Page 2
Montagehandleiding Gebruikershandleiding Instructions d’installation Manuel d'utilisation Installationsanleitung Bedienungsanleitung...
Page 3
De mogelijkheden: U monteert de airco zelf en de F-gassen gecertificeerde in bedrijfstelling kunt u laten verzorgen door CHIGO Airconditioning, de kosten hiervoor bedragen € 99,- incl. BTW, wat krijgt u daarvoor? Controle correcte aansluitingen van de koelleidingen.
Page 4
Montagehandleiding Haal de binnen-unit uit doos A en controleer of de inhoud compleet is: Binnen-unit De montage plaat achter op de binnen unit De afstandsbediening Vergeet niet uw garantiekaart in te vullen en deze binnen twee weken te retourneren. Deze is in deze handleiding bijgevoegd.
Page 5
Zoek een geschikte plaats voor de montage van de binnen unit. Houd daarbij altijd rekening met de afstand tot de te plaatsen buiten unit, de standaard bijgeleverde leidinglengte is 3 meter. Indien u langere koelleidingen nodig hebt, neem dan contact op met Tristar Europe b.v. De binnen unit dient altijd op een rechte vlakke wand te worden gemonteerd.
Page 6
Demonteer de wartels van de binnen-unit. Doe dit altijd met 2 passende steeksleutels of baco's. Draai de wartels er los weer op. Dit voorkomt dat er vuil in de leidingen kan komen. Let op dat de leidingen niet knikken. Tijdens het losdraaien hoort u een sissend geluid, dit is stikstof, omdat de unit hiermee is afgeperst.
Page 7
Haal de buiten-unit uit doos B. Monteer de buitenunit altijd waterpas. De unit kan op houten balken of op ophangbeugels (accessoire) bevestigd worden. Demonteer de kunststoffen beschermkap van de buiten unit door het schroefje los te draaien. Dit systeem heeft een spanningstoevoer op de buiten unit.
Page 8
Montage voorbeeld met stroomonderbreker: Kabel naar het elektrische net. Montage voorbeeld met stekker: Gebruik altijd een 16A geaarde stekker! Blauwe draad(N) Aarde draad Bruine draad...
Page 9
Haal de koelleidingen uit de verpakking en demonteer de plastic afdekdopjes en de wartels van de binnen- unit. Rol de leiding voorzichtig een stukje uit. Bevestig deze op de leidingen van de binnen-unit die uit de muur naar buiten steken. Zorg dat de wartel altijd exact recht op de andere aansluiting bevestigd wordt en draai deze eerst met de hand vast.
Page 10
Demonteer de vijf afdek doppen van de unit. Bewaar de drie koperen afdekdoppen, deze dienen later teruggeplaatst te worden. De twee kunststof doppen zijn niet meer nodig. Rol de overtollige koelleiding achter de buiten-unit. Zorg dat de flarewartel altijd exact recht op de andere passende aansluiting bevestigd wordt en draai deze eerst met de hand vast.
Page 11
Uw airconditioning is klaar voor gebruik. Lees aandachtig uw gebruikershandleiding door voor het juiste gebruik van uw airconditioning systeem. Kijk in de gebruikershandleiding onder het hoofdstuk storingen en oplossingen indien het systeem niet juist functioneert of neem contact op met CHIGO Airconditioning.
Page 12
Gebruikershandleiding Het systeem is uitsluitend te bedienen door middel van de afstandsbediening. Indien de afstandsbediening onverhoopt niet werkt, kan het systeem aan en uitgeschakeld worden door op de aan en uit schakelaar te drukken welke zich bevindt achter de klep van de binnen unit.
Page 13
Indien het systeem is ingeschakeld zal de buiten unit aan en uit schakelen, terwijl de binnen unit ingeschakeld blijft. Op de aansluiting van de koelleidingen onstaat condens, de aansluiting wordt vochtig, dit is normaal. Tijdens het koelen stroomt er regelmatig condenswater uit de witte slang die naar buiten is gevoerd, dit is normaal, indien warme lucht wordt afgekoeld ontstaat er immers condens.
