Page 2
Gebrauchsanleitung ......06 Instructions for Use ......10 Mode d’emploi ........13 Manuale di utilizzazione ....17 Gebruiksaanwijzing ......21 Használati utasítás ......24 Návod k použití ........28 Návod na použitie ....... 32 Instrucţiuni de utilizare ..... 35 Instrukcja obsługi ........ 39 Kullanım kılavuzu ........
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen und das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: • Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem Training beginnen. • Sollten Sie beim Trainieren unter Schwindel, Übelkeit oder Brustschmerzen leiden, brechen Sie umgehend das Training ab und konsultieren Sie sofort Ihren Arzt.
Page 7
zusammengeklapptes Laufband darf NICHT eingeschalten werden. • Das Laufband erst zusammenklappen, wenn das Band vollständig zum Stillstand gekommen ist. • Machen Sie vor und nach jedem Training Dehnungsübungen. • Nehmen Sie vor, während und nach dem Training genügend Flüssigkeit (vorzugsweise Wasser) zu sich. •...
Page 8
REINIGUNG UND SCHMIERUNG DES LAUFBANDES Um die Innenseite des Bandes zu reinigen oder zu schmieren, müssen Sie das Band lockern. Dann fahren Sie mit Ihrer Hand und einem Tuch unter das Band, um etwaigen angesammelten Schmutz zu entfernen und geben Sie einen Tropfen Schmieröl an jede der Seiten (oben, unten und in der Mitte).
Page 9
PROBLEMBEHEBUNG: Problem Möglicher Grund Lösung Das Gerät lässt sich nicht Das Gerät ist nicht an den Strom Schließen Sie das Gerät an die einschalten/ läuft nicht. angeschlossen. Stromversorgung an. Das Gerät lässt sich nicht Das Gerät ist ausgeschalten Betätigen Sie den ON/ OFF Knopf. einschalten/ läuft nicht.
Page 10
SAFETY INSTRUCTIONS Read the entire user manual before you start assembling the device and put it into operation. Please note the following safety instructions: • Consult your doctor prior to exercise. • If you experience dizziness, nausea or chest pain while exercising, stop exercising straightaway and consult your doctor immediately.
Page 11
in the unit and cause an accident. Wear sportswear. • NEVER climb onto the treadmill when you put it into operation. To mount, put your feet temporarily on the treadmill covers to each side, and start exercising only when the treadmill is already moving. •...
Page 12
SUGGESTIONS • Always wear clean sports shoes to prevent contamination of the belt. • Use a damp cloth to clean the outside of the belt. • Fold the treadmill together and wipe or vacuum the surfaces. This will prevent dust from entering the unit and causing it to malfunction.
Page 13
START-UP: Connect the cable to the power supply. Press the button on the bottom / base of the treadmill. This lights up then. The control panel displays 0. Select one of the pre-defined programs as described in the item PROGRAMS, or manual training as described in MANUAL TRAINING.
Page 14
et la maintenance par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu‘ils aient plus de 8 ans et qu‘ils soient surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l‘écart de l‘appareil et du câble de connexion. •...
Page 15
avant qu‘il ne soit complètement réparé. • N‘utilisez PAS le tapis de course si le cordon d‘alimentation est endommagé. • Débranchez le tapis de course du secteur lorsqu‘il n‘est pas utilisé. • Rangez le tapis de course dans un endroit propre et sec. •...
Page 16
UTILISATION DE LA CONSOLE (FIG. 4) : L‘écran vous propose une sélection de fonctions qui permettent une utilisation optimale de l‘appareil et des programmes. On/Off : Mise sous et hors tension. Mode : Sélection du programme, affichage des données de pendant votre entraînement : vitesse, durée, distance et nombre de calories brûlées Vitesse +/- : Vous permet de régler la vitesse du tapis de course.
Page 17
Informations techniques : 220V – 240V ~, 50/60Hz 735W Année de construction : 2019 Classe d‘utilisateur : HB (H = zone d‘origine, B = précision moyenne) Poids maximum de l‘utilisateur : 120 kg Classe : EN ISO 20957-1 Ce produit satisfait aux normes européennes. Uniquement pour utilisation dans des pièces intérieures Ne jetez pas le produit aux déchets ménagers à...
