Télécharger Imprimer la page

Worksite PNT313 Manuel De L'utilisateur

Cloueuse à pointe 1 po, calibre 23

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CLOUEUSE À POINTE 1 PO, CALIBRE 23
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider.
Pour obtenir de l'aide pour le montage de votre produit, pour signaler
des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre
information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-283-2239.
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, les procédures d'utilisation et la garantie.
Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr et au sec pour référence future.
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
2-IN-1 PNEUMATIC NAILER
QUESTIONS? 1-866-283-2239
CONSERVEZ CE GUIDE
SAVE THIS MANUAL
Modèle / Model:
23GA, 1" PIN NAILER
Our Customer service staff is available to help you.
For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or
for any other information, please call our toll-free number:
1-866-283-2239.
68125159
PNT313
Manuel de l'utilisateur (p.2)
Operator's Manual (p.15)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worksite PNT313

  • Page 1 68125159 PNT313 Modèle / Model: CLOUEUSE À POINTE 1 PO, CALIBRE 23 Manuel de l'utilisateur (p.2) 2-IN-1 PNEUMATIC NAILER 23GA, 1" PIN NAILER Operator’s Manual (p.15) QUESTIONS? 1-866-283-2239 Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider.
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CARACTÉRISTIQUES NOMENCLATURE DES PIÈCES PROCÉDURES D’UTILISATION ENTRETIEN p.10 DÉPANNAGE p.11 GARANTIE p.12 LISTE DES PIÈCES p.13 SCHÉMA AVERTISSEMENT! Les mises en garde et les précautions dont il est question dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations possibles. L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de faire preuve de jugement et de prudence.
  • Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D'INCENDIE OU AU RISQUE DE BLESSURES. AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation des outils, il est toujours essentiel de suivre les mesures de sécurité de base, y compris celles qui suivent. ZONE DE TRAVAIL Garder la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Page 4 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT! N'enfoncez pas de clou par-dessus un autre clou. Ceci pourrait faire dévier le clou et le diriger vers une personne, ou provoquer un recul de l'outil, ce qui pourrait causer des blessures personnelles. AVERTISSEMENT! Retirez le doigt de la gâchette lorsque vous n'enfoncez pas de fixations.
  • Page 5 RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne touchez jamais à la gâchette, sauf lorsque vous enfoncez des clous. Ne jamais  fixer le tuyau d'air à l'outil ou transporter l'outil tout en toucher la gâchette. L'outil peut éjecter un projectile qui entraînera la mort ou des blessures graves. Régler la gâchette à...
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES Cloueuse WORKSITE peut enfoncer des clous de finition de calibre 23. Elle peut être utilisée pour la menuiserie, l'assemblage de meubles. les soffites, l'application de garnitures et de moulures, l'encadrement de photos/peintures et d'autres applications où...
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES Prise d'air: 1/4 po (6 mm) NPT  Poignée caoutchoutée  ACCESSOIRES 3 clés hexagonales  Petite bouteille d’huile pour outils pneumatiques  NOMENCLATURE DES PIÈCES La figure 1 identifie les composantes principales de la cloueuse A. Corps B. Magasin C.
  • Page 8 PROCÉDURES D'UTILISATION MISE EN GARDE: Toutes les composantes de la conduite d'air (y compris les boyaux, tuyaux,  raccords, filtres, régulateurs, etc.) doivent être conçues pour une pression de service nominale minimum de 150 lb/po ou 150 % de la pression maximale du système, selon celle qui est plus élevée.
  • Page 9 PROCÉDURES D'UTILISATION Branchez l'outil à la source d'alimentation d'air. Assurez-vous que la pression d'air se situe entre 70 et 110 lb/po tel qu’indiqué dans la section CARACTÉRISTIQUES. Saisissez le corps et poussez l'outil contre la surface de travail en lui permettant de pousser l'ensemble de sécurité...
  • Page 10 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Cessez immédiatement d'utiliser l'outil si l'un des problèmes suivants survient. Le cas contraire, vous pourriez subir des blessures graves. Toute réparation ou remplacement doit être MISE EN GARDE:  Débranchez l'outil de la conduite pneumatique avant de procéder à tout entretien ou réparation.
