Télécharger Imprimer la page
Nibe Contura C596 Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Contura C596:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

C596
contura.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nibe Contura C596

  • Page 1 C596 contura.eu...
  • Page 2 Fakta Fakten Fakta Installationsavstånd Installationsabstände Installasjonsavstand Prestandadeklaration Leistungsdeklaration Ytelseserklæring Montering Montage Montering Données Techniques Facts Fakta Distances d’installation Installation distances Installationsafstand Déclaration des performance Declaration of performance Præstationserklæring Montage Assembly Montering Tiedot Dati Tecnici Gegevens Asennusetäisyys Distanze di sicurrezza Installatieafstand Suoritustasoilmoitus Dichiarazione di prestazione Prestatieverklaring...
  • Page 3 Fakta 3-7 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montering av fackman Bärande underlag Nominell effekt 5 kW Verkningsgrad För att kaminens funktion och säkerhet ska kunna Kontrollera att träbjälklaget har tillräcklig bärighet garanteras rekommenderar vi att installationen för kamin med skorsten.
  • Page 4 Installationsavstånd C596 VID INSTALLATION AV VRIDPLATTA (TILLVAL) Minsta avstånd framför kaminöppningen till brännbar byggnadsdel eller inredning gäller ej nedan angivna installationsavstånd. ska vara 1 m. Se separat installationsanvisning för vridplatta. Måttskisserna visar endast minsta till- Friliggande eldstadsplan låtna installationsavstånd för kaminen. i glas (tillbehör) ökar Vid anslutning till stålskorsten skall även anslutningshöjden till...
  • Page 5 Produkttyp Vedeldad kamin Typbeteckning Contura 596 Avsedd användning Rumsvärmare i bostadshus Bränsle TILLVERKARE Namn NIBE AB / Contura Adress Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Sverige VERIFIKATION Enligt AVCP System 3 Europastandard EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 Testinstitut Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625.
  • Page 6 Särskilda förutsättningar för montering, Tillräcklig tillförsel av förbränningsluft måste alltid vara säkerställd. Ventilations- och utsugssystem kan påverka förbränningslufttillförseln. installation eller underhåll Undertecknad ansvarar för tillverkning och överensstämmelse med angivna egenskaper och prestanda. Niklas Gunnarsson, Affärsområdeschef NIBE STOVES Markaryd, 1 januari 2022...
  • Page 7 Fakten 3-7 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montage durch Fachpersonal Tragender Untergrund Nennleistung 5 kW Wirkungsgrad Um eine maximale Funktionalität und Sicherheit Stellen Sie sicher, dass der Fußboden eine des Kaminofens zu gewährleisten, raten wir, die ausreichende Tragfähigkeit für Kaminofen und Zertifiziert gemäß: Installation von Fachpersonal durchführen zu...
  • Page 8 Installationsabstände C596 BEI DER INSTALLATION EINES DREHTELLERS (SONDERZUBEHÖR) Der Mindestabstand zwischen Kami- nofenöffnung und einem brennbaren gelten die unten aufgeführten Installationsabstände nicht. Gebäudeteil oder Einrichtungsgegenstän- Siehe separate Installationsanleitung für den Drehteller. den beträgt 1 m. Die Maßskizzen enthalten nur die minimal Ein freiliegender Brandschutzbereich aus zulässigen Installationsabstände für...
  • Page 9 Holz befeuerten Kaminofen Typenbezeichnung Contura 596 Vorgesehener Verwendungszweck Raumheizung in Wohngebäuden Brennstoff Holz HERSTELLER Name NIBE AB / Contura Adresse Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Sverige VERIFIKATION Gemäß AVCP System 3 Europäische Norm EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 Prüfstelle...
  • Page 10 Es muss unbedingt eine ausreichende Zufuhr von Verbrennungsluft gewährleistet sein. Luftansaugsysteme können die Zufuhr von Verbren- Montage, Installation oder Wartung. nungsluft beeinträchtigen. Der Unterzeichner ist für die Herstellung und für die Übereinstimmung mit der erklärten Leistung verantwortlich. Niklas Gunnarsson, Business Area Manager NIBE STOVES Markaryd, 1. Januar 2022...
  • Page 11 Fakta 3-7 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montering av fagmann Bærende underlag Nominell effekt 5 kW Virkningsgrad 80 % For at ovnens funksjon og sikkerhet skal kunne Kontroller at trebjelkelaget har tilstrekkelig garanteres, anbefaler vi at installeringen foretas bæreevne for ovn med skorstein.
