Page 2
This manual contains important safety information. Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. TABLE OF CONTENTS Section 1 Product Features ............page 1 Section 2 Safety Precautions ............page 2-5 Section 3 Parts &...
Page 3
PRODUCT FEATURES Ergonomic heated seat with sittable lid – heated seat has four temperature settings (High/Med/Low/O . Posterior and feminine warm water wash – warm water wash with adjustable temperature and pressure settings. Dual anti-bacterial nozzles – separate anti-bacterial nozzles resist soiling and bacterial contamination for enhanced hygiene.
Page 4
SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS DANGER: If not observed, serious injury or even death may occur as a result of electrocution. WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. Save these instructions for future reference. When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken: DANGER- To reduce the risk of electrocution...
Page 7
SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS The improper use of the grounding plug can result in electric shock.
Page 8
PARTS & CONFIGURATION The Swash 300 has the following dimensions: The Swash 300: Round Size The Swash 300: Elongated Size Bottom View Distance Between Mounting Holes 70 mm (2.76 inch)
Page 9
PARTS & CONFIGURATION Product C ation 1. Lid 7. T-valve connector 2. Warning sticker 8. Power cord 3. IR sensor 9. Drain plug 4. Nozzles 5. Bidet seat 11. Mounting plate 6. Bidet hose 12. Quick release button...
Page 10
INSTALLATION Installation Parts 1. 2 ea Mounting Bolt 7. Rubber T-Valve Washer 2. 2 ea Rubber Cone Washer 8. T-Valve Connector 3. 2 ea Flat Washer 9. Bidet Hose 4. 2 ea Barrel Nut 10. Remote Control Wall Mount 5. Mounting Plate 11.
Page 18
OPERATION cleansing is operating, the cleansing function will stop.
Page 19
OPERATION Selecting/Cancelling Eco Mode 1. Press and hold the “Rear cleansing” button on the side of the product and plug the seat back into the electrical outlet. (An alarm will sound and the LED light will turn on.) 2. Press the “F Each time the button is pressed, it alternates between ON and OFF.
Page 23
TROUBLESHOOTING Possible Solutions Problem Possible Causes The bidet seat is not working 1. Bidet not plugged in 2. No power to Swash 3. There is power, but nothing happens when trying to use the Swash 4. Not activating body sensor 1.
Page 24
TROUBLESHOOTING 1b. Residual water may drip into the bowl for several seconds after a wash cycle or self-clean cycle and is not a malfunction.
Page 25
BRONDELL reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. BRONDELL will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs for the first full year from date of purchase on all products except those that may be subject to commercial use limitations.
Page 27
Brondell Customer Service: 1-888-542-3355 CONTACT INFORMATION Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com WARRANTY For detailed warranty information and product registration, please go on-line at www.brondell.com Please retain receipt records for any warranty claims.
Page 28
Ce manuel contient des informations de sécurité importantes. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ce manuel, et conservez-le pour référence future. TABLE DES MATIÈRES Section 1 Caractéristiques du produit ........page 1 Section 2 Consignes de sécurité ..........pages 2 à 5 Section 3 Pièces et configuration ..........
Page 29
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Siège ergonomique chauffant avec couvercle sur lequel on peut s'asseoir − Le siège chauffant dispose de quatre réglages de température High/Med/Low/Off (Haute/ Moyenne/Basse/Sans chauffage). Rinçage à l'eau tiède par derrière et par devant − rinçage à l'eau tiède à température et pression réglables.
Page 30
Utilisez une prise électrique adaptée à la puissance du produit. Si le cordon d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de réparer, de modifier ou de remplacer le cordon vous-même. Appelez un centre de services Brondell. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
Page 31
N'utilisez pas le produit si il ne fonctionne pas correctement. Veuillez débrancher immédiatement le produit, fermer le robinet principal d'alimentation en eau et appeler le Centre de service Brondell. Continuer l'utilisation peut entraîner une électrocution ou un incendie. Lorsque vous prenez une douche ou nettoyez la salle de bain, retirez la fiche d'alimentation de la prise électrique et faites preuve de prudence pour éviter d'éclabousser le bidet avec de l'eau ou du...
