Télécharger Imprimer la page
Kasanova LAN000023NOC Manuel D'instructions
Kasanova LAN000023NOC Manuel D'instructions

Kasanova LAN000023NOC Manuel D'instructions

Bouteille mixeur portable sans fil

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRULLATORE SENZA FILI PORTATILE
CORDLESS PORTABLE BLENDER BOTTLE
KABELLOSER TRAGBARER MIXER
BOUTEILLE MIXEUR PORTABLE SANS FIL
BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA
LAN000023NOC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kasanova LAN000023NOC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLATORE SENZA FILI PORTATILE CORDLESS PORTABLE BLENDER BOTTLE KABELLOSER TRAGBARER MIXER BOUTEILLE MIXEUR PORTABLE SANS FIL BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA LAN000023NOC...
  • Page 2 FRULLATORE SENZA FILI PORTATILE Interruttore ON/OFF con spia Contenitore Unità motore Base di ricarica magnetica AVVERTENZE È vietato immergere l’unità motore in acqua o altri liquidi per lungo tempo per evitare danni al dispositivo, perdite dalla batteria o cortocircuiti. Risciacquare con acqua pulita e pulire con un panno umido dopo il lavaggio.
  • Page 3 FRULLATORE SENZA FILI PORTATILE Ricaricare la batteria a temperatura ambiente. Non lasciare mai la batteria completamente incustodita durante il processo di ricarica. La batteria e il caricabatterie possono surriscaldarsi durante la ricarica. Non ricaricare la batteria in prossimità di altre fonti di calore, umidità...
  • Page 4 FRULLATORE SENZA FILI PORTATILE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Precauzioni Analisi dei Guasti Soluzioni Unità motore e coppa del Il prodotto non si avvia, Stringere la coppa di succo non serrati e non la spia rossa lampeggia succo all’unità motore. posizionati correttamente Non si avvia, la spia Batteria scarica o esau- rossa lampeggia rapida-...
  • Page 5 FRULLATORE SENZA FILI PORTATILE na, acetone) per pulire questo prodotto; La lama interna dell’unità principale può essere pulita rapidamente con acqua. Asciu- gare rapidamente. Non immergere in acqua o altri liquidi. Per lo stoccaggio, assicurarsi che il prodotto sia pulito, asciutto e collocato in un luogo asciutto e ventilato, evitando la luce diretta del sole.
  • Page 6 FRULLATORE SENZA FILI PORTATILE Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì a venerdì dalle 9 alle 18. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N.
  • Page 7 FRULLATORE SENZA FILI PORTATILE NOTE...
  • Page 8 CORDLESS PORTABLE BLENDER BOTTLE Interruttore ON/OFF con spia Contenitore Unità motore Base di ricarica magnetica WARNINGS It is forbidden to soak the motor unit in water or other liquids for a long time to avoid damage to the device or battery leakage and short circuit. Rinse with clean water and wipe with a wet cloth after washing.
  • Page 9 CORDLESS PORTABLE BLENDER BOTTLE Charge the battery at room temperature. Never leave the battery completely unattended during the charging process. The battery and the charger may become hot while charging. Do not charge the battery near other sources of heat, moisture or flammable material and never cover the charger or the battery with clothes or other objects.
  • Page 10 CORDLESS PORTABLE BLENDER BOTTLE TROUBLESHOOTING Precautions Failure analysis Solution Product does not start Motor unit and juice cup Please tight up the mo- and red indicator was are not tightened and in tor unit with juice cup flashing right place Cannot boot, red light Please charge the Low or out of battery...
  • Page 11 CORDLESS PORTABLE BLENDER BOTTLE USE SAFETY Do not open the cup cap when the machine is running . Do not touch the rotating parts at any time . In the mixing process,when the machine is stuck by food, please turn off the power supply and remove stuck hard objects, and restart the machine . Do not exceed the maximum scale of the cup.
  • Page 12 CORDLESS PORTABLE BLENDER BOTTLE This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available from Monday to Friday, 9.00 – 18.00. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 13 CORDLESS PORTABLE BLENDER BOTTLE NOTE...
  • Page 14 KABELLOSER TRAGBARER MIXER EIN-/AUS-Schalter mit Kontrollleuchte Saftbecher Motorsockel Magnet-Lade- station WARNUNG Es ist verboten, das Gerät längere Zeit in Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen, um Schäden am Gerät oder ein Auslaufen der Batterie und einen Kurzschluss zu vermeiden. Spülen Sie das Gerät mit sauberem Wasser und wischen Sie es nach dem Waschen mit einem feuchten Tuch ab.
  • Page 15 KABELLOSER TRAGBARER MIXER Laden Sie die Akkus bei Raumtemperatur. Lassen Sie den Akku während des Ladevorgangs niemals völlig unbeaufsichtigt. Der Akku und das Ladegerät können beim Laden heiß werden. Laden Sie den Akku nicht in der Nähe von anderen Wärmequellen, Feuchtigkeit oder entflammbarem Material und decken Sie das Ladegerät oder den Akku nicht mit Kleidung oder anderen Gegenständen ab.
  • Page 16 KABELLOSER TRAGBARER MIXER ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG: 1 . Waschen Sie die Früchte, schälen und entkernen Sie sie und schneiden Sie sie in 1 × 1 × 1 cm große Würfel. 2 . Geben Sie das geschnittene Obst in den Becher, fügen Sie Wasser oder Milch und andere Getränke hinzu, und die Gesamtmenge der Zutaten und Flüssigkeiten sollte den Silikonring nicht überschreiten.
