ensuite dès que l’air est utilisé...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento Fig. 8 1 La pressione nel serbatoio viene regolata attraverso l’interruttore a grilletto 2) che si trova sotto l’apposito coperchio. Quando viene raggiunta la massima pres- sione impostata si attiva automaticamente l’interruttore a grilletto e il motore si spenge.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Avertissement : Pour tous les travaux de maintenance et de nettoyage, arrêter le moteur et débrancher la fiche d’alimentation Fig. 10 et 11 Fig. 10 1 Après les premières heures de service, vider l’huile du carter de vilebrequin et remplir d’huile propre.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Manutenzione: in tutti i lavori di manutenzione e pulitura spegnere il motore e staccare la spina dalla presa di corrente. Fig. 10 e 11 1 Dopo le prime dieci ore di funzionamento svuoti l’olio dal carter e lo sostituisca con olio pulito.
  • Page 56 Désignation de la machine Compresseur Type de machine cb 50, Art.-Nr. 390 6107 000 Les directives CE qui s’appliquent: Directive CE sur les machines 98/37/CE (< 28.12.2009), Directive CE sur les machines 2006/42/EG (> 29.12.2009), Directive CE sur la sous-tension 2006/95/EWG, Directive CE-EMV 2004/108/EWG, Directive CE 87/404/EWG.
  • Page 57 Definizione della macchina Compressore Tipo di macchinario cb 50, Art.-Nr. 390 6107 000 Direttive CE di riferimento Direttiva CE 98/37/EG sulle macchine(< 28.12.2009), Direttiva CE sulle macchine 2006/42/EG (> 29.12.2009), Direttiva CE 2006/95/EWG sul basso voltaggio, Direttiva CE EMV 2004/108/EWG, Direttiva CE 87/404/EWG.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Recherche d’erreurs Panne Cause possible Remède Le moteur ne Défaut électrique ou tension d’alimentation Vérifier tension d’alimentation. démarre pas, tourne trop basse. trop lentement ou Câble électrique trop long ou trop faible. Acquérir un câble neuf auprès du concessionnaire. Manocontact défectueux.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Ricerca degli errori Anomalia Possibile causa Rimedio Motore non gira, gira Mancanza di corrente o tensione di rete troppo bassa. Verificare la tensione di rete. Cavo elettrico troppo lungo o troppo sottile. Procurarsi un nuovo cavo (in commercio). troppo lentamente o Interruttore a grilletto difettoso.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com V robce 60 international...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com V robca: international 61...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com cb 50 62 international...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com cb 50 international 63...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 64 international...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com international 65...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 66 international...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com international 67...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 68 international...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com international 69...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 70 international...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com international 71...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 72 international...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com international 73...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 74 international...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com international 75...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 76 international...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com international 77...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 7 off aus Fig. 8 78 international...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com international 79...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 80 international...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com international 81...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com 82 international...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com international 83...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Kompresor 84 international...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Kompresor international 85...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 86 international...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com international 87...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 88 international...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com international 89...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 90 international...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com international 91...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com ≠Warranty Garanti DK Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti. Garantien dækker udeluk- Otherwise, the buyer’s rights of claim due to such defects are invalidated. We kende materiale- eller fabrikationsfejl.

Ce manuel est également adapté pour:

3906107000