Page 32
Utilisez ce siège uniquement pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Brondell. N'utilisez jamais ce produit si le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, est tombé...
Page 33
CONSIGNES DE SECURITÉ MISE EN GARDE Ignorer les avertissements suivants peut entraîner une électrocution, un incendie, des blessures corporelles, des dégâts matériels, voire même endommager le produit: Ne branchez pas l'alimentation principale en eau à un tuyau d'eau chaude (la connecter exclusivement à...
Page 34
PIÈCES ET CONFIGURATION Le Swash 300 présente les dimensions suivantes: Le Swash 300: taille ronde Le Swash 300: taille allongée Vue de dessous Distance entre les trous de fixation 70 mm (2.76 inch)
Page 35
PIÈCES ET CONFIGURATION Configuration du produit 1. Couvercle 7. Raccord en T 2. Autocollant d'avertissement 8. Cordon d'alimentation 3. Capteur IR 9. Bouchon de vidange 4. Buses 10. Filtre à tamis 5. Abattant bidet 11. Plaque de fixation 6. Boyau de bidet 12.
Page 36
POSE Pièces nécessaires à la pose 1. 2 boulons de montage 8. Raccord en T 2. 2 rondelles coniques en caoutchouc 9. Boyau de bidet 3. 2 rondelles plates 10. support mural de télécommande 4. 2 écrous à portée cylindrique 11.
Page 37
POSE Avant la pose: Vérifiez la conduite d'arrivéee d'eau: Vérifiez la conduite qui relie le réservoir de la chasse d'eau au robinet d'eau. S'il s'agit d'un tuyau rigide, vous devrez peut-être acheter un boyau flexible pour le remplacer avant d'installer le Swash. La longueur du boyau et la taille des raccords varient. Il est normal d'avoir une certaine humidité...
Page 38
POSE Steps 3a & 3b Posez le raccord en T en mettant la rondelle en caoutchouc du côté de l'arrivée d'eau au fond du réservoir de la chasse d'eau. Assurez-vous de placer le côté plat de la rondelle en caoutchouc du raccord en T contre le métal et le bourrelet de la rondelle du côté...
Page 39
POSE Branchez l'alimentation électrique Branchez le cordon d'alimentation dans la prise électrique. Pour commencer à utiliser le bidet, vous devez appuyez sur le TRÈS IMPORTANT: bouton « POWER » (MISE SOUS TENSION) sur le côté du siège. Le voyant rouge sur le panneau latéral s'allume pour indiquer que votre Swash est prêt à...
Page 40
FONCTIONNEMENT Affichage Commandes Affichage de l'abattant Récepteur IR de télécommande Reçoit le signal émis par la télécommande Panneau de commande auxiliaire Bouton « Power » (Mise sous tension) Bouton « Rear Cleansing » (Nettoyage arrière) ACTIVE/DÉSACTIVE le siège. Sélectionne la fonction de nettoyage Pour désactiver, appuyez sur le bouton arrière.
Page 41
FONCTIONNEMENT Guide de référence rapide: télécommande Affichage Panneau de contrôle Emetteur de télécommande Bouton « Rear » (Arrière) Bouton « Front » (Avant) Bouton « Stop » (Arrêter) Bouton « Water Pressure » (Pression eau) Voyant « Water Temp. » (Temp.
Page 42
FONCTIONNEMENT Guide de référence rapide: télécommande (suite) Emetteur de la télécommande Transmet le signal quand on appuie sur un bouton de la télécommande. Voyant « Water Temp. » (Temp. eau) Chaque fois que le bouton « Water Temp. » (Temp. eau) est enfoncé, le voyant de contrôle de la température passe par les phases suivantes : L(Bleu) M(Rose) H(Rouge) Sans chauffage.
