Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Instructions de montage / Assembly Instructions /
Montageanleitung / Instrucciones de montaje /
Istruzioni di montaggio / Installatie-instructies /
Instruções de montagem / Instrukcja montażu
GALAXAA/
CONSTELA
A5000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vente Unique GALAXAA

  • Page 1 Instructions de montage / Assembly Instructions / Montageanleitung / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio / Installatie-instructies / Instruções de montagem / Instrukcja montażu GALAXAA/ CONSTELA A5000...
  • Page 2 Information sur la sécurité • Maintenez tous les enfants et animaux de compagnie éloignés de la zone de montage. Les enfants et les animaux de compagnie doivent être surveillés lorsqu'ils se trouvent dans la zone de construction de produc- tion. •...
  • Page 3 • Cette unité est lourde. Ne montez pas ce produit seul. Au moins deux personnes ou plus sont recom- mandées pour l’assemblage en toute sécurité. Outils nécessaires pour l'assemblage (NON inclus) : Tournevis, Clé (M8, M10, M12), un marteau et deux échelles d'au moins 2 m (environ 6,6 pieds) Liste des pièces QTÉ...
  • Page 4 Étape 1 : Installation du support mural Remarque : Veuillez appeler un professionnel pour toute assistance ou installation sur des murs autres que le bois ou le béton. Mur en béton Marque Fig.1 : Ouvrez l'emballage, retirez le support mural (B), et le boulon d'ancrage (CC), pour l'installer sur le mur ou le plafond.
  • Page 5 Étape 2 : Installation de l'auvent Support mural Fig.2-1 : Il est suggéré que deux personnes soulèvent l'auvent (A) à la hauteur du support mural et de faire glisser l'auvent (A) dans le support mural (B), de relier le support mural (B) et la pièce de liaison (C) sur l'auvent (A) à...
  • Page 6 Étape 3 : Fonctionnement de l'auvent Manière correcte Manière incorrecte Fig. 3 Fig. 3 : Couvrir le tissu comme le montre la manière correcte de la Fig.3. Fig.4 : Ouverture et fermeture de l'auvent Méthode 1 : Nous vous recommandons de choisir la Fermer télécommande (E) pour ouvrir et fermer l’auvent en appuyant Arrêter...
  • Page 7 Fig.5 : Assemblez la barre d'engrenage (F). Lorsque vous utilisez la manivelle (D) pour ouvrir et fermer l'auvent, vous devez assembler la barre d'engrenage (F). Insérez le crochet de la barre d'engrenage (F) dans le trou de l'auvent (A), puis tirez sur ce crochet, maintenez ferme- ment pour une bonne manipulation, comme montré...
  • Page 8 VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré -Saint-Gervais, France 2023 N° DOP: A5000-4X3-2301, A5000-4X3.5-2301, A5000-5X3-2301 EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2015+AC:2016 A5000-4X3, A5000-4X3.5, A5000-5X3 Utilisation externe dans les bâ timents Résistance au vent: Classe 1 Transmission totale de l'énergie solaire gtot: 0,14 CA230V;...
  • Page 9 Safety information • Keep all children and pets away from assembly area. Children and pets should be supervised when they are in the area of the production construction. • This package contains small items and plastic bags that should be kept away from children. •...
  • Page 10 • This unit is heavy. Do not assemble this item alone. At least two or more people are recommended for safe assembly. Tools Required for assembly (NOT included): Screwdriver, Wrench(M8, M10, M12), a hammer, and two ladders not lower than 2m (about 6.6 feet). Parts List PKGS-QTY A5000...
  • Page 11 Step 1: Installation of Wall bracket Notice: Please call a professional for assistance on installation for walls other than wood or concrete. Concrete Wall sign Fig.1:Open packaging, remove the Wall bracket (B), and Anchor bolt (CC), to install on wall or ceiling.
  • Page 12 Step 2: Installation of Awning Wall Bracket Fig.2-1: Suggest two people lift the Awning (A) to the height of wall bracket, and slide the Awning (A) into Wall bracket (B), connect Wall bracket (B) and Link part (C) on Awning (A) by Bolt (AA), each between distances is 2115mm (83.3 inches).
  • Page 13 Step 3: Awning Operation Correct way Wrong way Fig. 3 Fig. 3: Cover the fabric as the correct way of Fig.3 shows. Fig. 4: Open and close the awning Method 1: We recommend you to choose Remote control (E) Close to open and close the awning by pressing the function Stop buttons as the Fig.3 shows.
