Page 3
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Verwendungszweck Lieferumfang / Gerätebeschreibung Technische Daten Funktionen des Fußsprudelbads Bedienen Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 1 -...
Page 4
Fußsprudelbad • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Sicherheitshinweise geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Um Lebensgefahr durch elektri- Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder schen Schlag zu vermeiden: erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu...
Page 5
KB-Zeit • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser! Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Mo- Verwendungszweck tor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange- gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge- Dieses Fußsprudelbad ist vorgesehen für den schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Page 6
³ Setzen Sie die Einsätze in die dafür vorgesehe- Einschalten nen Aussparungen in der Fußauflage. Die Warnung! Einsätze für die Aussparungen tragen die • Schließen Sie das Fußsprudelbad nicht an, wenn Markierungen „L“ für links und „R“ für rechts auf sich Ihre Füße im Gerät befinden.
Page 7
Entsorgen Nach dem Fußbad ³ Schalten Sie das Gerät am Funktionsschalter Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steck- normalen Hausmüll. Dieses Produkt dose. ³ Schütten Sie vorsichtig das Wasser durch den unterliegt der europäischen Richtlinie Wasserablauf ´...
Page 8
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532 für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- e-mail: support.de@kompernass.com fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Kompernaß Service Österreich Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Page 9
SOMMAIRE PAGE Consignes de sécurité Destination de l'appareil Contenu de l'emballage / Description de l'appareil Caractéristiques Fonctions du thalasso pieds Fonctionnement Nettoyage Mise au rebut Garantie & service après-vente Importateur Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à...
Page 10
Bain à remous pour • Gardez l'appareil hors de portée de personnes pieds (y compris d'enfants) dont les capacités physi- ques, sensorielles ou mentales ou dont le man- que d'expérience ou de connaissances les em- Consignes de sécurité pêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été...
Page 11
Temps d'opération par intermittence • N'opérez jamais l'appareil sans eau ! Le temps d'opération par intermittence indique pen- dant combien de temps l'appareil peut être opéré, Destination de l'appareil sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermit- Ce thalasso pieds est prévu pour l'utilisation person- tence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à...
Page 12
³ Mettez en place les éléments dans les Mise en marche évidements prévus à cet effet dans la semelle. Avertissement ! Les éléments des évidements sont marqués "L" • Ne raccordez pas le bain à bouillonnement si pour gauche et "R" sur le dos. vous n'avez pas les pieds dans l'appareil.
Page 13
Mise au rebut Attention: Ne dépassez jamais la durée d'utili- sation maximum (temps d'utilisation bref) de 20 mi- L’appareil ne doit jamais être jeté dans nutes! L'appareil pourrait être endommagé de mani- la poubelle domestique normale. Ce ère irréparable. Risque de surchauffe. produit est soumis à...
Page 14
Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (...
Page 15
INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Destinazione d'uso Fornitura / Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Funzioni dell'apparecchio per pediluvio Funzionamento Pulizia Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 13 -...
Page 16
Idromassaggiatore per • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu- i piedi si bambini) che per motivi di natura fisica, senso- riale o mentale, o a causa della scarsa esperien- za e conoscenza non possono utilizzare Avvertenze di sicurezza l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito.
Page 17
Destinazione d'uso Funzioni dell'apparecchio per pediluvio L'apparecchio per pediluvio è destinato all'uso privato e domestico. Esso serve esclusivamente al Questo apparecchio per pediluvio dispone di tre pediluvio e al massaggio dei piedi. Non è destinato funzioni, che possono essere utilizzate in diverse a usi diversi.
Page 18
Montaggio degli accessori di ³ Sedersi comodamente sulla sedia. Non è ancora il massaggio per la console centrale momento di mettere i piedi nell'apparecchio! ³ Selezionare un accessorio per il massaggio a ³ Posizionare l'interruttore sulla combinazione punti di pressione. desiderata.
Page 19
Smaltimento ³ Far defluire con cautela l'acqua dallo scarico ´. ³ Dopo il lavaggio applicare ai piedi un olio di Non gettare per alcun motivo l’appa- recchio insieme ai normali rifiuti trattamento per la pelle. ³ Prendersi quindi una breve pausa di riposo. domestici.
Page 20
Le riparazioni effettuate dopo la scaden- za del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 ( 0,12 EUR/Min. e-mail: support.it@kompernass.com Kompernaß...
Page 21
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruiksdoel Inhoud van het pakket / apparaatbeschrijving Technische gegevens Functies van het voetbruisbad Bediening Reiniging Milieurichtlijnen Garantie & service Importeur Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! - 19 -...
Page 22
Voeten bubbelbad • Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of Veiligheidsvoorschriften door een gebrek aan ervaring en kennis het ap- paraat mogelijk niet op veilige wijze kunnen ge- bruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of Voorkom levensgevaar door een niet tevoren zijn geïnstrueerd.
Page 23
Gebruiksdoel KB-tijd De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een Dit voetbruisbad is bestemd voor privégebruik in het apparaat kan worden bediend, zonder dat de huishouden. Het dient uitsluitend voor het baden en motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. masseren van de voeten.
Page 24
³ Plaats de inzetstukken in de daarvoor bestemde Inschakelen uitsparingen in de voetensteun. De inzetstuk- Waarschuwing! ken voor de uitsparingen hebben aan de • Sluit het voetbruisbad niet aan wanneer uw achterkant de markering “L” voor links resp. “R” voeten zich in het apparaat bevinden. voor rechts.
Page 25
Milieurichtlijnen Na het voetbad ³ Schakel het apparaat uit met de functieschake- Deponeer het apparaat in geen geval laar en haal de stekker uit het stopcontact. ³ Laat het water voorzichtig weglopen via de bij het normale huisvuil. Dit product is waterafvoer ´.
Page 26
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com - 24 -...