Page 2
Refer to the image below for an indication of the left and right et droit qui sont décrits dans le présent guide. sides of the vehicle, as will be used in this guide. DROIT / RIGHT GAUCHE / LEFT 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 2 / 17...
Page 3
REAR Adapter plate assembly 00PF-365D Assemblage de la plaque de fixation AVANT DROIT FRONT RIGHT fixation plate assembly 00PF-365G Assemblage de la plaque de fixation AVANT GAUCHE FRONT LEFT fixation plate assembly 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 3 / 17...
Page 4
élevé, tel qu’indiqué dans le guide du propriétaire fourni level as per the instructions supplied by the vehicle’s par le manufacturier du véhicule. manufacturer in the owner’s manual. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 4 / 17...
Page 5
Installez les deux (2) vis d’alignement (04BM-003) Install the two (2) alignment bolts (04BM-003) included in box contenues dans votre boite 00AC-xxx incluse avec votre 00AC-xxx with your track kit. système de chenilles. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 5 / 17...
Page 6
à ce que le turn and tighten the bolt 4 in position 3 with 135.8 N*m moyeu face ¼ de tour dans le sens antihoraire afin (100 lbf*ft) of torque. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 6 / 17...
Page 7
Réinstallez la roue en prenant soin de mettre du LOCTITE No Re-install the wheel making sure to add the LOCTITE No 242 to 242 sur le boulon avant de la visser. the bolt before tightening it. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 7 / 17...
Page 8
Retirez les roues avant du véhicule. Remove the front wheels. Identifiez les chenilles avant et placez-les de leur côté respectif. Identify the right and left front tracks and place them on the appropriate side. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 8 / 17...
Page 9
99XA-xxx. It is important to use the moyeux requis. Il est important de respecter le couple de serrage tightening torque specified for each bolt and nut. de chaque boulon et écrou. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 9 / 17...
Page 10
23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 10 / 17...
Page 11
Répétez la procédure pour l’autre tige stabilisatrice. Repeat this procedure for the other stabilization rod. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 11 / 17...
Page 12
Référez-vous au manuel du véhicule afin d’effectuer Refer to your vehicle’s manual to make the necessary l’ajustement nécessaire pour obtenir la mesure recommandée. adjustments to obtain the recommended alignment. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 12 / 17...
Page 13
N.B. If your stabilization rod support has three (3) positions, you pourrait que vous ayez à changer de point d’attache afin d’avoir un may have to change the attachment point in order to obtain optimal ajustement optimal. adjustment. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 13 / 17...
Page 14
40-45 lbs / 1 ¼” (3 cm) Pour l’hiver, la tension devra être de : Winter - The tension should be: 35 lbs / 1 ¼ pces (3 cm) 35lbs / 1 ¼” (3 cm) 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 14 / 17...
Page 15
XGEN, verrouillez la tension en appuyant la and for XGEN models, lock the tension by applying the rondelle excentrique contre le couvercle du tensionneur. eccentric washer against the tensioner cover. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 15 / 17...
Page 16
23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 16 / 17...
Page 17
IL EST IMPORTANT DE LIRE LE IT IS IMPORTANT TO READ THE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT USER’S MANUAL BEFORE YOUR FIRST LA PREMIÈRE RANDONNÉE. RIDE WITH YOUR NEW TRACKS. 23/02/2015 Les Fabrications TJD inc. 2015 Ver. 1h 17 / 17...