Télécharger Imprimer la page

Jamara 460340 Lucky Mode D'emploi page 3

Chien radiocommandé

Publicité

DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l'accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
DE - Bedienung
GB - Operation
1
2
DE
Vorwärts / rückwärts / bellen
Drücken Sie den Vorwärts-Knopf (1), wird der
Hund vorwärtslaufen.
Drücken Sie den Rückwärts-Knopf (2), wird
der Hund je nach Untergrund geradeaus/
rückwärts laufen oder sich rückwärts im Kreis
drehen.
In beiden Fällen wird der Hund in der Rück-
wärtsbewegung bellen.
GB
Forward / Reverse / bark
Press the forward button (1) and the dog will
run forward. Press the backward button (2)
and depending on the ground the dog will run
backwards or spin in a circle. In both cases
the dog will bark in reverse.
FR - Fonctionnement
IT - Funzionamento
FR
Avant / arrière / aboiement
Appuyez sur le bouton avant (1), le chien court
vers l'avant.
Si vous appuyez sur le bouton vers l'arrière
(2), le chien marchera droit devant, vers
l'arrière ou vers l'arrière dans un cercle selon
le sol.
Dans les deux cas le chien aboiera
IT
Avanti / indietro / abbaiare
Se si preme il pulsante di avanzamento (1), per
far avanzare il cane.
Se si preme il pulsante di inversione (2), il
cane va dritto in avanti, indietro o indietro in un
cerchio a secondo del terreno.
In entrambi i casi, il cane abbaia all'indietro.
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać!
Nie wrzucać do ognia!
Nie mieszać starych i nowych baterii.
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/
ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
ES
Adelante / atrás / latir
Si presiona el botón de avance (1), el perro
correrá hacia adelante.
Si pulsa el botón de marcha atrás (2), el perro
avanzará, retrocederá o retrocederá en
círculo, dependiendo del suelo. En ambos
casos, el perro ladrará al revés.
CZ
Vpřed / vzad / štěkat
Stiskněte tlačítko vpřed (1) a pes se rozběhne
dopředu.
Stiskněte tlačítko zpět (2) a v závislosti na
zemi pes běží dozadu nebo se točí v kruhu.
V obou případech bude pes štěkat obráceně.
PL - Obsługa
PL
Do przodu / do tyłu / szczekanie
Jeśli naciśniesz przycisk do przodu (1), pies
pobiegnie do przodu.
Jeśli wciśniesz przycisk „Wstecz" (2), pies
pobiegnie prosto/do tyłu lub zawróci do tyłu po
okręgu, w zależności od powierzchni.
W obu przypadkach pies będzie szczekał w
ruchu wstecznym.
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

460341 trixi