Page 1
FZ206.3 AA / GS 15406 W GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NOTICE D’UTILISATION...
Page 2
INHALT SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES BEDIENUNG UND FUNKTIONEN ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN UMWELTSCHUTZ KLIMAKLASSE SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA OBSŁUGA I FUNKCJE JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA LOKALIZACJA USTEREK OCHRONA ŚRODOWISKA...
Page 3
The manufacturer reserves the right to introduce modifications, which do not affect the operation of the appliance. Vážení klienti, Chladnička s mrazničkou Amica je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotřebič byl před expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost.
Page 7
l Das aus dem Gefrierraum her- aus- SICHERHEITSHINWEISE genommene Gefriergut (Eis, Eis- würfel usw.) darf nicht direkt in den Mund genommen werden, es könnte l Das Gerät darf nur von autori- schmerzhafte Erfrierungen verursachen. sierten Personen, die das Ge- r ä t k e n n e n , b e d i e n t w e r d e n . l Das Kühlsystem niemals beschä- l Beachten Sie genau die Gebrauchts- digen. Das Kältemittel ist leicht...
Page 8
Elektrischer Anschluss l Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Schutzfolie. l Das Gerät sollte möglichst eben auf- gestellt l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die werden – Unterschiede können dank der Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( (Abb. 3). s. Steuerungsbeschreibung) Der seitliche Mindestabstand zur Wand (Schar- l Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechsel- nierseite) muss 70 mm (für Geräte mit obenlie- stromleitung über eine vorschriftsmäßig instal- gendem Türgriff) bzw. 50 mm (bei versenktem...
Page 9
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienfeld (Abb. 8) 1. Cover Glühbirnen 2. Temperaturregelung Temperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position 0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-3 Minimaltemperatur - Position 4 Den Kühl-und Gefrierraum frühestens 4 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes füllen.
Page 10
Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Die Aufbewahrungszeit der tiefgekühlten Produkte Gefrierraum ist von ihrer Qualität sowie der Aufbewahrungstem- peratur abhängig. Bei einer Temperatur von -18°C oder niedriger Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in sollte folgende Aufbewahrungsdauer eingehalten diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- gen werden: eingehalten werden: Produkte Monate Tiefkühlung der Lebensmittel Rindfleisch l Fast alle Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren, Kalbsfleisch ausgenommen roh zu verzehrendes Gemüse, z.B.
Page 11
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHL- Zonen im Kühlschrank SCHRANKS Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entste- Praktische Ratschläge hen im Kühlschrank unterschiedliche Tempera- turzonen. Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern der Gemüsefächer. In dieser Zone sind emp- oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son- findliche und leicht verderbliche Lebensmittel neneinstrahlung aussetzen.
Page 12
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Abtauen des Gefrierraumes l Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig abzu- tauen und zu reinigen. l Eisablagerungen an den Gefrierflächen vermin- dern die Effizienz des Gerätes und bewirken eine Steigerung des Energieverbrauchs. l Es empfiehlt sich, das Gefriergerät minde- stens ein- oder zweimal im Jahr abzutau- en.. l Befinden sich Lebensmittel im Gefrierraum, so ist der Temperaturregler 4 Stunden vor dem geplan- ten Abtauen auf „max.”...
Page 13
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. Das Gerät funk- - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. tioniert - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Verbrau- Unterbrechung im Stromkreis nicht chers (z.B.
Page 14
Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einfluss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche, die leicht zu beheben sind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell unter die Rollen hinten weichen Stoff legen, vor allem, wenn das Gerät auf einem Fliesenboden steht.
Page 15
KLIMAKLASSE Die Information über die Klimaklasse des Gerätes befindet sich auf dem Typenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. Temperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät optimal funktioniert. Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur von +10°C bis +32°C von +16°C bis +32°C von +16°C bis +38°C von +16°C bis +43°C CE-Konformitätserklärung...
Page 16
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- l Produktów choćby tylko częściowo roz mro- CZEŃSTWA UŻYTKOWANIA żo nych nie można ponownie za mra żać. l Napojów w butelkach i puszkach, w szcze gól no ści napojów gazowa- l Producent nie ponosi od p o w iedzialnoś c i nych dwu tlen kiem węgla nie należy za szkody wynikłe z nie p rze s trze g a n ia za- prze cho wy wać...
