Sommaire des Matières pour Braun TexStyle 7 TS 745
Page 1
Print Spec J 92194885 Stapled booklet, 128 x 225 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black TexStyle 7 Type 4661, Type 4661 E TS 715 - 745 www.braunhousehold.com 5712710284_TS_745-715_S01.indd 1 5712710284_TS_745-715_S01.indd 1 09.06.15 10:03 09.06.15 10:03...
Page 2
Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (MD) Ελληνικά аза Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712710284/05.15/ TS 715-715A-725-725A-735TP-745A INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/ TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab 5712710284_TS_745-715_S02.indd 2 5712710284_TS_745-715_S02.indd 2 18.05.15 10:46 18.05.15 10:46...
Page 3
certain models only ~50° Temp. OK 5712710284_TS_745-715_S03.indd 3 5712710284_TS_745-715_S03.indd 3 18.05.15 10:47 18.05.15 10:47...
Page 4
vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protector (certain models only) click 5712710284_TS_745-715_S04.indd 3 5712710284_TS_745-715_S04.indd 3 18.05.15 10:47 18.05.15 10:47...
Page 5
Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C 5712710284_TS_745-715_S05.indd 3 5712710284_TS_745-715_S05.indd 3 18.05.15 10:48 18.05.15 10:48...
Page 6
Gerät nicht spielen. Reinigungs- kabel beschädigt ist, wenden und Wartungsarbeiten dürfen Sie sich an eine autorisierte nicht durch Kinder durchgeführt Braun Kundendienststelle. Durch werden, es sei denn sie sind älter unsachgemäße Reparaturen als 8 Jahre und beaufsichtigt. können erhebliche Gefahren für •...
Page 7
Dampfmengenregler nicht über die 2 Minuten ohne Textile Protector (10), Positon «6» hinaus gedreht werden. bevor Sie den Textile Protector zum ersten Mal anbringen. Der Braun Textile Protector Vario plus Dampf schützt empfi ndliche Gewebe vor Hitze- Für zusätzlichen Dampf drücken Sie schäden.
Page 8
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll 30 Minuten in Essig (keine Essig-Essenz) entsorgt werden. Die Entsorgung kann oder Zitronensaft, bis die Kalkpartikel über den Braun Kundendienst oder weich werden. Alle verbliebenen Rück- lokal verfügbare Rückgabe- und stände abbürsten und unter fl ießendem Sammelsysteme erfolgen.
Page 9
If the appliance (including cord) physical, sensory or mental shows any defect, stop using it capa bilities or lack of experience and take it to a Braun Service and knowledge if they have been Centre for repair. Faulty or un- given supervision or instruction qualifi...
Page 10
Before attaching the Textile Protector (10) approx. 1 1/2 min.). for the fi rst time, iron approximately 2 minutes without Textile Protector. The Braun Textile Protector protects delicate C Ironing fabrics from heat damage and makes it Vario steam possible to iron most dark fabrics without You can select the steam quantity by an intermediate cloth.
Page 11
Hampshire PO9 2NH coming through chamber. the steam vents. www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service Subject to change without notice. from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Please do not dispose of the product Register now at www.braunhousehold.co.uk...
Page 12
• Pendant l’utilisation et le refroidis- centre agréé Braun. Une répara- sement, le fer à repasser et ses tion mal réalisée ou réalisée par principaux cordons d’alimen- une personne non qualifi ée peut tation doivent être tenus hors de...
Page 13
Protector, repassez environ 2 minutes recommandons de sélectionner une sans cette fonction. Textile Protector (10) vapeur moyenne pour le repassage de de Braun protège les tissus délicats des vêtements normaux. Nous vous recom- éventuels dommages causés par la mandons d’utiliser la pleine vapeur...
Page 14
(pas d’essence de vinaigre) ou ménagers. Remettez-le à votre Centre du jus de citron pendant une durée de Service agréé Braun ou déposez-le 30 minutes minimum. Frottez les résidus dans des sites de récupération appropriés restants et rincez la tige sous l’eau conformément aux réglementations locales...