Page 14
Symbolen op het display (nr. 1) van de afstandsbediening Auto Slaap functie Koelen Lamp functie Ontvochigen Turbo functie Ventilatie Slot functie Luchtuitstroom Luchtstroomsnelheid Timer Koelen Druk op de aan/uitschakelaar (nr. 2). Op het display (nr. 1) verschijnen de volgende symbolen: Druk op de mode toets (nr.
Page 15
Stel 2 uur in tijdens de uit stand, het apparaat begint 2 uur later met de laatst ingestelde functie. Op het display wordt de timer functie met het volgende symbool aangeduid: Turbo functie Druk op de turbo functie toets (nr. 11) voor een tijdelijk maximaal koel vermogen. De luchtstroomsnelheid gaat automatisch in de hoogste stand, na 15 minuten schakelt de turbo functie automatisch uit, om overbelasting van de compressor te voorkomen.
Page 16
Het kan zijn dat het koudemiddel uit de airco is weggelekt waardoor de koelcapaciteit afneemt. Indien u dit vermoed schakel de airco uit en neem contact op met CHIGO Airconditioning. Mijn airco staat al geruime tijd aan, maar de kamertemperatuur daalt niet voldoende.
Page 17
CHIGO Airconditioning. Het systeem heeft koudemiddel gelekt en dient te worden bijgevuld. Mijn airco maakt vreemde geluiden. Hoe komt dit? Wanneer het koelen begint is het mogelijk een fluitend of een gorgelend geluid te horen. Dit geluid ontstaat wanneer het koudemiddel door de airconditioner stroomt.
Page 18
Hoe te handelen bij problemen en storingen ? +31 50 5020043 De helpdesk helpt u verder. info@chigoairco.nl Wilt u installatietips of uw systeem laten installeren? +31 50 5020043 info@chigoairco.nl of kijk op: www.chigoairco.nl Voor onderdelen en installatiematerialen kunt u terecht op: www.service.tristar.eu Stuur uw garantiekaart binnen twee weken volledig ingevuld retour, anders vervalt de garantie.
Page 19
Systeem laten installeren: De standaard montage van het airco systeem en de F-gassen gecertificeerde inbedrijfstelling kunt u laten verzorgen door CHIGO Airconditioning, de kosten bedragen € 299,- incl. BTW, wat krijgt u daarvoor? De airco wordt vakkundig bij u thuis geïnstalleerd.
Page 20
Accessoires Wandsteunen voor het monteren van de buitenunit aan een wand. Inclusief bevestigingsmaterialen en anti vibratierubbers. Afdekkoof wit 1 meter voor het professioneel afwerken van de koelleidingen en kabels. Verbinder voor koof wit. Begin muurkap/afdekking wit Bocht 90 graden wit...
Page 21
Koelleidingset 3 meter, voor het verlengen van de standaard meegeleverde koelleidingen (verlengen kan tot maximaal 8 meter zonder bijvullen van koudemiddel). Gebruik voor het verbinden van de leidingset de speciale koppelstukken. Tevens kan de koelleidingset worden ingekort naar een lengte op maat. U dient dan nieuwe aansluitingen op de koelleiding te monteren.
Page 22
Alle beveiligingen zoals pressostaten,stroombeveiligingen, etc zijn in de fabriek uitvoerig op hun werking getest. Chigo airconditioners voldoen aan de EMC richtlijn 2004/108/EC en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC. Voor bediening van de airconditioner verwijzen wij u naar de handleiding, die bij de apparatuur verpakt is.
Page 23
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. ...
Page 24
(of een kopie) wordt geretourneerd aan CHIGO Airconditioning. 2. Garantie wordt gegeven op het complete systeem. 3. CHIGO Airconditioning, postbus 115, 9300 AC te Roden NL, verstrekt de garantie op uw systeem. 4. De bijgesloten conformiteitverklaring dient ten allen tijden bij het systeem bewaard te blijven.
