Page 2
Refer to the image below for an indication of the left and right et droit qui sont décrits dans le présent guide. sides of the vehicle, as will be used in this guide. DROIT / RIGHT GAUCHE / LEFT 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 2 / 17...
Page 3
Assemblage de la plaque de fixation AVANT DROIT FRONT RIGHT fixation plate assembly 00PF-272G Assemblage de la plaque de fixation AVANT GAUCHE FRONT LEFT fixation plate assembly 99LB-007 Ensemble limiteur de braquage Steering limiter kit 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 3 / 17...
Page 4
élevé, tel qu’indiqué dans le guide du propriétaire fourni level as per the instructions supplied by the vehicle’s par le manufacturier du véhicule. manufacturer in the owner’s manual. 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 4 / 17...
Page 5
écrou. IL EST TRÈS IMPORTANT DE RESPECTER LE IT IS VERY IMPORTANT TO RESPECT THE COUPLE DE SERRAGE RECOMMANDÉ DANS LE RECOMMENDED TIGHTENING TORQUE INDICATED IN 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 5 / 17...
Page 6
54.2 N*m (40 lbf*ft) of torque. Then tighten d’appliquer un couple de 54.2 N*m (40 lbf*ft) sur ce boulon, the bolt in position 2 with a torque of 54.2 N*m (40 lbf*ft) and 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 6 / 17...
Page 7
Réinstallez la roue en prenant soin de mettre du LOCTITE No Re-install the wheel making sure to add the LOCTITE No 242 to 242 sur le boulon avant de la visser. the bolt before tightening it. XGEN XTRACK 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 7 / 17...
Page 8
Retirez les roues avant du véhicule. Remove the front wheels. Identifiez les chenilles avant et placez-les de leur côté respectif. Identify the right and left front tracks and place them on the appropriate side. 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 8 / 17...
Page 9
LIMITEUR DE BRAQUAGE / STEERING LIMITER 99LB-007 S.V.P., consultez l'annexe inclus avec le 99LB-007 afin de Please, refer to the Appendix included with 99LB-007 for proper procéder à son installation. installation. 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 9 / 17...
Page 10
Loosen the jam nut of the stabilization rod at least 2” (5 cm) so stabilisatrice afin que celle-ci puisse bouger librement dans that the rod can move freely in all directions. toutes les directions. 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 10 / 17...
Page 11
à ce que le moyeu face ¼ de tour dans le sens antihoraire afin d’appliquer un couple de 101.7 N*m (75 lbf*ft) au boulon situé à la position 3. 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 11 / 17...
Page 12
Référez-vous au manuel du véhicule afin d’effectuer Refer to your vehicle’s manual to make the necessary l’ajustement nécessaire pour obtenir la mesure recommandée. adjustments to obtain the recommended alignment. 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 12 / 17...
Page 13
N.B. If your stabilization rod support has three (3) positions, you pourrait que vous ayez à changer de point d’attache afin d’avoir un may have to change the attachment point in order to obtain optimal ajustement optimal. adjustment. 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 13 / 17...
Page 14
40-45 lbs / 1 ¼” (3 cm) Pour l’hiver, la tension devra être de : Winter - The tension should be: 35 lbs / 1 ¼ pces (3 cm) 35lbs / 1 ¼” (3 cm) 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 14 / 17...
Page 15
XGEN, verrouillez la tension en appuyant la and for XGEN models, lock the tension by applying the rondelle excentrique contre le couvercle du tensionneur. eccentric washer against the tensioner cover. 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 15 / 17...
Page 16
03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 16 / 17...
Page 17
IL EST IMPORTANT DE LIRE LE IT IS IMPORTANT TO READ THE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT USER’S MANUAL BEFORE YOUR FIRST LA PREMIÈRE RANDONNÉE. RIDE WITH YOUR NEW TRACKS. 03/12/2013 Les Fabrications TJD inc. 2012 Ver. 1e 17 / 17...