Page 15
Durante el uso y el enfriamiento, causar accidentes o daños al la plancha y su cable principal usuario. Las planchas eléctricas deben mantenerse fuera del Braun cumplen con las normas alcance de los niños menores de internacionales de seguridad. 8 años. •...
Page 16
B Antes de empezar puede usarse también para el planchado vertical de prendas. Esta plancha está diseñada para utilizar Atención: Por las boquillas de pre- agua del grifo. Si el agua es muy dura, acondicionamiento sale vapor caliente. recomendamos utilizar una mezcla de 50 % de agua del grifo y 50 % de agua Función de spray destilada.
Page 17
Sumerja la válvula antical en vinagre (no fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro esencia de vinagre) o en zumo de limón de Asistencia Técnica Braun o a los durante un mínimo de 30 minutos. Cepille puntos de recogida habilitados por los el resto de residuos y aclárelo bajo el agua...
Page 18
Os ferros eléctricos de crianças com idade inferior a Braun cumprem com as normas 8 anos quando o aparelho está internacionais de segurança. ligado ou a arrefecer. •...
Page 19
8 Luz piloto de temperatura poderoso com vapor pré-acondicionado. 9 Luz de desligar automático («auto-off ») O jacto de Vapor de Precisão pode ser 10 Base de apoio activado enquanto se está a passar a 11 Textile Protector ferro a seco. No entanto, o selector de temperatura tem de ser ajustado, no mínimo, para o nível de temperatura 3 B Antes de começar...
Page 20
30 minutos. Escove o resto dos resíduos Entregue-o num dos Serviços de e lave-a em água corrente (Fig. G 1-7). Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição Acoplar novamente o Regulador de no seu país.
Page 21
Centro di Assistenza non dovrebbe essere eff ettuata da Braun per la riparazione. bambini a meno che non abbiano Riparazioni imperfette, non auto- più di 8 anni e supervisionati. rizzate, possono causare incidenti •...
Page 22
2 minuti senza Textile normale. Raccomandiamo il massimo Protector. La basetta Braun Textile livello di vapore solo nel caso di lino, Protector protegge i tessuti delicati dai cotone o tessuti similari.
Page 23
Immergere la valvola rivolgersi ad un qualsiasi Centro anti-calcare in aceto normale o succo si Assistenza Braun o ad un centro specifi co. limone per almeno 30 minuti. Spazzolare i residui rimanenti sotto l’acqua corrente (fi g. G 1-7).
Page 24
Het apparaat zal niet schoon ge- meer en breng deze naar een maakt of onderhouden worden Braun Service Centrum voor door kinderen, behalve onder toe- reparatie. Onjuiste of ondeskun- zicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Page 25
2 minuten te strijken zonder de Textile gebruiken voor normaal strijken. Alleen Protector. De Braun Textile Protector bij het strijken van linnen, dik katoen of beschermt gevoelige stoff en tegen soortgelijke stoff en raden wij aan de schade door hitte en maakt het mogelijk maximale stoominstelling te gebruiken.
Page 26
Raak het onderste deel van de anti- zijn nuttige levensduur niet bij het kalkstift niet aan. Dompel de antikalkstif huisafval. Lever deze in bij een Braun minimaal 30 minuten onder in azijn (geen Service Centre of bij de door uw azijnoplossing) of citroensap.
Page 27
Braun Service Børn må ikke lege med appara- Center til reparation. Ukorrekt tet. Rengøring og brugervedlige- eller ukvalifi...
Page 28
Precision Shot de dampfunktioner, dit strygejern tilbyder. Inden brug heraf skal du trykke på Efter montering af Braun Textile Protector Precision Shot-knappen (4) 3 til 4 gange bør du vente ca. 1 1/2 minut, før du for at aktivere funktionen.