Page 25
Aanwijzingen ter berscherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Page 26
Mobiel e-mail Stuur dit formulier volledig ingevuld in een gesloten enveloppe retour naar: CHIGO Airconditioning Postbus 115 9300 AC Roden NL AircoService biedt u de mogelijkheid een service contract af te sluiten. Voor slecht 105,- euro incl.BTW per jaar, wordt uw systeem eenmaal per jaar gecontroleerd, gereinigd en worden eventueel gevonden defecten gratis verholpen.
Page 27
Wat houdt het service contract in? Airconditioning systemen zijn hoogwaardige apparatuur, die goed onderhoud verdienen. De levensduur wordt hierdoor aanmerkelijk verlengd. Tevens is een gezond woon en werkklimaat een vereiste. Daarom is belangrijk dat uw systeem jaarlijks op de zuivere werking wordt gecontroleerd en dat uw systeem grondig gereinigd wordt.
Page 28
F-Gaz, ce qui signifie que la mise en service doit être effectuée par une société agréée F-Gaz (Gaz fluorés). Les options : La mise en service agréée F-Gaz peut être effectuée CHIGO Airconditioning (Chigo Climatisation). Les frais sont de 99 Є (TVA incluse). Quelle est la prestation pour ce montant ? ...
Page 29
Retirez l’unité intérieure de la boîte A et contrôlez si le contenu est complet : Unit intérieure Manuel de montage et d’utilisation. La télécommande N’oubliez pas de remplir votre carte de garantie et de la renvoyer dans les deux semaines. Celle-ci a été...
Page 30
Recherchez un endroit approprié pour le montage de l’unité intérieure. Elle devra toujours être montée sur un mur droit et plan. Montez la plaque métallique de montage mural exactement de niveau avec 4 vis au mur à l’endroit souhaité. Montez la plaque à au moins 8 cm du plafond. Montez toujours de niveau ! Aussi bien horizontalement que verticalement.
Page 31
Démontez les écrous à raccord de l’unité intérieure. Faites-le toujours avec 2 clés à fourche ou à molette appropriées. Desserrez les écrous à raccord. Ceci évite la pénétration de salissures dans les conduites. Évitez les torsions des conduites. Pendant le desserrage, vous entendrez un bruit sifflant, c’est l’azote qui se dégage parce que l’unité...
Page 32
Retirez l’unité extérieure de l’emballage Mettez toujours l’unité extérieure de niveau. L’unité peut être fixée à des poutres en bois ou à des étriers de suspension (accessoires).
Page 33
Ce système est doté d’une alimentation au niveau de l’unité extérieure. Si l’alimentation est branchée directement sur le circuit de puissance, il doit y avoir un coupe-circuit entre l'unité et le circuit de commande. Si le câble est branché à une prise électrique intérieure, une fiche à trois pattes de 16 A doit être montée.
Page 34
Retirez les tubes de refroidissement de l’emballage et démontez les chapeaux de protection en plastique ainsi que les écrous à raccord de l’unité intérieure. Déroulez avec précaution une partie de la conduite. Fixez-la aux conduites de l’unité extérieure qui sortent du mur.
Page 35
(3/8 de pouce) : 29 à 34 Nm Tuyau de réfrigérant de 1,27 cm (½ pouce) : 49 à 54 Nm Les dimensions des tubes de refroidissement sont indiquées en pouces ! Appelez CHIGO Airconditioning pour raccourcir ou rallonger les écrous et raccords appro.
Page 36
Branchez les fils (le câble noir de l’unité intérieure) sur l’unité extérieure. Vérifiez que les numéros 1, 2, 3 et le fil de terre du câble noir correspondent aux numéros sur le bornier noir de l’unité extérieure. Vérifiez que le câble est bien fixé sous l’attache-câble. Ouvrez entièrement le robinet inférieur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à...
Page 37
Manuel d’utilisation L’appareil ne peut être contrôlé qu’avec la télécommande. Quand une défaillance inattendue de télécommande survient, le système peut être allumé et éteint en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, situé derrière le couvercle de l’unité intérieure. Ouvrez le couvercle à l’avant de l’unité intérieure en tirant sur les côtés du couvercle.