  • Page 12 Installasjonsavstand C596 VED INSTALLASJON AV DREIEPLATE (TILBEHØR) Det skal være minst 1 meters avstand foran ovnen til brennbare bygningsdeler gjelder ikke installasjonsavstandene som er angitt nedenfor. eller innredning. Se egen installasjonsveiledning for dreieplate. Målskissene viser kun minste tillatte En frittliggende gulvplate i glass (tilbehør) øker installasjonsavstand for peisovnen.
  • Page 13 Produkttype Vedfyrt peisovn Typebetegnelse Contura 596 Beregnet bruksområde Oppvarming av boliger Brensel PRODUSENT Navn NIBE AB / Contura Adresse Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Sverige KONTROLL Ifølge AVCP System 3 Europastandard EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 Testinstitutt Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625.
  • Page 14 Sørg for å ha en tilstrekkelig tilførsel av forbrenningsluft. Luftinnsugingssystemer kan komme i konflikt med tilførselen av forbrenningsluft. installering eller vedlikehold. Undertegnede er ansvarlig for produksjon og samsvar med erklært ytelse. Niklas Gunnarsson, Business area manager NIBE STOVES Markaryd, 1. januar 2022...
  • Page 15 Données Techniques 3-7 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Installation réalisée par un Structure portante Puissance nominale 5 kW Taux de rendement professionnel S’assurer que le solivage en bois du plancher supporte la charge du poêle et de la cheminée. Pour garantir le fonctionnement et la sécurité...
  • Page 16 Distances d’installation C596 SI LE POÊLE EST PLACÉ SUR UNE PLAQUE PIVOTANTE (OPTION), La distance minimale devant l’ouverture du poêle à un élément de construction les distances d’installation indiquées ci-dessous ne sont pas valables. ou d’ameublement inflammable doit être Vous reporter à la notice de montage de la plaque pivotante. de 1 mètre.
  • Page 17 Température des fumées dans le conduit de rac- 359°C cordement en fonctionnement nominal Le soussigné est seul responsable de la fabrication et de la conformité des performances déclarées. Niklas Gunnarsson, Responsable de division NIBE STOVES Markaryd (suède), le jeudi 19 décembre 2019...
  • Page 18 Une alimentation en air de combustion suffisante doit toujours être garantie. Les systèmes d'aspiration d'air peuvent interférer avec l'installation ou à l'entretien. l'alimentation en air de combustion. Le soussigné est responsable de la fabrication et de la conformité aux performances déclarées. Niklas Gunnarsson, Responsable commercial NIBE STOVES Markaryd, 1er janvier 2022...
  • Page 19 Facts 3-7 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Installation by authorised Structural support Nominal effect 5 kW Efficiency technician Check that the wood joists are strong enough to bear the weight of the stove and chimney. This manual contains instructions about how Type approved in accordance with: The stove and chimney can usually be placed the stoves must be assembled and installed.
  • Page 20 Installation distances C596 WHEN INSTALLING TURNTABLE (OPTION) The minimum distance in front of the stove opening to combustible parts of the following installation distances do not apply. the building or interior decoration must See the separate turntable installation instruc- be at least 1 m. tions.
  • Page 21 Efficiency 80,0% Flue gas temperature at nominal output 299°C Flue gas temperature in flue spigot 359°C The undersigned is responsible for the manufacture and conformity with the declared performance. Niklas Gunnarsson, Business area manager NIBE STOVES Markaryd, December 19, 2019...
  • Page 22 A sufficient supply of combustion air must always be guaranteed. Air suction systems can interfere with the combustion installation, or maintenance. air supply. The undersigned is responsible for the manufacture and conformity with the declared performance. Niklas Gunnarsson, Business area manager NIBE STOVES Markaryd, January 1, 2022...
  • Page 23 Fakta 3-7 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Professionel installation Bærende underlag Nominel effekt 5 kW Virkningsgrad Denne vejledning indeholder instruktioner Kontroller, at træbjælkelaget har tilstrækkelig om, hvordan brændeovnene skal monteres bæreevne til en brændeovn med skorsten. og installeres.
  • Page 24 Installationsafstand C596 VED INSTALLATION AF DREJEPLADE (EKSTRAUDSTYR) Der skal være mindst 1 meter foran brændeovnens åbning til brændbare gælder nedenstående installationsafstand ikke. bygningsdele eller indbo. Se separat monteringsvejledning for drejepladen. Fritliggende gulvplade i glas Målskitserne viser kun den mindst tilladte (ekstraudstyr) medfører, at installationsafstand for brændeovnen.
  • Page 25 Typebetegnelse Contura 596 Tiltænkt anvendelse Rumopvarmning i boliger Brændsel Brænde PRODUCENT Navn NIBE AB / Contura Adresse Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Sverige KONTROL I henhold til AVCP System 3 Europæisk standard EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 Testinstitut Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625.