  • Page 14 Fig.5: Assemble the Gear-bar (F). When you use Crank handle (D) to open and close Awning, you need assemble the Gear-bar (F). Insert Hook of Gear-bar (F) into the hole of Awning (A), and then to pull this hook, keep not fall off to be well, as Fig.3 Fig.
  • Page 15 VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré -Saint-Gervais, France 2023 DOP No.: A5000-4X3-2301, A5000-4X3.5-2301,A5000-5X3-2301 EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2015+AC:2016 A5000-4X3, A5000-4X3.5,A5000-5X3 External use in buildings Resistance to wind loads : Class 1 Total solar energy transmittance gtot: 0.14 AC 230V; 50Hz ;219W; IP44; Class I Rated operating cycles: 2 cycles VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré...
  • Page 16 Sicherheitshinweise • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Montagebereich fern. Kinder und Haustiere sollten überwacht werden, wenn sie sich im Bereich der Fertigungskonstruktion befinden. • Diese Verpackung enthält Kleinteile und Plastiktüten, die von Kinder ferngehalten sollten. • Der Montagebereich muss mindestens 6 ft. von Hindernissen wie Zaun, Garage, Haus, überhängende Äste, Wäscheleine oder Stromkabel entfernt sein.
  • Page 17 • Diese Vorrichtung ist schwer. Montieren Sie dieses Produkt nicht alleine. Für sichere Montage empfehlen wir mindestens zwei Personen. Für die Montage erforderliche Werkzeuge (NICHT im Lieferumfang enthalten): Schraubendreher, Schrauben- schlüssel (M8, M10, M12) , Hammer und zwei Leitern mit einer Mindestlänge von 2 m (ca. 6.6 ft.) Teileliste Verpackungsmenge A5000...
  • Page 18 Schritt 1: Montage der Wandhalterung Hinweis: Bitte wenden Sie sich an einen Fachmann für Hilfe oder die Montage für Wände, die nicht aus Holz oder Beton sind. Betonwand Kennzeichnung Schritt 1: Öffnen Sie die Verpackung, entnehmen Sie die Wandhalterung (B) und die Ankerschraube (CC) für die Wand- oder Deckenmontage.
  • Page 19 Schritt 2: Montage der Markise Wandhalterung Abb.2-1: Wir empfehlen, dass zwei Personen die Markise (A) bis zur Höhe der Wandhalterung anheben und die Markise (A) in die Wandhalterung (B) schieben. Verbinden Sie die Wandhalterung (B) und das Verbindungsstück (C) auf der Markise (A) mit der Schraube (AA), jeweils mit einem Abb.2 Abstand von 2115 mm (83.3 Zoll).
  • Page 20 Schritt 3: Markisenbetrieb Richtig Falsch Abb. 3 Abb. 3: Bedecken Sie den Stoff richtig, siehe Abb. 3. Abb.4: Markise öffnen und schließen Methode 1: Wir empfehlen die Verwendung der Fernbedi- Schließen enung (E), um die Markise durch Drücken der Funktionstas- Stopp ten laut Abb.
  • Page 21 Abb.5: Antriebsstange montieren (F). Wenn Sie den Kurbelgriff (D) zum Öffnen und Schließen der Markise verwenden, müssen Sie die Antriebsstange (F) montieren. Setzen Sie den Haken der Antriebsstange (F) in die Öffnung der Markise (A), damit sie nicht abfällt und gut funktioniert, siehe Abb.
  • Page 22 VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré -Saint-Gervais, France 2023 DOP No.: A5000-4X3-2301, A5000-4X3.5-301, A5000-5X3-2301 EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2015+AC:2016 A5000-4X3, A5000-4X3.5, A5000-5X3 Externe Verwendung für Gebä ude Widerstandsfähigkeit bei Windlasten: Klasse 1 Gesamtübertragung der Solarenergie gtot: 0.14 AC 230V; 50Hz; 219W; IP44; Klasse 1 Nennbetriebszyklen: 2 Zyklen VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré...
  • Page 23 Información sobre seguridad • Mantenga los niños y mascotas lejos de la zona de montaje. Los niños y los animales domésticos deben ser vigilados cuando se encuentren en la zona de la construcción del producto. • Este paquete contiene objetos pequeños y bolsas de plástico que deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
  • Page 24 • Esta unidad es pesada. No la monte usted solo. Son necesarias, como mínimo, dos personas para un montaje seguro. Herramientas necesarias para el montaje (no incluido): Destornillador, llave (M8, M10, M12) , un martillo, y dos escaleras no inferiores a 2 m (unos 6,6 pies) Lista de piezas Paquete - cantidad A5000...