Page 38
Si le système est allumé, l’unité extérieure s’allume et s’éteint, alors que l’unité intérieure reste active. Un condensat apparaîtra sur les raccordements des tuyaux de refroidissement, les raccordements sont mouillés, ceci est normal . Pendant le refroidissement, de l’eau circule régulièrement dans le tuyau blanc qui va vers l’extérieur, cela est normal car le refroidissement d’air chaud produit de la condensation.
Page 39
Affichage des symboles (n°1) de la télécommande Veille Auto Refroidissement Lampe Déshumidificateur Turbo Ventilation Verrouillage Débit d’air Vitesse du ventilateur Minuteur Refroidissement Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (n°2). Les symboles suivants s’afficheront sur l’écran (n°1) : Appuyez sur le bouton Mode (n°5) pour que le symbole de refroidissement s’affiche sur la gauche de l’écran.
Page 40
Utilisez le bouton Timer (n°8) pour régler le nombre d’heures de 1 à 24 heures. Par exemple, si vous le réglez sur 2 heures, quand l’appareil fonctionne, l’appareil s’éteindra automatiquement 2 heures plus tard. L’affichage des symboles suivants indique la fonction Temporisateur : Si vous réglez 2 heures quand l’appareil est à...
Page 41
Nettoyage de l'appareil Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours l’alimentation. Nettoyez l’unité extérieure avec un torchon humide. N’utilisez jamais de nettoyants puissants ou abrasifs, de tampon à récurer ou de la paille de fer, qui pourraient endommager l’appareil. Ouvrez le couvercle à l’avant de l’unité intérieure en le tirant vers l’avant, et retirez les deux filtres.
Page 42
Il y a du givre sur les tuyaux de réfrigérant et/ou dans l’unité appareil intérieure. Pourquoi ? Il y a trop peu de réfrigérant dans le système. Il est possible qu’il y ait une fuite de réfrigérant dans le système. La longueur des extensions de tuyaux de réfrigérant dépasse-t-elle 8 mètres ? Y-a-t-il une fuite sur l'un des connecteurs du système ? Si vous soupçonnez une fuite, éteignez la climatisation et faites appel à...
Page 43
Comment faire en cas de problèmes et de pannes ? +31 50 5020043 Le service d’assistance vous aidera. info@chigoairco.nl Nous répondrons le plus vite possible à vos questions par email Désirez-vous commander des conseils d’installation ou des matériaux d’installation ? +31 50 5020043 info@chigoairco.nl www.chigoairco.nl...
Page 44
N'hésitez pas à demander un devis au Service d’Assistance pour une installation différente aux conditions ci-dessus. La mise en service agréée F-Gaz peut être effectuée CHIGO Airconditioning (Chigo Climatisation). Les frais sont de 99 Є (TVA incluse). Quelle est la prestation pour ce montant ? ...
Page 45
Accessoires Utilisez les supports de fixation pour le montage mural de l’unité extérieure. Les pièces en caoutchouc pour un montage anti-vibration. Protection 1 mètre blanche, pour une finition professionnelle des tuyaux de réfrigérant et des câbles. Connecteur pour la protection blanche. Borne murale blanche.
Page 46
Jeu de tuyaux de réfrigérant 3 mètres, pour allonger les tuyaux de réfrigérant d’usine. (extensible jusqu’à 8 mètres sans les remplir de réfrigérant) Utilisez toujours les connecteurs spéciaux pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Les tuyaux de réfrigérant peuvent être raccourcis à la longueur souhaitée.
Page 47
Tous les appareils de sécurité tels les pressostats, les disjoncteurs, etc. ont fait l’objet de tests considérables en usine. Les climatisations Chigo sont conformes à la Directive CEM 2004/108/CE et à la Directive basse tension 2006/95/CE. Consultez le guide inclus avec le matériel pour le fonctionnement de la climatisation. Des données techniques détaillées sont disponibles auprès de l’importateur Tristar Europe BV.