  • Page 26 Specifikke forholdsregler for montering, Der skal altid garanteres en tilstrækkelig tilførsel af forbrændingsluft. Luftudsugningssystemer kan påvirke tilførslen af forbrændingsluft. installation eller vedligeholdelse. Undertegnede er ansvarlig for fremstilling og overensstemmelse med den deklarerede ydeevne. Niklas Gunnarsson, forretningsområdeleder NIBE STOVES Markaryd, 1. januar 2022...
  • Page 27 Tiedot 3-7 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Asennus kannattaa teettää Kantava alusta Nimellisteho 5 kW Hyötysuhde ammattilaisella Varmista, että lattia kestää asennettavan takan ja savupiipun painon. Tavallisesti takka Tässä ohjeessa selostetaan takkojen Hyväksytty seuraavien mukaan: ja savupiippu voidaan asentaa omakotitalon asennus.
  • Page 28 Suojaetäisyys C596 KÄÄNTÖLEVYN (LISÄVARUSTE) ASENNUKSEN YHTEYDESSÄ Luukun ja tulenaran rakenneosan tai sisustuksen välisen etäisyyden on oltava alla annetut suojaetäisyydet eivät päde. vähintään 1 m. Katso erillinen kääntölevyn asennusohje Irrallinen lasinen Mittapiirroksissa näkyvät vain takan pienimmät sallitut asennusetäisyydet. eduslaatta (lisävaruste) Terässavupiippuun liitettäessä pitää nostaa liitäntäkorkeutta savupiippuun 10 mm:llä.
  • Page 29 TUOTE Tuotetyyppi Puulämmitteinen takka Tyyppimerkintä Contura 596 Käyttötarkoitus Asuintilojen lämmitys Polttoaine VALMISTAJA Nimi NIBE AB / Contura Osoite Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Ruotsi SERTIFIOINTI AVCP-menettely Järjestelmä 3 Eurostandardi EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 Ilmoitettu elin Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625.
  • Page 30 Palosuojausta ja turvaetäisyyksiä palaviin rakennusmateriaaleihin on noudatettava kaikissa olosuhteissa. Kokoonpanoa, asennusta tai huoltoa koskevat Riittävä palamisilman saanti on aina varmistettava. Poistoilmajärjestelmät voivat häiritä palamisilman syöttöä. erityiset varotoimenpiteet. Allekirjoittanut vastaa valmistuksesta ja suoritustasoilmoituksen mukaisuudesta. Niklas Gunnarsson, Business area manager NIBE STOVES Markaryd, 1. tammikuuta 2022...
  • Page 31 Dati Tecnici 3-7 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montaggio da parte di Supporto strutturale Potenza nominale 5 kW Livello di efficienza personale specializzato Assicurarsi che la pavimentazione sulla quale poggerà la stufa abbia una portata di carico Questo manuale contiene le istruzioni per il sufficiente a sostenere il peso della stufa montaggio e l'installazione delle nostre stufe.
  • Page 32 Distanze di sicurezza C596 PER L'INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA GIREVOLE (OPTIONAL) La distanza minima tra l’apertura della stufa e le parti infiammabili dell’edificio non fare riferimento alle distanze di montaggio indicate sotto. oppure gli arredi deve essere di almeno Vedere le istruzioni di montaggio specifiche per la piastra girevole. 1 metro.
  • Page 33 Denominazione del tipo Contura 596 Uso previsto Riscaldamento per abitazioni private Combustibile Legna PRODUTTORE Nome NIBE AB / Contura Indirizzo Box 134, Skulptörvägen 10 SE-285 23 Markaryd, Svezia VERIFICA Conforme a AVCP Sistema 3 Standard europei EN 13240:2001 / A2:2004 / AC:2007 Ente notificato Rein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle, NB 1625.
  • Page 34 È sempre necessario garantire un’alimentazione di aria di combustione sufficiente. I sistemi di aspirazione dell’aria possono interferire con lazione o manutenzione. l’alimentazione di aria di combustione. Il sottoscritto è responsabile della produzione e conformità con le prestazioni dichiarate. Niklas Gunnarsson, Business area manager NIBE STOVES Markaryd, 1° gennaio 2022...
  • Page 35 Gegevens 3-7 kW 1529 mm 495 mm 440 mm 136 kg Montage door vakman Dragende ondergrond Nominaal vermogen 5 kW Rendement Deze instructies hebben betrekking op de Controleer of de houten draagbalken sterk montage en installatie van de kachels. Om de genoeg zijn om kachel plus schoorsteen Goedkeuring conform: werking en veiligheid van de kachel te kunnen...