  • Page 25 Paso 1: Instalación del soporte de pared Aviso: Llame a un profesional para obtener ayuda o para la instalación en paredes que no sean de madera u hormigón. Pared de cemento marca Paso 1: Abra el embalaje, retire el soporte de pared (B) y el perno de anclaje (CC) para instalarlo en la pared o en el techo.
  • Page 26 Paso 2: Instalación del toldo Soporte para pared Fig. 2-1: Sugerimos que dos personas levanten el toldo (A) hasta la altura del soporte de pared, y deslice el toldo (A) en el soporte de pared (B), conecte el soporte de pared (B) y la pieza de unión (C) sobre el toldo (A) con el perno (AA), las distancias entre cada uno son de 2115 mm (83,3 pulgadas).
  • Page 27 Paso 3: Funcionamiento del toldo Modo correcto Modo incorrecto Fig. 3 Fig. 3: Cubra el tejido del modo correcto que muestra la Fig. 3. Fig. 4: Abrir y cerrar el toldo Método 1: Le recomendamos que elija el mando a distancia Cerrar (E) para abrir y cerrar el toldo pulsando los botones de Detener...
  • Page 28 Fig. 5 Montaje de la barra de engranaje (F). Cuando utilice la manivela (D) para extender y plegar el toldo, deberá montar la barra de engranaje (F). Inserte el gancho de la barra de engranajes (F) en el orificio del toldo (A) y, a continuación, tire del gancho para que no se caiga, como muestra la Fig.
  • Page 29 VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré -Saint-Gervais, France 2023 DOP No.: A5000-4X3-2301, A5000-4X3.5-2301, A5000-5X3-2301 EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2015+AC:2016 A5000-4X3, A5000-4X3.5,A5000-5X3 Uso externo en edificaciones Resistencia a cargas de viento: Clase 1 Transmisión de energí a total solar gtot: 0,14 CA 230 V;...
  • Page 30 Informazioni sulla sicurezza • Tenere tutti i bambini e gli animali domestici lontani dall’area di montaggio. I bambini e gli animali domestici devono essere sorvegliati quando si trovano nell’area di costruzione del prodotto. • Questa confezione contiene piccoli oggetti e buste di plastica che devono essere tenuti lontano dalla portata dei bambini.
  • Page 31 • Questa unità è pesante. Non montare questo articolo da soli. Per un montaggio sicuro si consigliano almeno due o più persone. Attrezzi necessari per il montaggio (NON inclusi): Cacciavite, chiave inglese ( M8, M10, M12), un martello e due scale non inferiori a 2 m (circa 6,6 piedi) di altezza. Elenco dei pezzi QTÀ...
  • Page 32 Passaggio 1: Installazione del supporto a parete Avviso: chiamare un professionista per l’assistenza o l’installazione su pareti diverse da legno o cemento. Parete di cemento segno Fig. 1: Aprire la confezione, rimuovere il supporto a parete (B) e il bullone di ancoraggio (CC), per l’installazione a parete o a soffitto.
  • Page 33 Passaggio 2: Installazione della tenda da sole supporto a parete Fig. 2-1: Suggerire a due persone di sollevare la tenda da sole (A) all’altezza del supporto a parete e di far scorrere la tenda da sole (A) nel supporto a parete (B), collegare il supporto a parete (B) e la parte di collegamento (C) sulla tenda da sole (A) tramite il bullone (AA);...
  • Page 34 Passaggio 3: Azionamento della tenda da sole Modo corretto Modo sbagliato Fig. 3 Fig. 3 : Coprire il tessuto come mostrato nel modo corretto in Fig. 3. Fig. 4: Apri e chiudi la tenda da sole Metodo 1: Si consiglia di scegliere telecomando (E) per Chiudi aprire e chiudere la tenda premendo i pulsanti funzione come Interrompi...
  • Page 35 Fig. 5: Montare la barra degli ingranaggi (F). Quando si utilizza la manovella (D) per aprire e chiudere la tenda da sole, è necessario montare la barra degli ingranag- gi (F). Inserire il gancio della barra degli ingranaggi (F) nel foro della tenda da sole (A), quindi tirare questo gancio, evitare che cada, come in Fig.
