MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN
Fig. 17
Fig. 19
1/8"
[2,5 mm]
A
X
F
B
E
D
1-1/8"
[28 mm]
C
CARTRIDGE REPLACEMENT
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
Removethefinishplugpayingattentionnottodamageitandunscrewthescrew(A)usinganAllenkey,
removethehandle(B)fromthecartridge(F).Liftthefinishingringnut(C)usingthereferencenotch.Remove
theindicatorring(D),unscrewthefixingringnut(E)andtakethecartridge(F)outfromthemixerbody.
Putthenewcartridgeintothebodycheckingthatthetwocenteringpinsentersintotherespectiveseats(X)
and that gaskets are well positioned.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE
Avantd'effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel'eauestfermée.
Enleverlebouchonenfinitionfaisantattentionànepasl'abîmeretdévisserlesgrainsdefixage(A)utilisant
unecléàgriffe,extraireensuitelapoignée(B)enlasoulevantdelacartouche(F).Souleverlavirolede
finition(C)enutilisantlarainurederéférence.Quitterlabagued'indication(D),dévisserlaviroledefixation
(E)etenleverlacartouche(F)ducorpsdemitigeur.
Introduireenfinlacartouchenouvelle,envérifiantquelesdeuxpivotsdecentrageentrentdanslessièges
respectifs(X)etquelesgarnituressontbienpositionnées.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada.
Quiteneltaponcitodeacabadocuidandoconnodañarloydestornillenlaclavijadefijación(A)utilizando
unallavedeallén,extraiganlamaneta(B)sacándoladelcartucho(F).Levantenlavirolacubre-cartucho
(C)utilizandolaranuradereferencia.Quitenelanilloindicador(D),destornillenlaviroladefijación(E)y
extraiganelcartucho(F)delcuerpodelmezclador.
Finalmenteintroduzcanelcartuchonuevo,asegurándosequelasdosclavijasdecentraje(X)seencuentren
ensuasientoyquelasjuntasesténposicionadascorrectamente.
13