Page 29
«6». Bliv ved med at aff aldet. Bortskaff else kan ske på et dreje godt til forbi modstanden, indtil Braun Servicecenter eller passende, dampregulatoren bliver løftet. Træk den lokale opsamlingssteder. lodret op, når den står i stillingen x.
Page 30
8 år og personer viser tegn til feil, skal du slutte å med reduserte fysiske, sen- bruke det og levere det til et Braun soriske eller mentale evner, eller servicesenter for reparasjon. manglende erfaring og kunnskap,...
Page 31
Før du setter på tekstilbeskytteren (10) for temperatur er nådd (etter ca. 1 1/2 min.). første gang, skal du stryke i ca. 2 minutter uten den. Braun tekstilbeskytter beskytter ømtålige stoff er (fi nvask), mot varmes- C Stryke kade og gjør det mulig å stryke de fl este Vario steam mørke stoff...
Page 32
Det kommer Avkalk dampkammeret. kalkpartikler ut av dampventilene. Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. 5712710284_TS_745-715_S06-80.indd 32 5712710284_TS_745-715_S06-80.indd 32 18.05.15 10:49 18.05.15 10:49...
Page 33
Barn ska inte leka med pro- eller okvalifi cerade reparationer dukten. Rengöring och underhåll kan orsaka olyckor och skada ska inte utföras av barn och des- användaren. Braun elektriska sa inte är över 8 år och övervakas produkter uppfyller gällande av en vuxen person. säkerhetsföreskrifter.
Page 34
Automatisk avstängning bäst att använda en blandning av 50 % kranvatten och 50 % destillerat vatten. Den automatiska avstängningsmekanis- Fyll vatten-tanken till «max» markeringen. men orsakar ett lätt rasslande ljud när du Använd aldrig enbart destillerat vatten. stryker. Detta är fullt normalt och indikerar Tillsätt aldrig tillsatser (t.ex.
Page 35
När den är i position x, dra ut den vertikalt. hushållssoporna. Avfallshantering kan Rör inte nederdelen på kalkuppsamlaren. ombesörjas av Braun servicecenter Sänk ned kalkuppsamlaren i ättikssprit eller på din lokala återvinningsstation. (inte ättiksspritsessens) eller citronjuice i minst 30 minuter.
Page 36
• Jos laitteessa tai virtajohdossa rajoittunut tai joilla ei ole tarvitta- näkyy vaurioita, lopeta sen käyttö. vaa kokemusta tai tietoa laitteen Vie laite Braun-huoltoliikkeeseen käytöstä, voivat käyttää laitetta, korjattavaksi. Puutteellinen tai jos heitä valvotaan ja ohjeiste- valtuuttamaton huoltotyö voi taan laitteen turvallisen käytön aiheuttaa onnettomuuksia tai osalta ja he ymmärtävät käyttöön...
Page 37
(••). Silitä noin 2 minuutin ajan ilman Protector- Suosittelemme medium-höyryasetusta lisäpohjaa (10) ennen sen ensimmäistä kaikkeen tavalliseen silitykseen. kiinnittämistä. Braun Protector -lisäpohja Ainoastaan pellavan, paksun puuvillan suojaa herkkiä kankaita lämpövaurioilta ja tai vastaavien kankaiden silitykseen mahdollistaa tummimpien kankaiden suositellaan suurinta höyryasetusta.
Page 38
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, paikalleen asetukseen «6» (kuva G), johon säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä se asettuu. kotitalousjätteiden mukana. Tärkeää: Silitysrautaa ei saa käyttää ilman Hävitä tuote viemällä se Braun- höyrymäärän säädintä. huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. H Kalkinpoistojärjestelmä Kalkin poistaminen höyrysäiliöstä...
Page 39
żelazko należy przechowywać w Braun (patrz za∏àcznik do karty miejscu niedostępnym dla dzieci gwarancyjnej). B∏´dne i niefachowe w wieku do lat 8. dokonywanie napraw grozi •...