  • Page 36 VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré -Saint-Gervais, France 2023 N. DOP: A5000-4X3-2301, A5000-4X3.5-2301, A5000-5X3-2301 EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2015+AC:2016 A5000-4X3, A5000-4X3.5, A5000-5X3 Uso all’esterno degli edifici Resistenza ai carichi del vento: Classe 1 Trasmittanza totale dell’energia solare gtot: 0,14 AC 230V; 50Hz; 219W; IP44; Classe I Cicli operativi nominali: 2 cicli VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré...
  • Page 37 Veiligheidsinformatie • Houd alle kinderen en huisdieren uit de buurt van de installatieplek. Houd kinderen en huisdieren in de gaten wanneer zij in de buurt zijn van de installatieplek. • Deze verpakking bevat kleine onderdelen en plastic zakken die uit de buurt moeten worden gehouden van kinderen.
  • Page 38 • Dit product is zwaar. Installeer dit product niet alleen. Voor een veilige installatie worden twee of meer personen aanbevolen. Vereist gereedschap voor de installatie (NIET inbegrepen): Schroevendraaier, moersleutel (M8, M10, M12), een hamer en twee ladders die niet lager zijn dan 2 meter (ongeveer 6,6 voet) Onderdelenlijst VERPAKKING-STUKS Onderdeel-...
  • Page 39 Stap 1: Installatie van muurbeugel Opmerking: Neem contact op met een professional voor hulp of installatie op muren anders dan hout of beton. Betonnen muur markering Fig.1: Open de verpakking en verwijder de muurbeugel (B) en ankerbout (CC) voor installatie aan een muur of plafond.
  • Page 40 Stap 2: Installatie van luifel muurbeugel Fig.2-1: Til de luifel (A) met 2 personen tot de hoogte van de muurbeugel, schuif de luifel (A) in de muurbeugel (B) en verbind de muurbeugel (B) en het verbindingsstuk (C) op de luifel (A) met bouten (AA), elke tussenafstand is 2115mm (83,3 inch).
  • Page 41 Stap 3: Luifelbediening Juiste manier Verkeerde manier Fig. 3 Fig. 3: Bedek op de juiste wijze met het doek zoals te zien in Fig. 3. Fig.4: De luifel openen en sluiten Methode 1: Wij raden u aan de afstandsbediening (E) te Sluiten gebruiken om de luifel te openen en sluiten door op de Stop...
  • Page 42 Fig.5: De tandwielstang (F) monteren. Wanneer u de slinger (D) wilt gebruiken om de luifel te openen en sluiten, moet u de tandwielstang (F) monteren. Steek de haak van de tandwielstang (F) in het gat van de luifel (A) en trek vervolgens aan de haak om te controleren of deze goed vastzit, zoals te zien in Fig.
  • Page 43 VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré -Saint-Gervais, France 2023 DOP-nr.: A5000-4X3-2301, A5000-4X3.5-2301, A5000-5X3-2301 EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2015+AC:2016 A5000-4X3, A5000-4X3.5, A5000-5X3 Extern gebruik in gebouwen Weerstand tegen windbelastingen : Klasse 1 Totale zonne-energietransmissie gtot: 0,14 AC 230V; 50Hz ;219W; IP44; Klasse I Nominle bedrijfscycli: 2 cycli VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré...
  • Page 44 Informação de Segurança • Mantenha todas as crianças e animais de estimação afastados da área de montagem. As crianças e animais de estimação devem ser supervisionados quando estão na área de montagem do artigo. • Esta embalagem contém itens pequenos e sacos de plástico que devem ser mantidos afastados das crianças.
  • Page 45 • Este produto é pesado. Não monte o artigo sozinho. Recomenda-se pelo menos que haja duas pessoas para a montagem segura. Ferramentas necessárias para a montagem (NÃO incluídas): Chave de vendas, Aparafusadora (M8, M10, M12), martelo, duas escadas com altura mínima de 2 metros. Lista de Peças Embalagem-QTD A5000...
  • Page 46 Passo 1: Instalação do Suporte de Parede Aviso: Contacte um profissional para obter assistência ou instalar em paredes que sejam diferentes de madeira ou betão. Parede em betão sinal Fig. 1: Abra a embalagem, remova o suporte de parede (B), e a cavilha de âncora (CC), para instalar na parede ou no teto.
  • Page 47 Passo 2: Instalação do Toldo Suporte de parede Fig.2-1: Sugerimos que duas pessoas levantem o toldo (A) à altura do suporte de parede e deslize o toldo (A) para o suporte de parede (B), ligue o suporte de parede (B) e a parte de ligação (C) no toldo (A) com a cavilha (AA), com uma distância entre ambas de 2115 mm.