Page 43
FONCTIONNEMENT Utilisation du Swash Remarque importante: les fonctions de lavage ne fonctionneront que si le capteur du corps dans le siège détecte que quelqu'un est assis (capteur de conductivité de peau). Pour ignorer ce capteur de sécurité, veuillez vous référer à la section du manuel intitulée «...
Page 44
FONCTIONNEMENT Réglage de pression/débit d'eau Pendant le nettoyage, appuyez sur les boutons « Up » (Haut) et « Down » (Bas) de pression d'eau sur la télécommande pour augmenter ou diminuer la pression d'eau du jet. Il y a trois niveaux de pression d'eau : Low -Med- High (Basse - Moyenne - Haute). Réglage de température du siège et de l'eau Température du siège Appuyez sur le bouton «...
Page 45
FONCTIONNEMENT Sélection/Annulation du mode éco 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « Rear Cleansing » (Nettoyage arrière) sur le côté du produit et rebranchez l'abattant (une alarme se déclenchera et le voyant s'allumera). 2. Appuyez sur le bouton « Front Cleansing » (Nettoyage avant) sur la télécommande pour activer ou désactiver le mode Éco.
Page 46
SPÉCIFICATIONS Nom du produit Brondell Swash Modèle Nº S300-EW, S300-RW Tension d'alimentation standard 123 V~, 60 Hz Consommation électrique 850 W Pression d'arrivée d'eau 16 psi – 98 psi Rond 15.5”W x 19.3”D x 6.25”H Dimensions Allongé 15.5”W x 20.5”D x 6.25”H Poids 8.8 lbs (Rond) –...
Page 47
ENTRETIEN Seat Cleaning and Removal Important: Débranchez le Swash de l'alimentation électrique avant de nettoyer ou de retirer l'abattant. Utilisez un chiffon doux et humide et un détergent doux (par exemple, du liquide vaisselle, Simple Green ou Windex) pour essuyer le siège. NE PAS récurer ni utiliser pas de produits abrasifs pour nettoyer le Swash.
Page 48
Si le bidet semble fonctionner anormalement, veuillez passer en revue les conseils de dépannage avant d'appeler le Centre de service Brondell dans la mesure où la plupart des problèmes sont facilement résolus en quelques étapes simples. Si vous ne parvenez pas à...
Page 49
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions possibles Le siège de bidet ne fonctionne pas 1. Le bidet n'est pas branché 1. Assurez-vous que le bidet soit branché 2.Vérifiez et réinitialisez la prise DFT et 2. Swash n'est pas alimenté appuyez sur le bouton Power (Mise sous électriquement tension) sur le côté...
Page 50
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions possibles Le siège n'est pas chauffé 1. La température du siège est réglée 1. Assurez-vous que le réglage de la sur «Off » (sans chauffage) température du siège ne soit pas sur Off (Low - voyant bleu, Med - voyant rose, 2.
Page 51
La présente garantie s'étend uniquement au bénéfice de L'ACHETEUR INITIAL. 2. Les obligations de BRONDELL en vertu de la présente garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à la discrétion de BRONDELL, des produits ou des pièces défectueux, à...
Page 52
Aux dommages ou pertes résultant de surtensions électriques, de pannes électriques, de la foudre ou d'autres accidents qui ne sont pas dues à Brondell ou qui ne respectent pas les spécifications du produit.
Page 53
San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com GARANTIE Pour plus d'informations détaillées sur la garantie et l'enregistrement du produit, veuillez vous rendre sur le site www.brondell.com Conservez vos reçus, vous en aurez besoin en cas de réclamation de garantie.
Page 54
Este manual contiene información importante acerca de la seguridad. Antes de poner en funcionamiento launidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultas futuras. TABLA DE CONTENIDOS Características del producto ........página 1 Sección 1 Sección 2 Precauciones de seguridad páginas ....página 2-5 Sección 3 Piezas y configuración páginas ......
Page 55
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El asiento calefaccionado Asiento calefaccionado con tapa apta para sentarse: tiene cuatro posiciones de temperatura (alto, medio, bajo, apagado). Lavado con agua Lavado con agua tibia para limpieza femenina y posterior: tibia con temperatura ajustable y presión regulable. Las boquillas antibacteriales dobles resisten la Boquillas antibacteriales dobles: suciedad y la contaminación bacterial, para una mayor higiene.