Page 40
A Opis urzàdzenia Wyrzut pary z przodu ˝elazka Nacisnàç przycisk (4) 3, 4 razy do 1 Otwory wyrzutu pary (z przodu ˝elazka) zadzia∏ania systemu. Naciskaç przycisk 2 Dysza spryskiwacza (4) w odst´pach 5 sekundowych dla 3 Otwór wlewowy z zamkni´ciem uzyskania maksymalnego wyrzutu pary 4 Przycisk wyrzutu pary (Precision Shot) z otworów z przodu ˝elazka.
Page 41
W celu sprawdzenia reakcji tkaniny na H System odkamieniania prasowanie, rekomendujemy przepraso- Aby oczyÊciç zbiornik na wod´ nale˝y wanie ma∏ego skrawka odzie˝y po post´powaç zgodnie z rys. 1-8 w sekcji H. wewn´trznej stronie. Nakładka ochronna Uwaga: Po przekr´ceniu pokr´t∏a Textile Protector pozwala prasować regulatora iloÊci pary w prawo poza delikatne tkaniny w temperaturze od pozycj´...
Page 42
Děti bez dozoru a mladší 8 let Braun. Chybná nebo neodborná nesmí provádět čištění a údržbu oprava mÛÏe zpÛsobit uÏivateli přístroje. závaÏné ‰kody nebo poranûní.
Page 43
(Textile Protector) (10) Ïehlete «6». Ïehliãkou pfiibliÏnû 2 minuty bez textilního Pro žehlení s napařováním musí být volič protektoru. Textilní protektor Braun teploty (7) nastaven minimálně na teplotní chrání choulostivé tkaniny pfied stupeň 2 (••). po‰kozením teplem a umoÏÀuje Ïehlit Pro ve‰keré...
Page 44
‰Èávy na minimálnû 30 minut. domovního odpadu. MÛÏete jej Oãistûte kartáãkem zb˘vající rezidua odevzdat do servisního stfiediska a propláchnûte jej pod tekoucí vodou Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû (obr. G 1-7). zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. Opûtovné nasazení regulátoru páry: Pfii opûtovném nasazování regulátoru páry se ujistûte, Ïe základna regulátoru...
Page 45
Deti bez dozoru alebo do autorizovaného servisu firmy deti mladšie ako 8 rokov nesmú Braun. Chybná alebo neodborná vykonávať čistenie a údržbu oprava môÏe spôsobiÈ uÏívateºovi prístroja. závaÏné ‰kody ako aj poranenia.
Page 46
Ïehliãkou pribliÏne 2 minúty bez nastavenie pary na stredn˘ stupeÀ. Iba textilného protektora. Textiln˘ protektor v prípade Ïehlenia ºanov˘ch látok, silnej Braun chráni chúlostivé látky pred bavlny alebo podobn˘ch tkanín po‰kodením teplom a umoÏÀuje ÏehliÈ aj odporúãame nastavenie pary na najtmav‰ie tkaniny bez nutnosti Ïehlenia...
Page 47
Zariadenie odovzdajte do kolmo nahor. Nedot˘kajte sa ventilu na servisného strediska Braun alebo na jeho spodnom konci. Ponorte ventil do príslu‰nom zbernom mieste zriadenom octu (nie do octovej esencie) alebo podºa miestnych predpisov a noriem.
Page 48
A hibás vagy szakszerıtlen és megértették a használattal javítási munka sérülést okozhat. fellépő kockázatokat. A készü- • A Braun elektromos készülékei lékkel gyermekek nem játszhat- megfelelnek a vonatkozó nak. A tisztítást és karbantartást biztonsági elŒírásoknak. nem végezhetik gyermekek, hacsak nem elmúltak 8 évesek,...
Page 49
Protektorral (10), használja a vasalót kb. hőmérséklet-szabályozót (7) legalább a 2 percig a Textile Protector nélkül. 2-es hőmérséklet-fokozatra (••) kell Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja állítani. a fi nom anyagokat a magas Normál vasaláshoz a közepes hŒmérséklettŒl, és lehetŒvé teszi a sötét gŒzbeállítást javasoljuk.