Page 17
l Na powierzchniach zewnętrznych wyrobu Nie należy używać łączników adaptacyj- może znajdować się folia ochronna, należy ją nych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), usunąć. przed łu ża czy dwużyłowych. Jeśli za cho dzi konieczność sto so wa nia przed łu ża cza, l Należy zapewnić ustawienie wyrobu w po- może to być...
Page 18
OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący (Rys. 8) Pokrętło regulacji temperatury Regulacja temperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycja 0 Temperatura najwyższa - pozycja 1 Temparatura optymalna - pozycja 2-3 Temperatura najniższa - pozycja 4 Nie należy zapełniać komór przed jej wychłodzeniem (min.
Page 19
Przechowywanie produktów w zamrażarce Czas przechowywania zamrożonych produktów zależy od ich jakości w stanie świeżym przed za- mrożeniem, oraz od temperatury przechowywania. Podczas przechowywania żywności w niniej- Przy zachowaniu temperatury -18°C lub niższej szym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższy- zalecane są następujące okresy przechowywania: mi zaleceniami. Produkty Miesiące Zamrażanie produktów Wołowina l Zamrażać można praktycznie wszyst kie artykuły Cielęcina spożywcze, z wyjątkiem jarzyn spożywanych w stanie su ro wym, np.
Page 20
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, Porady praktyczne w komorze lodówki występują różne strefy tem- peratur. Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośred- Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu nio ponad szufladami na warzywa. W tej strefie grzejników, piekarników lub narażać na bezpo- należy przechowywać...
Page 21
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA Odszranianie zamrażarki l Odszranianie komory zamrażania za le ca się połączyć z myciem wyrobu. l Większe nagromadzenie się lodu na powierzch- niach mrożących, utrudnia sku tecz ność pracy urządzenia i po wo du je zwiększone zużycie energii elek trycz nej. l Zalecamy rozmrażać urządzenie przy naj mniej raz lub dwa razy w roku.
Page 22
LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze- nia nie jest uszko dzo ny Urządzenie nie Przerwa w obwodzie - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku działa instalacji elektrycznej pod łą...
Page 23
W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki, które łatwo usunąć: hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek. ocieranie się...
Page 24
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjo- nalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
Page 25
GUIDELINES CONCERNING THE l Do not store beverages in bottles and SAFETY OF USE cans, especially carbonated be- vera- ges, in the freezer chamber. The cans and the bottles may explode. l The Manufacturer shall not be held lia- ble for damage arising from the failure l Do not put frozen products, taken out to observe the instructions contained directly from the freezer (lollies, ice in this manual. cubes, etc.) into your mouth, their l Keep this manual for future re- fe- low temperature may cause severe rence, or to pass it over to the next...
Page 26
l On the exterior surface of the product may be a Do not use adapters, multiple sockets and protective foil, this foils should be removed. two-wire extension leads. If it is necessary to use the extension lead, it must be equ- l Make sure the appliance is placed in a horizontal ipped with a protection ring and a single position by screwing in the 2 adju- stable front legs socket and must have a VDE/GS safety (fig.
Page 27
OPERATION AND FUNCTIONS Control panel (Fig. 8). 1. Bulb cover 2. Temperature adjustment knob Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer. Available knob settings: • appliance switched off - 0 setting • maximum temperature - 1 setting •...
Page 28
Storage of food in the fridge-freezer The storage time for frozen products depends on their quality before freezing when fresh, and on the storage temperature. The following storage periods Observe the following recommen- dations to are recommended when the temperature of -18°C ensure the food remains fresh. or lower is maintained: Freezing food Products Months Beef l Practically all the food products, except for ve- getables consumed raw, such as lettuce can be...
Page 29
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Storage zones in the refrigerator Due to the natural circulation of the air in the Practical everyday tips appliance, there are different temperature zones in the refrigerator chamber. The coldest area is directly above the vegetables l Do not place fridges or freezers next to radiators, drawers.