Page 18
• Tenere mani e piedi lontani da tutte le parti mobili. • Assicurarsi che l‘unità possa essere smontata in qualsiasi momento senza restrizioni. • Non inserire mai oggetti nelle aperture sul dispositivo. • Quando si utilizza iWalk, lasciare libera una distanza di 2 m su tutti i lati del dispositivo in modo da avere spazio sufficiente per poter scendere e per tenere bambini, spettatori e animali domestici abbastanza lontano.
Page 19
• l superficie di scorrimento del nastro è di 120x40 cm. • L‘emissione di rumore sotto carico è superiore a quella senza carico. MONTAGGIO (FIG. 3) Il tapis roulant è già premontato, basta seguire i passaggi percominciare l‘allenamento: Posizionare il tapis roulant su una superficie libera, piatta e orizzontale e rimuovere tutti gli imballaggi. Portare i manubri principali in posizione verticale e fissarli con i bulloni di bloccaggio (A) (ruotare la manopola in senso orario).
Page 20
IMPORTANTE: per garantire un uso sicuro, utilizzare un circuito con messa a terra. La messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche. Il dispositivo deve essere collegato a una presa elettrica dotata di messa a terra conforme alle normative e agli standard di sicurezza locali. Non appena si collega il dispositivo all‘alimentazione, i LED si accendono e si sentono 5 bip.
Page 21
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volledige gebruikershandleiding voordat u begint met het monteren en in gebruik nemen van het apparaat. Houd rekening met de volgende veiligheidsinstructies: • Raadpleeg uw arts voordat u begint met trainen. • Als u last krijgt van duizeligheid, misselijkheid of pijn op de borst tijdens het trainen, stop dan onmiddellijk met trainen en neem onmiddellijk contact op met uw arts.
Page 22
• Doe rekoefeningen voor en na elke training. • Neem voldoende vocht (bij voorkeur water) vóór, tijdens en na het sporten. • Draag NOOIT losse kleding tijdens het trainen op de loopband, want deze kan vast komen te zitten in het apparaat en een ongeluk veroorzaken. Draag sportkleding.
Page 23
Draai de spanschroeven aan beide kanten naar Draai de spanschroeven aan beide kanten rechts om de band meer aan te spannen. naar links om de band losser te maken. OPMERKINGEN • Draag altijd schone sportschoenen om verontreiniging van de riem te voorkomen. •...
Page 24
Het apparaat gaat niet aan / De noodknop is niet bevestigd. Bevestig de noodknop op het werkt niet. magnetische gedeelte van de computer. DE LOOPBAND INKLAPPEN: (AFB.5-7) Draai de vergrendelingsbout tegen de klok in. Til het onderste deel van het apparaat op. Trek de bevestigingsknop naar buiten en plaats deze in het gat van de hoofdsteunen.
Page 25
eszköz több ember által NEM használható egyszerre! • Ezt az eszközt a 8 évnél fiatalabb gyermekek, vagy a csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve a tapasztalat és / vagy tudás hiánya esetén csak felügyelet mellett használhatják, vagy pedig ha megértették az eszköz biztonságos használati módját, és az abból fakadó...
Page 26
készüléke van. • Terhes nők a használat előtt konzultáljanak az orvosukkal. • Azonnal cserélje ki a sérült alkatrészeket, és ne használja a készüléket, amíg az teljesen megjavításra nem került. • NE használja a futópadot, ha a tápkábel sérült. • Ha nem használja a futópadot, akkor húzza ki a hálózati csatlakozóból. •...
Page 27
• Ne használjon folyadékot vagy tisztítószert a kezelőpanelen, csak száraz ruhát. • Ne merítse a készülék egyik részét se folyékony mosószerbe. A SZÁMÍTÓGÉP MŰKÖDTETÉSE (4. ÁBR): A kijelző olyan funkciókat kínál, amely lehetővé teszi az eszköz és a programok optimális használatát. Be / Ki: A készülék be- és kikapcsolása.
Page 28
Műszaki adatok: 220V - 240V ~, 50 / 60Hz 735W Gyártás éve: 2019 Felhasználói osztály: HB (H = otthoni terület, B = közepes pontosság) Maximális felhasználói súly: 120kg Osztály: EN ISO 20957-1 FIGYELMEZTETÉS! A termék helyes használatához, kérjük, olvassa el a használati utasítást! Ez a termék megfelel az európai irányelveknek.
Page 29
• Nikdy nevkládejte předměty do otvorů na zařízení. • Při použití zařízení iWalk 2m nechte prostor na všech stranách přístroje, abyste měli dostatek místa k demontáži a děti, diváci a domácí mazlíčci byli dostatečně daleko. • Ujistěte se, že máte dostatek místa k nastavení a použití. •...