Page 50
élettartalma végén Megjegyzés: Tilos a vasalót ne dobja azt a háztartási szemétbe. gŒzszabályzó nélkül használni. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a H A vízkŒtelenítŒ rendszer hulladékgyıjtŒbe. A gŒzkamrát a H,1-8. ábrának megfelelŒen vízkŒtelenítse.
Page 51
Primijetite li oštećenja (uključujući kako se uređaj koristi na siguran i kabel) odnesite uređaj u najbliži način tako da oni u potpunosti ovlašteni servisni centar Braun. razumiju moguće rizike prilikom Nepravilno ili neovlašteno korištenja. Djeca se ne smij u popravljanje uređaja može igrati s uređajem.
Page 52
B Prije poãetka glaãanja Glaãanje bez pare Postavite regulator pare (6) na «0» Predvi∂eno je da se za ovo glaãalo koristi (= para iskljuãena). voda iz slavine. Ako je vodovodna voda jako tvrda, koristite mje‰avinu u sljedeçem Automatsko isključivanje omjeru: 50% vode iz vodovoda + 50% destilirane vode.
Page 53
G âi‰çenje ventila za spreãavanje Rje‰avanje problema nakupljanja kamenca Problem Rje‰enje Ventil za spreãavanje nakupljanja ka- Iz otvora za paru Okrenite regulator pare menca nalazi se u dnu regulatora pare curi voda. u smjeru suprotnom i mora se redovito ãistiti (tj. kad god je od kretanja kazaljke dotok pare slab).
Page 54
Slovenski • Pred uporabo likalnika v celoti preberite Likalnika ne smete potopiti v vodo navodila za uporabo. Navodila hranite do ali katerokoli drugo tekočino. izteka življenjske dobe naprave. • Likalnik lahko uporabljate in odlagate le na trdno in stabilno Pomembna varnostna opozorila površino.
Page 55
mora biti gumb za nastavitev temperature 9 Lučka «samodejni izklop» (7) nastavljen najmanj na nivo 3 (•••). 10 Zadnja ploskev za odlaganje Funkcijo natanãnega brizganja pare lahko 11 Nastavek za zaščito perila uporabljate tudi tako, da likalnik drÏite v navpiãnem poloÏaju, npr. za likanje B Pred zaãetkom uporabe oblek, ki visijo na obe‰alniku.
Page 56
E Po uporabi Rezervoar nato ponovno napolnite z vodo, segrejte likalnik in pred zaãetkom Likalnik izkljuãite iz elektriãnega omreÏja in likanja 4-krat pritisnite na gumb za nastavite gumb za koliãino pare na poloÏaj natanãno brizganje pare, da likalnik «0». Izpraznite rezervoar za vodo, saj splaknete pred zaãetkom likanja (slike boste s tem podalj‰ali Ïivljenjsko dobo H, 9 –...
Page 57
üzere) herhangi bir bozuk- hakkında bilgi sahibi olduktan luk olursa, ütünüzü kesinlikle sonra cihazı kullanabilirler. kullanmayınız ve en yakın Braun Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Yetkili Servisi’ne getiriniz. Hatalı Temizleme ve bakım işlemleri, veya niteliksiz yapılan tamirler, gözetim altında ve 8 yaşından daha sonra kullanıcıya zarar...
Page 58
Kumaμ koruyucu ek tabanı (10) ilk kez ayarlayabilirsiniz. Buharlı ütüleme için kullanmadan önce yaklaμık 2 dakika ütü sıcaklık ayar düπmesi (7) en az 2. sıcaklık yapın. Braun kumaμ koruyucu taban seviyesine (••) getirilmelidir. Bütün normal hassas kumaμlarınızı fazla ısının neden ütülemeler için orta buhar seviyesinin olduπu hasarlardan korur ve en koyu renkli...