Page 30
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Defrosting the freezer l It is recommended to combine defrosting the appliance with washing it. l Excessive accumulation of ice on the freezing areas impairs the appliance’s freezing capacity and increases the energy consumption. l Defrost the appliance at least once or twice a year.
Page 31
TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted does not work into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
Page 32
Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not affect its correct operation. Sounds, which can be easily prevented: lnoise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads made of soft material under the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
Page 33
CLIMATE RANGE The in- formation about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the Climate range Permissible ambient temperature from +10°C to +32°C from +16°C to +32°C from +16°C to +38°C from +16°C to +43°C...
Page 34
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI l Výrobky, i když jen částečně roz- POUŽÍVÁNÍ mrazené, nelze znovu zmrazovat. l Nápoje v lahvích a plechovkách, zejména nápoje sycené oxidem l Výrobce nenese odpovědnost za škody uhličitým, se nemají uchovávat v vzniklé nedodržováním zásad obsaže- mrazicím prostoru mrazničky. Ple- ných v tomto návodu. chovky a lahve mohou popraskat. l Prosíme o uschování tohoto návodu l Nemají se dávat do úst zmraze- za účelem jeho využití v budoucnu...
Page 35
l Na vnějším povrchu výrobku se může nacházet Nesmí se používat spojovací články, ochranná folie, kterou je zapotřebí odstranit. několikanásobné zásuvky (rozváděče), dvoužilové prodlužovací kabely. Pokud l Vodorovné ustavení spotřebiče je třeba upravit je nutné použití prodlužovacího kabelu, zašroubováním 2 nastavitelných předních nožek může to být pouze prodlužovací kabel (obr. 3) s ochranným kolíkem, jednozásuvkový, l Pro zajištění svobodného otevírání dvířek, který má bezpečnostní atest VDE/GS. vzdálenost mezi boční stěnou výrobku (od strany dveřních závěsů), a stěnou místnosti by měla být: 70 mm (pro výrobky s vnitřním úchy- l Pokud bude použit prodlužovací...
Page 36
OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel (Obr. 8). Otáčecí kolečko regulace teploty Regulace teploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice 0 l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice 2-3 l teplota nejnižší...
Page 37
Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce Doba uchovávání zmrazených výrobků je závislá na jejich kvalitě v čerstvém stavu před zmrazením a také na teplotě uchovávání. Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uvedených doporučení. Při zachování teploty -18°C nebo nižší jsou doporu- čeny následující doby uchovávání: Zmrazování výrobků Výrobky Měsíce l Zmrazovat je možno prakticky všechny potravi- nářské...
Page 38
JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Zóny v chladničce S ohledem na přirozenou cirkulaci vzduchu, se Praktické porady v komoře chladničky nacházejí různé teplotní zóny. Nejchladnější prostor se nachází bezprostředně Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž nad zásuvkami se zeleninou. V tomto prostoru ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na přechovávejte choulostivé...
Page 39
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA Odmrazování mrazničky l Odmrazování mrazicího prostoru se doporučuje spojit s mytím spotřebiče. l Větší nahromadění ledu na mrazicích plochách ztěžuje provozní účinnost spotřebiče a způsobuje větší spotřebu elektrické energie. l Doporučujeme odmrazovat spotřebič alespoň jedenkrát nebo dvakrát za rok. l Pokud se uvnitř nacházejí výrobky, je třeba nasta- vit otočný...
Page 40
URČOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefun- Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně guje - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič zapnutý – nastavit termostat do polohy vyšší...
Page 41
Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky, které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky. Zvuky, které se lehce odstraňují: lhluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky zezadu měkkou látku, především v případě, že podlaha je provedená z podlahových dlaždic lotírá...
Page 42
(tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správně). Klimatická třída Přípustná okolní teplota z +10°C na +32°C z +16°C na +32°C z +16°C na +38°C z +16°C na +43°C Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska. Martykán servis Zámecká 3 698 01 Veselí nad Moravou Tel: 518 324 555 e-mail: servis@martykanservis.cz www.martykanservis.cz...
Page 43
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILI- l Il ne faut pas congeler à nouveau les produ- SATION its une fois décongélés même partiellement. l Il ne faut pas stocker des boissons en bouteilles et en cannes et surto- l Le fabricant n'assume aucune respon- ut des boissons pétillantes dans le sabilité pour des dommages causés compartiment congélateur.