Page 56
Utilice una toma de corrienteadecuada para la potencia del producto. Si el cable de alimentación está dañado, no intente reparar, modificar o sustituir el cable de ti mismo. Llame a un Centro de Servicio Brondell. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
Page 57
No utilice el producto si no funciona adecuadamente. Desenchufe el producto de inmediato, cierre la válvula principal de suministro de agua y comuníquese con el Centro de Servicios Brondell. Si no lo hace, puede resultar en un choque eléctrico o incendio.
Page 58
Utilice este producto solo para su uso adecuado, según se describe en este manual. No utilice ningún tipo de accesorios que no esté recomendado por Brondell. Nunca opere este producto si el enchufe o el cable está dañado, si no funciona adecuadamente, si se ha caído o está...
Page 59
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Si no tiene en cuenta las siguientes advertencias, se puede producir choque eléctrico, incendio, lesiones personales, daños a la propiedad o daño del producto: No conecte el suministro principal de agua a la cañería de agua caliente (solo conéctelo al suministro de agua fría).
Page 60
PIEZAS Y CONFIGURACIÓN El Swash 300 tiene las siguientes dimensiones: El Swash 300: Tamaño a lo ancho El Swash 300: Tamaño a lo largo Distancia entre los orificios de montaje 70 mm (2.76 inch)
Page 61
PIEZAS Y CONFIGURACIÓN Configuración del producto 1. Tapa 7. Conector de válvula T 2. Autoadhesivo de advertencia 8. Cable de alimentación 3. Sensor IR 9. Enchufe de drenaje 4. Boquillas 10. Filtro de malla metálica 5. Asiento del bidé 11. Plato de montaje 6.
Page 62
INSTALACIÓN Piezas de instalación: 7. Unión de válvula T de goma 1. Perno de montaje de 2 ea 2. Unión cónica de goma 8. Conector de válvula T grande de 2 ea 9. Manguera de bidé 3. Unión plana de 2 ea 10.
Page 63
INSTALACIÓN Antes de instalar: Verifique la línea de suministro de agua: Verifique la línea que conecta el tanque del inodoro a la válvula de cierre del suministro de agua. Si es una cañería rígida, deberá reemplazarla por una manguera flexible para suministro de agua antes de instalar el Swash.
Page 64
INSTALACIÓN Instale la válvula T con la unión de goma hacia la conexión de agua que ingresa en la parte inferior del tanque de su inodoro. Asegúrese de colocar el borde plano de la unión de goma dentro de la válvula T contra el metal con el reborde elevado en dirección a la conexión del tanque del inodoro.
Page 65
INSTALACIÓN Conecte la energía eléctrica. Enchufe el cable de alimentación al enchufe eléctrico hembra. Para comenzar a utilizar el bidé, debe presionar el botón MUY IMPORTANTE: “POWER” (Encendido) que se encuentra en el lateral del asiento. Se encenderá la luz roja en el panel lateral, lo que indica que su Swash está listo para utilizar. Importante: Asegúrese de utilizar solo un enchufe eléctrico hembra con GFI (interruptor por falla de conexión a tierra).
Page 66
FUNCIONAMIENTO Visualizador del asiento Receptor IR del control remoto Recibe señal del control remoto Panel de control auxiliar Botón ‘Power’ (Encendido) Botón ‘Rear Cleansing’ (Limpieza trasera) Enciende o apaga el producto Presione Selecciona la función de limpieza y mantenga presionado el botón durante trasera.
Page 67
FUNCIONAMIENTO Guía de referencia rápida: Control remoto Visualizador Controles Transmisor de señal del control remoto Botón ‘Rear’ (Atrás) Botón ‘Front’ (Frente) Botón ‘Stop’ (Detener) Indicador de Botón ‘Water Pressure’ ‘Water Temp’ (Temperatura (Aumentar o disminuir la del agua) presión de agua) Indicador de ‘Water Temp’...