Page 59
(resim G 8) Buhar düzenleyiciyi «6» numaralı buhar Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk ayarına geri dönünceye kadar yavaμça değerlendirme kuruluşu: bastırın. De’Longhi Braun Household GmbH Not: Ütü kesinlikle buhar düzenleyici Carl-Ulrich-Str. 4 olmadan kullanılmamalıdır. 63263 Neu-Isenburg Germany H Kireç...
Page 60
şi prezentaţi-l instrucţiuni pentru a utiliza in imediat la Centru de Asistenţă siguranta aparatul şi pentru a pentru Clienţi Braun, pentru înţelege posibilele riscuri. reparaţii. Intervenţia efectuată de Copiii nu trebuie să se joace cu către persoane necalificate poate acest aparat.
Page 61
B Înainte de pornire lucru este normal şi nu indică o defecţiune a fierului de călcat. Indicatorul Acest fi er de cålcat este conceput pentru luminos se va aprinde intermitent atunci utilizarea cu apå de la robinet. în cazul în când oprirea automată...
Page 62
insufi cientå). Pentru aceastå operaøiune, Ghid pentru localizarea rezervorul de apå trebuie så fi e gol. defecøiunilor Demontarea dispozitivului de reglare al Problemå Remediu aburului cu supapa anticalcar Apariøia de picåturi Rotiøi dispozitivul de Rotiøi ferm dispozitivul de reglare al în orifi...
Page 63
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠εποπτεία. Î·È ·Â˘ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ∫¤ÓÙÚÔ • Κατά τη λειτουργία και κατά το ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Braun ÁÈ· κρύωμα της συσκευής μετά τη ÂÈÛ΢‹. §¿ıÔ˜ ηٿ ÙËÓ λειτουργία, τα παιδιά κάτω από ÂÈÛ΢‹ ‹ ÂÈÛ΢‹ ·fi ¿ÙÔÌÔ...
Page 67
тікті пайдаланар алдында пайдалану то таты ыз да, Braun сервис туралы н с ауларды т гелдей о ып орталы ына апары ыз. ате немесе шы ы ыз. Н с ауларды рыл ыны біліксіз адам ж ргізген ж ндеу б кіл ызмет мерзімі бойында са та ыз.
Page 68
(10) бірінші рет осардан б рын т р ызбайтын клапанды сірке суына шамамен 2 минуттай матаны ор ау (сірке суыны эссенциясына емес) функциясынсыз тікте із. Braun немесе лимон ыш ылына кем матаны ор ау функциясы н зік дегенде 30 минут матырып ойы ыз.
Page 69
ор айтын ж йе Бу камерасын алды тардан тазарту шін H б ліміні 1-8-суретінде к рсетілгендей ктен тазарты ыз. Бу тік, Braun TexStyle 7, Абай болы ыз: Бу генераторын «6» бу Тип 4661 параметрінен асырып са ат тіліні Тип 4661E ба...
Page 71
χÍÒËχθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ, ÌÓ Ì ·ÓΠ̇҇‰ÍË. ç‡Ò‡‰Í‡ Textile Protector ˜ÂÏ Ì‡ 30 ÒÂÍÛ̉. Á‡˘Ë˘‡ÂÚ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ Ú͇ÌË ÓÚ При этом терморегулятор (7) должен Ô„‚‡, Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ „·‰ËÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ Ú͇ÌÂÈ Ò‡Ï˚ı ÚÂÏÌ˚ı быть установлен в положение «3» (•••) ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ·ÂÁ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú͇Ì‚ÓÈ или...
Page 72
не выбрасывайте изделие с Ç˚ÚËÚ ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl ÓÒ‡‰ÓÍ Ë бытовыми отходами. Для ÓÔÓÎÓÒÌËÚ ÍÎ‡Ô‡Ì ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚ утилизации обратитесь в сервис- (ËÒ. G, 1–7). центр Braun или соответствующие пункты приема утильсырья. ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ‡ Ó·‡ÚÌÓ: è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ Ó·‡ÚÌÓ, ۷‰ËÚÂÒ¸, Дата изготовления...