Page 48
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant utilisation. Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons. Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. ...
Page 49
Conditions de garantie de l’appareil de conditionnement d’air à modèle split (Produit de Chigo). Le délai de garantie du système de conditionnement d’air est de 24 mois, à partir de la date d’achat. La garantie est seulement accordée si la carte de garantie, jointe à ce manuel, dûment remplie, est renvoyée à...
Page 50
Directives pour la protection de l’environnement Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être éliminé dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important.
Page 51
Formulaire de garantie Appareil de conditionnement d’air modèle split Tristar - CHIGO ATTENTION ! N’oubliez pas d’ajouter votre certificat d’achat. AC-54 Type Adresse Code postal+ ville Téléphone pendant la journée Téléphone le soir Mobile E-mail Envoyez ce formulaire dûment rempli dans une enveloppe fermée à : CHIGO Airconditioning P.B.
Page 52
Que couvre le contrat d’entretien ? Un système de climatisation est un appareil de haute qualité devant être entretenu correctement. Cela augmentera considérablement sa durée de vie. De plus, une vie saine et un environnement opérationnel sont importants. Il est par conséquent essentiel que votre système soit contrôlé...
Page 53
Installationsanleitung Die Installation dieser Anlage können Sie einfach selbst vornehmen. Die Inbetriebnahme dieser Klimaanlage fällt jedoch unter die sogenannte F-Gase Verordnung. Dies bedeutet das die Inbetriebnahme und Deinstallation ausschliesslich von einem für F-Gase zertifizierten Fachbetrieb vorgenommen werden darf. Option 1 : Inbetriebnahme Sie können die Inbetriebnahme durch einen für F-Gase zertifizierten Fachbetrieb vornehmen lassen.
Page 54
Innengerät aus dem Karton A herausnehmen, auspacken und auf Vollständigkeit kontrollieren: Innengerät Montageanleitung und Gebrauchsanweisung. Fernbedienung Vergessen Sie nicht, das Garantieformular auszufüllen und dieses innerhalb von zwei Wochen zurückzuschicken. Garantieformular befindet sich Ende dieser Montageanleitung. Verpackungsklebeband entfernen. Metallplatte für die Wandmontage vom Innengerät abschrauben.
Page 55
Suchen Sie einen geeigneten Ort für die Montage des Innengeräts. Dieses muss immer an einer ebenen Wand angebracht werden. Metallplatte zur Wandmontage mit 4 Schrauben waagerecht am gewünschten Ort montieren. Wandplatte und Decke Zwischen ist ein Mindestabstand von 8 cm beachten. Überprüfen Sie die korrekte Montage (vertikal und horizontal) der Wandplatte mit der Wasserwaage! Innengerät zunächst locker an den Befestigungshaken hängen, ohne es einrasten zu lassen.
Page 56
Überwurfmuttern des Innengeräts abschrauben. Verwenden Sie dazu immer 2 passende Maul- oder englische Schraubenschlüssel. Überwurfmutter wieder locker anbringen, damit kein Schmutz in die Leitungen gelangt. Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht geknickt werden. Beim Aufdrehen ist ein zischendes Geräusch zu hören. Das ist der Stickstoff, mit dem das Innengerät befüllt wurde.
Page 57
Außengerät aus der Verpackung nehmen. Auch das Außengerät ist unbedingt waagerecht zu montieren. Das Gerät kann auf Holzbalken oder mithilfe von Wandbügeln (Zubehörteile) befestigt werden.
Page 58
Dieses System verfügt über eine Stromversorgung an der Außeneinheit. Wenn der Strom direkt am Stromkreis angeschlossen wird, ist ein Schutzschalter zwischen der Einheit und dem Stromkreis erforderlich. Wenn das Kabel mit einer Steckdose im Innenbereich verbunden wird, sollte ein 16 A Schuko-Stecker installiert sein. Die Außeneinheit überträgt die Netzspannung über das Steuerkabel an die Inneneinheit.