Page 68
FUNCIONAMIENTO Guía de referencia rápida: Control remoto (continuación) Visualizador Transmisor de señal del control remoto Transmite la señal cuando se presiona algún botón del control remoto Indicador de ‘Water Temp’ (Temperatura del agua) Cada vez que se presiona el botón ‘Water Temp.’ (Temperatura del agua), el indicador del control de temperatura comienza el siguiente ciclo: L (Bajo, azul) M (Medio, rosa)
Page 69
FUNCIONAMIENTO Cómo utilizar el Swash Observación importante: Las funciones de lavado no funcionan a menos que el sensor de cuerpo en el asiento detecte que alguien está sentado (sensor de conductividad de la piel). Para anular el sensor de seguridad, consulte la sección “Programación del modo especial”...
Page 70
FUNCIONAMIENTO Flujo de agua / Ajuste de presión del agua Mientras la función de limpieza está activada, presione los botones hacia arriba y hacia abajo en el control remoto, para incrementar o disminuir la presión del agua del rociador. Cómo ajustar la temperatura del agua y del asiento Temperatura del asiento Presione el botón de temperatura del asiento para ajustar la temperatura del asiento al nivel deseado.
Page 71
FUNCIONAMIENTO Cómo seleccionar o cancelar el modo Eco 1. Presione el botón “Rear cleansing” (Limpieza trasera) en el lateral del producto, manténgalo presionado y enchufe nuevamente el asiento al enchufe eléctrico hembra. (Sonará una alarma y la luz de LED se encenderá). 2.
Page 72
ESPECIFICACIONES Nombre del producto Brondell Swash Modelo número S300-EW, S300-RW Voltaje estándar de energía eléctrica 123 V~, 60 Hz Consumo de energía eléctrica 850 W Presión del suministro de agua 16 psi – 98 psi A lo ancho 15.5”(Ancho) x 19.3”(Profundidad) x 6.25”(Alto)
Page 73
MANTENIMIENTO Limpieza y extracción del asiento Importante: Desenchufe el Swash de la fuente de energía eléctrica antes de limpiar o extraer el asiento. Utilice un paño suave húmedo y un limpiador suave (como jabón para vajilla, Simple Green o Windex) para remojar el asiento. NO refriegue ni utilice productos abrasivos para limpiar el Swash.
Page 74
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el bidé no parece estar funcionando correctamente, revise los consejos de solución de problemas antes de comunicarse con el Centro de Servicios Brondell, ya que muchos de los inconvenientes se resuelven de manera sencilla siguiendo algunos pasos. Si no puede resolver el inconveniente luego de verificar estos puntos, comuníquese con el Centro de Servicios Brondell al 888-542-3355 o envíe...
Page 75
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Soluciones posibles El bidé no funciona. 1. El bidé no está enchufado. 1. Asegúrese de que el bidé está enchufado. 2. El Swash no recibe energía eléctrica. el botón de encendido en el lateral del asiento para ver si está...
Page 76
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Soluciones posibles Asiento no calefaccionado. 1. Temperatura del asiento apagada. 1. Asegúrese de que la temperatura del asiento está configurada en (Bajo: luz azul, 2. Fusibles reconfigurables quemados. Medio: luz rosada, Alto: luz roja, Apagado: sin luz).
Page 77
BRONDELL no se responsabiliza por la reparación o reemplazo de partes en relación con reparaciones de garantía durante el primer año, a partir de la fecha de compra de todos los productos, a excepción de aquellos que puedan estar sujetos a limitaciones de...
Page 78
Daño o extravío como resultado de actos que no son responsabilidad de Brondell para los cuales el producto no está específicamente preparado.
Page 79
Para consultas, comuníquese con el Centro de Servicios BRONDELL: 1-888-542-3355 INFORMACIÓN DE CONTACTO Brondell,Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com GARANTÍA GARANTÍA Para obtener detalles acerca de la garantía y registro del producto, visite www.brondell.com...