Sommaire des Matières pour ARDES TK 44 Baby Artiko
Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ardes TK 44 Baby Artiko o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori TK44A ISTRUZIONI PER L’USO FRIGO PORTATILE INSTRUCTIONS FOR USE PORTABLE FRIDGE MODE D’EMPLOI...
Page 2
AVVERTENZE ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
Page 3
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore. Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato. L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare come frigo portatile, pertanto ogni altro uso è...
Page 4
IsTRUZIONI D’UsO Inserire il cavo di alimentazione, con il quale desiderate alimentare l’apparecchio, nella spina di connettore corrispondente. Ogni qualvolta apre sportello dell’apparecchio, assicurarsi di richiuderlo correttamente in modo da mantenere inalterate le temperature dello scomparto. 230V Mantenere sempre una distanza minima di 10 cm dal retro dell’apparecchio per non ostruire le aperture di ventilazione.
Page 5
which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity limits. When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply and assure that the interruptor is off. Do not tug on the power cable or on the appliance it self to remove the plug from the socket.
Page 6
TECHNICAl INFORMATION This product has been manufactured in conformity with current: 2006/95/EC ; 2004/108/EC Technical data indicated on the appliance. INsTRUCTIONs FOR UsE Connect the power cable to the connector plug corresponding to the connection function you desire (home or car connection).
Page 7
Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est indiquée sur la plaque. Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type adéquat par un personnel qualifié. N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de sécurité...
Page 8
De l’eau peut se déposer dans le compartiment à la suite du fonctionnement prolongé de l’appareil. Cela est normal ; il s’agit de l’humidité de l’air qui se condense lorsque la température diminue. Dans ce cas essuyer soigneusement. Ne pas introduire des substances explosives comme canettes d’aérosol avec des propulseur inflammables.
Page 9
ANMERkUNgEN ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen sorgfältig. Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung. Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Page 10
Sollten Sie sich dafür entscheiden diesen Gerät nicht mehr zu benutzen, so sind Sie angebracht, das Gerät durch Abschneiden des Netzkabels unbenutzbar zu machen, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose. Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Page 11
gEbRAUCHsANWEIsUNg Das Stromversorgungskabel an den Stecker anschließen, der der Funktionsweise entspricht, mit der das Gerät gespeist werden soll. Bei jedem Öffnen der Klappe des Geräts muss diese unbedingt sorgfälting wieder verschlossen werden, um die Temperatur im Fach unverändert aufrecht zu erhalten. 230V Immer einen minimalen Sicherheitsabstand von 10 cm zur Rückseite des...
Page 12
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer reemplazar la toma por personal calificado con una del tipo adecuado. No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a las vigentes normativas de seguridad o que superen los límites de carga dela corriente. Cuando el aparato no se utiliza, asegurarse de que el interruptor estéen la posición de apagado.
Page 13
Los alimentos sólo se podrán conservar en sus envases originales o en envases específicos. Dentro del compartimiento se podría formar agua debido al funcionamiento prolongado del aparato. Esto es normal ya que se trata de la humedad del aire que se condensa cuando disminuye la temperatura. En este caso secar cuidadosamente.
Page 14
FIgyElMEZTETés Figyelem: Gondosan olvassa el ezt a füzetet, mely fontos utasításokat tartalmaz a biztonságos használatra és karbantartásra vonatkozóan. Fontos információk, őrizze meg későbbi felhasználásra. Kérjük őrizze meg a garanciajegyet, a számlát és ezt az útmutatót a jövőben Miután kicsomagolja a készüléket ellenőrizze, hogy nem sérült-e. Ha látható...
Page 15
Catering-vendéglátás és hasonló felhasználási területek. Használat során helyezze a készüléket egyenes, sima felületre. A készülék kempingezéshez is használható. A készülék ventilátor rácsát tartsa távol minden behatástól, és legalább 10 cm-re minden zárófelülettől. A készüléket Hordozható-Mini hűtőszekrény funkcióra gyártották. Minden más használati fomra helytelen. Ne használja a készüléket vagy egyéb eszközt a felolvasztás felgyorsítására.
Page 16
VAROVáNí POZOR: Přečtěte si pozorně tento návod, obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti. Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k použití pro případ potřeby v budoucnosti. Po vybalení...
Page 17
V průběhu použití, umístěte spotřebič na rovný povrch. Tento spotřebič je vhodný pro kempování. V zájmu zajištění bezpečnosti nesmí být spotřebič zakrývaný. Tento spotřebič je vhodný pro kempování. V zájmu zajištění bezpečnosti nesmí být spotřebič zakrývaný. Zajistěte volný průchod větrací mřížky při vestavění spotřebiče do obalu (minimální...
Page 18
VAROVANIE POZOR: Prečítajte si pozorne tento návod, obsahuje dôležité pokyny pre bezpečnú inštaláciu, obsluhu a údržbu. Uschovajte tieto pokyny pre prípad použitia v budúcnosti. Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre prípad potreby v budúcnosti. Po vybalení...
Page 19
- Pri keteringu a podobných aplikáciách. V priebehu používania, umiestnite spotrebič na rovný povrch. V záujme zaistenia bezpečnosti nesmie byť spotrebič zakrývaný. Tento spotrebič je vhodný na kempovanie. Zaistite voľný priechod vetracej mriežky pri vstavaní spotrebiča do obalu (minimálna vzdialenosť je 10 cm). Nepoužívajte zariadenia alebo iné...
Page 20
gARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
Page 21
gUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
Page 22
gARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
Page 23
gARANTIEsCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
Page 24
gARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá...
Page 25
gARANCIA Határid ők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépít ő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását.
Page 26
zÁruČní PodMínky Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek.
Page 27
ZÁRUČNé PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený...
Page 28
Prodotto distribuito da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Bergamo) Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...