Page 59
Kühlleitungen aus der Verpackung herausnehmen und Kunststoffabdeckungen und Überwurfmuttern des Innengeräts entfernen. Die Kühlleitungen vorsichtig etwas abrollen und mit den Leitungen des Innengeräts, die aus der Mauer herausragen, verbinden. Die Überwurfmutter muss vollkommen gerade befestigt und manuell festgedreht werden. Wenn das nur schwer geht, sitzt die Überwurfmutter nicht ganz gerade.
Page 60
Kunststoffabdeckkappe am Gerät abnehmen. Dazu muss die Schraube aufgedreht werden. Die fünf Abdeckkappen des Geräts abnehmen. Die drei kupfernen Abdeckungen brauchen Sie später wieder. Die beiden Kunststoffkappen brauchen Sie nicht mehr. Die überschüssige Kühlleitung wird hinter das Außengerät gerollt. Überwurfmutter genau waagerecht an den anderen passenden Anschluss befestigen und diesen manuell festdrehen.
Page 61
Die Drähte (schwarzes Kabel des Innengeräts) mit dem Außengerät verbinden. Darauf achten, dass die Nummern 1, 2, 3 und der Massedraht des schwarzen Kabels mit den Nummern an der Klemmleiste des Außengeräts übereinstimmen. Das Kabel muss unter der Kabelschelle befestigt werden. Zuerst die Schraube im unteren Ventil mit einem Sechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn ganz aufdrehen.
Page 62
Bedienungsanleitung Das System kann nur mit der Fernbedienung gesteuert werden. Wenn die Fernbedienung unerwarteterweise ausfällt, kann das System durch Drücken der Ein / Aus-Taste, die sich hinter der Abdeckung des Innengeräts befindet, ein- und ausgeschaltet werden. An der rechten und linken Seite der Abdeckung ziehen, um die Abdeckung auf der Vorderseite des Innengeräts zu öffnen.
Page 63
Beim Einschalten des Systems schaltet das Außengerät ein und aus, während das Innengerät aktiviert bleibt. Am Anschluss der Kühlrohre ist Kondenswasser sichtbar und der Anschluss ist nass, das ist normal. Während des Kühlvorgangs fließt regelmäßig Wasser durch den weißen Schlauch, der nach draußen führt, das ist normal, weil beim Kühlen von warmer Luft Kondenswasser entsteht.
Page 64
Displaysymbole (Nr. 1) der Fernbedienung Automatik Schlaf Kühlen Lampe Entfeuchtung Turbo Ventilation Halten Luftstrom Ventilatordrehzahl Timer Kühlen Den Ein / Aus-Schalter (Nr.2) drücken. Auf dem Display (Nr. 1) werden die folgenden Symbole angezeigt: Die mode Taste (Nr. 5) drücken und auf der linken Seite des Displays erscheint das Symbol (Kühlen).
Page 65
Wenn im ausgeschalteten Zustand 2 Stunden eingestellt werden, startet das Gerät zwei Stunden später auf der zuletzt eingestellten Position. Auf dem Display wird die Timerfunktion durch folgendes Symbol dargestellt: 2 Std. Turbofunktion Für eine zeitweilige maximale Kühlleistung die Turbo Taste (Nr. 11) drücken. Die Ventilatordrehzahl wird automatisch auf höchste Position geschaltet, nach 15 Minuten schaltet der Turbomodus automatisch ab, um eine Überlastung des Kompressors zu vermeiden.
Page 66
Reinigung des Geräts Vor der Reinigung des Geräts immer Netzstecker ziehen. Das Außengerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder Topfreiniger verwenden, weil sie das Gerät beschädigen. Die Abdeckung an der Vorderseite der Innenheit nach vorne ziehen und öffnen und die beiden Filter entfernen.
Page 67
Auf den Kühlmittelrohren und/oder im Innengerät hat sich Frost gebildet. Warum? Im System ist zu wenig Kühlmittel vorhanden. Möglicherweise ist Kühlmittel aus dem System ausgelaufen. Haben Sie die Kühlmittelrohre auf über 8 m verlängert? Hat das System an einem der Anschlüsse eine Leckage? Wenn diese Vermutung besteht, schalten Sie das Kühlgerät aus und wenden Sie sich an einen Mechaniker.