  • Page 17 KABELLOSER TRAGBARER MIXER ERSTVERWENDUNG Bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, verwenden Sie bitte ein Reini- gungsmittel, um den Saftbecher und die Messerkombination am Hauptgerät zu säub- ern, und trocknen Sie es gründlich ab. Bitte wischen Sie das Hauptgerät mit einem feuchten Tuch ab und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
  • Page 18 KABELLOSER TRAGBARER MIXER ZU BEACHTENDE PUNKTE Lassen Sie Kinder dieses Produkt nicht betätigen. Bitte stellen Bitte lesen Sie die Anweisun- Sie es so auf, dass Kin- gen genau durch der es nicht berühren können und bewahren Sie es ordnungsgemäß auf. Lassen Sie das Kabel der Magnet-Ladestation Verwenden Sie dieses Produkt...
  • Page 19 KABELLOSER TRAGBARER MIXER Dieses Handbuch ist in digitaler Form erhältlich auf Anfrage beim Kundendienst unter der gebührenfreien Nummer 800 015 748 erhältlich, erreichbar von Montag bis Freitag, 9.00 – 18.00 Uhr. INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist.
  • Page 20 BOUTEILLE MIXEUR PORTABLE SANS FIL Interrupteur ON/OFF avec voyant Gobelet à jus Moteur Base de charge magnétique AVERTISSEMENTS Il est interdit de tremper le corps moteur dans de l’eau ou d’autres liquides pendant une longue période pour éviter tout dommage ou la fuite de la batterie e des courts-circuits.
  • Page 21 BOUTEILLE MIXEUR PORTABLE SANS FIL Chargez les piles à température ambiante. Ne laissez jamais la pile complètement sans surveillance pendant le processus de charge. La pile et le chargeur pourraient devenir chauds pendant la charge. Ne chargez pas la pile à proximité d’autres sources de chaleur, d’humidité...
  • Page 22 BOUTEILLE MIXEUR PORTABLE SANS FIL INSTRUCTIONS D’UTILISATION: 1. Lavez les fruits, pelez et épépinez-les, coupez-les en carrés de 1 x 1 x 1 cm. 2. Mettez les fruits coupés dans le gobelet, ajoutez de l’eau ou du lait et d’autres bois- sons, et la quantité...
  • Page 23 BOUTEILLE MIXEUR PORTABLE SANS FIL PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser ce produit pour la première fois, veuillez utiliser un détergent pour net- toyer le gobelet de l’extracteur de jus et la combinaison de lames sur l’unité principale, puis séchez-le soigneusement. Essuyez l’unité principale avec un chiffon humide et ne la laissez pas tremper dans l’eau.
  • Page 24 BOUTEILLE MIXEUR PORTABLE SANS FIL QUESTIONS NÉCESSITANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE Ne laissez pas les en- fants utiliser ce produit, Veuillez le mettre dans Veuillez lire les instructions en un endroit où les en- détail fants ne peuvent pas le toucher et conservez-le correctement.
  • Page 25 BOUTEILLE MIXEUR PORTABLE SANS FIL Ce manuel est disponible sous forme numérique sur demande auprès du Service Client qui peut être contacté au numéro vert 800 015 748, actif du lundi au vendredi, 09h00 - 18h00. INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité...
  • Page 26 BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA Interruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/ Vaso OFF) con indicador Unidad de motor Base de carga magnética ADVERTENCIAS Está prohibido sumergir la unidad principal en agua u otros líquidos durante largo tiempo para evitar dañarlo o causar fugas y cortocircuitos. Enjuáguelo con agua limpia y límpielo con un paño humedecido después de lavarlo.
  • Page 27 BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA Cargue la batería a temperatura ambiente. Nunca deje la batería completamente desatendida durante la carga. La batería y el cargador pueden calentarse durante la carga. Nunca cargue la batería cerca de otras fuentes de calor, humedad o materiales inflamables, y nunca cubra el cargador o la batería con ropa u otros objetos.
  • Page 28 BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA INSTRUCCIONES DE USO: 1 . Lave la fruta, quite la piel y el cuesco, corte la fruta en cuadrados de 1x1x1cm. 2 . Coloque los trozos cortados de fruta en el vaso, agregue agua o leche y otras bebi- das, y la cantidad total de ingredientes y líquidos no debe exceder el anillo de silicona.
  • Page 29 BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA PRIMER USO Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie el conjunto del vaso de extracción de zumo y las cuchillas en la unidad principal con detergente, y séquelo bien. Limpie la unidad principal con un paño humedecido y no la sumerja en agua. Antes de utilizar el producto por primera vez, asegúrese de que la batería esté...
  • Page 30 BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA ASUNTOS DE PRECAUCIONES No permita que los niños operen el pro- ducto. Lea las instrucciones detalla- Manténgalo fuera del damente. alcance de los niños y guárdelo adecuada- mente. No permita que el cable No utilice el producto para de carga magnético propósitos más allá...
  • Page 31 BATIDORA PORTÁTIL INALÁMBRICA Este manual está disponible en forma digital previa solicitud al Servicio de Atención al Cliente llamando al número gratuito 800 015 748, activo de lunes a viernes de 9 a 18 horas. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica.
  • Page 32 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN P.R.C. / MADE IN P.R.C / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN P.R.C.