  • Page 48 Passo 3: Funcionamento do Toldo Forma correta Forma errada Fig. 3 Fig. 3: Tape o tecido da forma correta, como ilustrado na Fig.3. Fig.4: Abrir e fechar o Toldo Método 1: Recomendamos que escolha o controlo remoto Fechar (E) para abrir e fechar o toldo ao premir nos botões função, Parar conforme ilustrado na Fig.
  • Page 49 Fig.5: Monte a barra de engrenagem (F). Quando utilizar a pega da manivela (D) para abrir e fechar o toldo, tem de montar a barra de engrenagem (F). Insira o gancho da barra de engrenagem (F) no orifício do toldo (A) e puxe este gancho, tendo cuidado para que não saia no poço;...
  • Page 50 VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré -Saint-Gervais, France 2023 DOP No.: A5000-4X3-2301, A5000-4X3.5-2301, A5000-5X3-2301 EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2015+AC:2016 A5000-4X3, A5000-4X3.5, A5000-5X3 Uso externo em edifí cios Resistente a cargas de vento : Classe 1 Transmissão de energia solar total gtot: 0,14 CA 230V;...
  • Page 51 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Dzieci i zwierzęta należy trzymać z dala od obszaru montażu. Dzieci i zwierzęta domowe powinny być nadzorowane, gdy znajdują się w obszarze montażu. • To opakowanie zawiera małe elementy i plastikowe worki, które należy przechowywać z dala od dzieci. •...
  • Page 52 • Ten produkt jest ciężki. Nie należy montować go w pojedynkę. Do przeprowadzenia bezpiecznego montażu zaleca się skorzystanie z pomocy co najmniej jednej osoby. Narzędzia wymagane do montażu (BRAK w zestawie): Wkrętak, klucz (M8, M10, M12), młotek oraz dwie drabiny nie niższe niż 2 m (ok. 6.6 ft). Lista części OPAK.–LICZBA A5000...
  • Page 53 Krok 1: Montaż uchwytu ściennego Uwaga: W przypadku ścian innych niż drewniane lub betonowe należy wezwać specjalistę. Ściana betonowa Oznaczenie Rys. 1: Otwórz opakowanie, wyjmij uchwyty ścienne (B) i śruby kotwiące (CC) do montażu na ścianie lub suficie. Na tylnej stronie markizy znajdują się oznaczenia, które mogą pomóc w lokali- zacji punktów wiercenia.
  • Page 54 Krok 2: Montaż markizy Uchwyt ścienny Rys. 2-1: Poproś dwie osoby o podniesienie markizy (A) na wysokość uchwytów ściennych i wsunięcie jej (A) w uchwyt ścienny (B). Połącz uchwyty ścienne (B) i elementy łączące (C) na markizie (A) za pomocą śrub (AA). Odległość między nimi wynosi 2115 mm (83.3 inch).
  • Page 55 Krok 3: Obsługa markizy Dobrze Źle Rys. 3 Rys. 3 : Poszycie powinno być skierowane tak, jak wskazano na rysunku. Rys. 4: Otwieranie i zamykanie markizy Sposób 1: Zalecamy wybór pilota (E), który umożliwia Zamknij otwieranie i zamykanie markizy za pomocą przycisków Zatrzymaj funkcyjnych –...
  • Page 56 Rys. 5: Montaż przekładni (F). Jeśli do otwierania i zamykania markizy używasz korby (D), musisz zamontować przekładnię (F). Włóż hak przekładni (F) do otworu w markizie (A), a następnie pociągnij za ten hak, aby sprawdzić, czy nie wypadnie – patrz Rys.3. Rys.
  • Page 57 VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré -Saint-Gervais, France 2023 Nr DoP: A5000-4X3-2301, A5000-4X3.5-2301, A5000-5X3-2301 EN 13561:2004+A1:2008 EN 13561:2015+AC:2016 A5000-4X3, A5000-4X3.5, A5000-5X3 Zastosowanie zewnętrzne w budynkach Odporność na obciążenia wiatrem: Klasa 1 Całkowita przepuszczalność energii słonecznej gtot: 0,14 AC 230 V; 50 Hz; 219 W; IP44; Klasa I Znamionowe cykle pracy: 2 cykle VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré...
  • Page 58 VS-MAR-2023 Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais Made in China/ Fabriqué en Chine...

Ce manuel est également adapté pour:

Constela