Page 68
Vorgehensweise bei Problemen und Störungen +49 1805 000 208 * *(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen) Unser Kundendienst hilft Ihnen weiter. airco@tristar.eu www.service.tristar.eu Sie möchten Installationstipps oder Installationsmaterialien bestellen? +49 1805 000 208 * *(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen) airco@tristar.eu www.service.tristar.eu Für Installationmaterial and Ersatzteile gehen Sie zu:...
Page 69
Option 1 : Inbetriebnahme Sie können die Inbetriebnahme durch einen für F-Gase zertifizierten Fachbetrieb vornehmen lassen. Bitte kontaktieren unser Service Team unter +49 1805 000 208 * im Garantiefall oder zwecks Inbetriebnahme Ihrer Klimaanlage. *(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus dem Mobilfunknetz können abweichen) Die Inebtriebnahme beinhaltet die folgenden Maßnahmen: ...
Page 70
Zubehör Wandhalterungen für die Wandmontage der Außeneinheit. Inklusive Montage- und Antivibrationsgummis. 1 m weiße Abdeckung für professionelle Endbearbeitung der Kühlmittelrohre und Kabel. Anschluss für die weiße Abdeckung. Wandabschluss weiß. Flache Biegung 90° weiß.
Page 71
3 m Kühlmittelrohrset zum Verlängern der werkseitig gelieferten Kühlmittelrohre. (Verlängerung bis zu 8 m möglich, ohne Nachfüllen des Kühlmittels) Zum Anschließen der Kühlmittelrohre immer die speziellen Anschlüsse verwenden. Die Kühlmittelrohre können auch auf eine spezielle Länge verkürzt werden. Sie sollten neue Anschlüsse an den Kühlmittelrohren anbringen. Stecker für die Kühlmittelrohre.
Page 72
750 g AC-5408 1280 g Tristar Europe BV erklärt hiermit, dass die oben genannten vorgefüllten Chigo Klimaanlagen ab Werk einer Druckprüfung unterzogen wurden und den Vakuumtest bestanden haben. Alle Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. Druckschalter, Schutzschalter, etc. wurden im Werk ausführlich getestet.
Page 73
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ...
Page 74
Umweltschutzrichtlinien Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht in den Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Haushaltsgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanleitung und Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Punkt lenken. Das Material, das für dieses Gerät verwendet wurde, ist recycelbar.
Page 75
Garantiebedingungen für die Tristar - CHIGO Split-Klimaanlage (Ein Produkt der Firma Chigo). Die Garantiefrist der Klimaanlage beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Eine Garantie wird nur gewährt, wenn das in dieser Montageanleitung enthaltene Garantieformular innerhalb von zwei Wochen nach dem Kauf vollständig ausgefüllt und mit dem Kaufbeleg (oder einer Kopie davon) an Airco Service zurückgeschickt wird.
Page 76
Garantieformular Tristar - CHIGO Split-Klimaanlage ACHTUNG ! Bitte unbedingt den Kaufbeleg beilegen. Type klimaanlage AC-54 Name Adresse PLZ + Wohnort Telefon tagsüber Telefon abends Handy E-Mail Schicken Sie dieses Formular vollständig ausgefüllt und in einem geschlossenen Kuvert an: Tristar Deutschland GmbH...
Page 77
Was umfasst der Dienstleistungsvertrag? Eine Klimaanlage ist eine hochwertige Vorrichtung, die sachgemäß gewartet werden sollte. Dadurch wird die Lebensdauer erheblich verlängert. Zusätzlich ist ein gesundes Wohn- und Arbeitsklima von Bedeutung. Deshalb ist es äußerst wichtig, dass Ihre Anlage jährlich überprüft und gründlich gereinigt wird, um sicherzustellen, dass sie richtig funktioniert. Dann wird die Luft aus der Anlage sauber sein und Sie können sich immer sicher sein, dass die Anlage optimal funktioniert.