  • Page 36 Installatieafstand C596 BIJ INSTALLATIE VAN DRAAIPLATEAU (OPTIE) De afstand vóór de kachelopening tot aan brandbare bouwdelen of inrichting dient gelden onderstaande installatieafstanden niet. minimaal 1 m te bedragen. Zie de aparte installatie-instructies voor het draai- plateau. Een vrijliggende onbrandbare Op de maatschetsen worden alleen de ondergrond van glas minimaal toegestane installatieafstanden (accessoire) verhoogt...
  • Page 37 Goedgekeurd Nominaal vermogen 5,0 kW Rendement 80,0% Rookgastemperatuur bij nominaal vermogen 299°C Rookgastemperatuur in het aansluitstuk 359°C Ondergetekende is verantwoordelijk voor de productie en overeenstemming met de genoemde prestaties. Niklas Gunnarsson, Hoofd Business Area NIBE STOVES Markaryd 19 december 2019...
  • Page 38 Een toereikende toevoer van verbrandingslucht moet altijd worden gewaarborgd. Luchtaanzuigsystemen kunnen de toevoer van verbrandingslucht blage, installatie of onderhoud. verstoren. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de fabricage en conformiteit met de aangegeven prestaties. Niklas Gunnarsson, Business area manager NIBE STOVES Markaryd, 1 januari 2022...
  • Page 39 Montering Vor der Montage Før montering Om insatsen behöver läggas ned för att Wenn der Einsatz in liegender Position Hvis innsatsen må legges ned for å flyttes, förflyttas bör lösa delar demonteras. versetzt werden muss, sind lose Komponenten bør løse deler demonteres. Demontering Demontering av eldstadsbeklädnad zu demontieren.
  • Page 40 Bakåtanslutning till murad skorsten Rückseitiger Anschluss an einen gemauerten Schornstein Bakmontering til murt skorstein Raccordement par l’arrière à une cheminée de maçonnerie Rear connection to a masonry chimney Tilslutning bagud til muret skorsten Liitäntä taaksepäin muurattuun savupiippuun Collegamento alla canna fumaria in muratura dal retro della stufa Achterwaartse aansluiting op een gemetselde schoorsteen Ø...
  • Page 41 Toppanslutning till skorsten Varmluftsgallret måste vara monterat innan skorstenen toppansluts. Oberseitiger Anschluss an den Schornstein Das Warmluftgitter muss montiert sein, bevor ein Schornsteinanschluss an der Oberseite erfolgt. Toppmontering til skorstein Varmluftsgitteret må være montert før skorsteinen topptilkobles. Raccordement par le haut Monter la grille d’air chaud avant le raccordement à...
  • Page 42 Tilluft Zuluft Tilluft Arrivée d’air Supply Forbrændingsluft Tuloilma Alimentazione dell’aria Toevoerlucht...
  • Page 44 Vid val av värmemagasin gå till nästa sida. Blättern Sie bei Auswahl eines Wärmespeichermagazins zur nächsten Seite. For å velge varmemagasin, gå til neste side. Pour l’option réservoir d’accumulation de chaleur, voir page suivante. For the heat tank option, go to the next page. Hvis du har valgt varmemagasin, gå...
  • Page 45 Vid toppansluten skorsten måste värmemagasinet och Kamin med spjäll får ej utrustas med fläkt! spjället monteras före skorstenen. Kaminöfen mit Ventilator dürfen nicht mit Bei einem oberseitig angeschlossenen Schornstein müssen Konvektionsklappen bestückt werden! Wärmespeichermagazin und Klappe vor dem Schornstein montiert werden. Peisovn med vifte må...
  • Page 46 Uppställning av luckan, vid städning/service Door in open position, for cleaning/service Luckan kan spärras i öppet läge, med hjälp av låsarmen på kaminens The door can be secured in the open position using the locking lever vänstra sida. on the left side of the stove. Aufstellen der Tür für Reinigung und Service Spærring af lågen, ved rengøring/service Mithilfe des Armes an der linken Seite des Kamins kann die Tür in...
  • Page 47 Demontera eldstadsbeklädnaden (Vermiculit) So demontieren Sie die Brennraumauskleidung (Vermiculit) Slik demonterer du ildstedsbekledningen (Vermikulitt) Voici comment démonter l’habillage du foyer (Vermiculite) How to remove the hearth surround (Vermiculite) Sådan afmonterer du ovnbeklædningen (Vermiculite) Näin irrotat tulipesän verhouksen (vermikuliitti) Come smontare il rivestimento del focolare (vermiculite) Zo demonteert u de kachelbekleding (vermiculiet) Handle with care!
  • Page 48 811369 IAV SE-EX C596 Style-4 NIBE AB · Box 134 · 285 23 Markaryd · Sweden 2022-05-03 contura.eu...