Page 44
l Le film de protection qui peut recouvrir l’appa- Il ne faut pas utiliser de raccords adapta- reil le doit être retiré. tifs, de prises multiples (répartiteurs), de rallonges deux fils. S’il y a la nécessité l Placez l’appareil à niveau en visant 2 pieds d’utiliser un rallonge, il est permis d’utiliser réglables à...
Page 45
SERVICE D’ENTRETIEN ET FONCTIONS Panneau de commande (Fig. 8). Sélecteur rotatif de température Régulation de la température Tout changement du réglage du sélecteur entraîne un changement de température dans le frigo con- gélateur. Appareil débranché – position 0 Température la plus élevée – position 1 Température optimale –...
Page 46
Le temps de conservation des produits congélés Conservation des denrées dans le congélateur dépend de leur qualité à l'état frais avant congéla- tion ainsi que de la température de conservation. En conservant la température inférieure ou égale à Pendant la conservation des aliments dans -18°C les périodes de conservation suivantes sont le présent appareil procédez suivant les instruc- conseillées: tions ci-dessous.
Page 47
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR Zones de stockage dans le DE FAÇON ECONOMIQUE ? réfrigérateur Conseils pratiques En raison de la circulation normale de l’air, le caisson du réfrigérateur contient différentes zones de température. Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur La zone la plus froide se trouve directement au- près des radiateurs, des fours ou risquer une dessus du tiroir des légumes.
Page 48
DÉGIVRAGE, LAVAGE ET CONSERVATION Dégivrage du surgélateur l Il est conseillé de dégivrer le compartiment congélateur au temps de nettoyage de l’appareil. l Une forte accumulation de la couche de glace sur les sur- faces de congélation diminue le rendement de l’appareil ce qui entraîne une augmentation de consommation de l’energie électrique.
Page 49
LOCALISATION DES PANNES Anomalie Cause Dépannage L’appareil ne fonc- La coupure dans le circuit de l’installation - vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans tionne pas électrique la prise du réseau d’alimentation - vérifiez si le câble d'alimentation de l’appareil n’est pas endommagé...
Page 50
Durant l’exploitation normale du réfrigérateur peuvent apparaître différentes sortes de sons qui n’ont pas d’influence sur l’amélioration du travail du réfrigérateur. Les sons qu’il est facile à éliminer : • le bruit quant le réfrigérateur n’est pas posé verticalement – régler la position à l’aide de pieds à vis éventuellement mettre sous le rouleau derrière une matériau mou, surtout quand les sol est en céramique.
Page 51
CLASSE CLIMATIqUE L’information sur la classe climatique de l’appareil se trouve sur la plaque signalétique. Il indi- que la température ambiante (c’est-à-dire de la pièce dans laquelle il fonctionne) du fonction- nement optimal (correct) de l’appareil. Classe climatique Température ambiante acceptable de +10°C à +32°C de +16°C à...
Page 52
BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES Bedienfeld Schnellgefrierplatte Korb Eiswürfelschale Ausstattung FZ206.3 AA / GS 15406 W Schnellgefrierplatte Korb Eiswürfelschale...
Page 53
BUDOWA I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Pokrętło regulacji temperatury drzwiczki komory szuflada Tacka na kostki lodu Elementy wyposażenia FZ206.3 AA / GS 15406 W Drzwiczki komory Szuflada Tacka na kostki lodu...
Page 54
EqUIPMENT OF THE APPLIANCE Thermostat knob Flap Drawer Ice cube tray Items of equipment FZ206.3 AA / GS 15406 W Flap Drawer Ice cube tray...
Page 55
KONSTRUKCE A VYBAVENÍ SPOTŘEBIČE Ovládací panel Komora dveře Koš Miska na ledové kostky Elementy vybavení FZ206.3 AA / GS 15406 W Komora dveře Koš Miska na ledové kostky...
Page 56
ÉqUIPEMENT Sélecteur rotatif de température Tiroirs du coffre de congélation Panier bac à glaçons Équipement FZ206.3 AA / GS 15406 W Tiroirs du coffre de congélation Panier bac à glaçons...