  • Page 11 GARANTIE Merci d'avoir acheté cet outil WORKSITE. Ces outils ont été conçus pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 24 mois suivant la date d'achat.
  • Page 12 LISTE DES PIÈCES Veuillez consulter le schéma à la page suivante. DESCRIPTION DESCRIPTION Boulon hexagonal M5x8 Rondelle Rondelle 5 Couvercle pour guide de piston Couvert d'échappement Joint torique M4x10 Joint torique 26.2X2.5 Anneau séparateur Boulon hexagonal M5x20 Joint torique M4x14 Capuchon de cylindre Guide de piston Joint de capuchon de cylindre...
  • Page 13 SCHÉMA / SCHEMATIC DRAWING...
  • Page 14 PARTS LIST Please refer to the Schematic Drawing, on the preceding page. DESCRIPTION DESCRIPTION Hex bolt M5x8 Spring washer Washer 5 Driver guide cover Exhaust cover Hex bolt M4x10 O-Ring 26.2x2.5 Spacer Hex bolt M5x20 Hex bolt M4x14 Cylinder cap Driver guide Cylinder cap gasket Spring pin 2x6...
  • Page 15 TABLE OF CONTENTS p.13 SCHEMATIC DRAWING p.14 PARTS LIST p.15 SYMBOLS p.16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS p.19 SPECIFICATIONS p.20 FUNCTIONAL DESCRIPTION p.20 OPERATING PROCEDURES p.22 MAINTENANCE p.23 TROUBLESHOOTING p.24 WARRANTY WARNING! The warnings and precautions discussed in the manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur.
  • Page 16 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, OR PERSONAL INJURY. WARNING! When using tools, basic precautions should always be followed, including the following. WORK AREA Keep the work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas ...
  • Page 17 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Remove finger from the trigger when not driving fasteners. Never carry the tool with finger on trigger, the tool may fire a fastener. TOOL USE AND CARE Know this tool. Read manual carefully, learn its application and limitations, as well ...
  • Page 18 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always assume the tool contains fasteners. Respect the tool as a working  implement; never play with power tools. Always keep others at a safe distance from the work area in case of accidental discharge of fasteners. Do not point the tool toward yourself or anyone whether it contains fasteners or not.
  • Page 19 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only a pressure-regulated compressed air source to limit the air pressure  supplied to the tool. The regulated pressure must not exceed 110 PSI. If the regulator fails, the pressure delivered to the tool must not exceed 120 PSI. The tool could explode which will cause death or serious personal injury.
  • Page 20 FUNCTIONAL DESCRIPTION Figure 1 names the major components of the 1 inch pin nailer: A. Body B. Magazine C. Hand grip D. Trigger E. Adjustable air exhaust Fig.1 OPERATING PROCEDURES SETUP AIR SOURCE The nailer is designed to operate on clean, dry, compressed ...
  • Page 21 OPERATING PROCEDURES CAUTION: All air line components (including hoses, pipe, connectors, filters, & regulators,  etc.) must be rated for a minimum working pressure of 150 PSI or 150% of the maximum system pressure, whichever is greater. Disconnect the tool from the air supply before performing maintenance, clearing a ...
  • Page 22 OPERATING PROCEDURES Connect the tool to the air supply. Make sure the air pressure is within the 70-110 PSI limits mentioned in SPECIFICATIONS. Hold the body and press tool against the work surface, allowing it to push the safety assembly in until the moveable plate contacts the work surface, being sure the tool is perpendicular to the surface.
  • Page 23 TROUBLESHOOTING WARNING: Stop using the tool immediately if any of the following problems occur. Serious personal injury may result. Any repairs or replacements must be carried out CAUTION:  Disconnect the tool from air supply before performing any service procedure. ...
  • Page 24 WARRANTY Thank you for investing in a WORKSITE power tool. These products have been made to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 24 months from the date of purchase. This guarantee does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your tool (failure, missing part, etc.), please contact one of our service technicians at our toll...