Page 30
kryty (D). Upravte počítač uprostřed pomocí fixace počítače (E). Umístěte nouzové tlačítko (F) na magnetickou část počítače. ČIŠTĚNÍ A MAZÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU Pro čištění nebo mazání vnitřního prostoru pásu uvolněte pás. Poté posuňte ruku s látkou pod řemen, abyste odstranili jakoukoli nahromaděnou nečistotu a přidejte ke každé straně kapku mazacího oleje (horní, dolní a střed).
Page 31
ŘEŠENÍ PROBLÉMU: Problém Možná příčina Řešení Zařízení se nezapne / nefunguje. Zařízení není připojeno k napájení. Připojte zařízení k napájení. Zařízení se nezapne / nefunguje. Zařízení je vypnuté Stiskněte tlačítko ON / OFF. Zařízení se nezapne / nefunguje Napětí je příliš nízké Vyčkejte, až...
Page 32
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred začatím montáže a uvedením zariadenia do prevádzky si prečítajte celý návod na použitie. Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: • Pred začatím tréningu sa poraďte so svojím lekárom. • Ak počas tréningu pocítite závraty, nevoľnosť alebo bolesť v hrudníku, ihneď ukončite cvičenie a okamžite sa poraďte so svojím lekárom.
Page 33
• NIKDY nenoste počas tréningu na bežeckom páse voľné oblečenie, pretože sa môže zachytiť do zariadenia a spôsobiť nehody. Noste športové oblečenie. • NIKDY nestúpajte na bežecký pás, keď ho uvádzate do prevádzky. Ak chcete nastúpiť, dajte svoje nohy najprv na bočný kryt bežeckého pásu a začnite s tréningom až...
Page 34
INŠTRUKCIE • Vždy používajte čistú športovú obuv, aby ste zabránili znečisteniu pásu. • Na čistenie vonkajšej časti pásu použite navlhčenú handričku. • Zložte bežecký pás a utrite alebo vysajte povrchy. Tým sa zabráni vniknutiu prachu do zariadenia a jeho nesprávnemu fungovaniu.
Page 35
Vyberte jeden z preddefinovaných programov, ako je popísané v položke PREDDEFINOVANÉ PROGRAMY, alebo manuálny tréning, ako je popísané v bode MANUÁLNY TRÉINING. FUNKCIA HUDBY Pripojte 3,5 mm audio kábel na jednom konci k audio vstupu na ovládacom paneli a druhý k vášmu hudobnému zariadeniu (smartphone, MP3 prehrávač, CD prehrávač...
Page 36
• Controlaţi aparatul înainte de fiecare utilizare și asigurați-vă că toate șuruburile sunt fixe și că toate zăvoarele sunt bine înclichetate. • Asigurați-vă că pârghiile sau alte mecanisme de reglare nu vă afectează libertatea de mișcare în timpul utilizării. • Țineți mâinile și picioarele departe de toate piesele în mișcare. •...
Page 37
a computerului, în caz contrar aparatul nu pornește. ÎNTOTDEAUNA atașați clema la cablul butonului de urgență la îmbrăcăminte în timpul antrenamentului. Acest lucru foloseşte pentru a aduce banda de alergare la repaus în caz de urgență. • Suprafaţa de rulare a benzii este de 120x40 cm. •...
Page 38
Viteză +/ -: Aici puteţi seta viteza benzii de alergare. Domeniul de viteză este cuprins între 1,0 și 10 km/h. Explorer: este folosit pentru a determina timpul petrecut deja, distanța și caloriile consumate realizate. LED-ul afişajului vitezei: Afişează viteza de antrenare realizată. LED-ul afişajului timpului: Afişează...
Page 39
Acest produs corespunde directivelor europene. A se utiliza numai în spații interioare. Din acest motiv produsul, la sfârşitul duratei sale de funcţionare ,nu va fi debarasat împreună cu gunoiul menajer. Predaţi-l la punctele de colectare în vederea reciclării aparatelor electrice şi electronice. Acest lucru este indicat de acest simbol de pe produs, din instrucţiunile de utilizare şi de pe ambalaj.
Page 40
a dzieci, obserwatorzy i zwierzęta domowe były wystarczająco oddalone. • Upewnić się, że jest dostępne wystarczająco dużo miejsca do skonfigurowania i użytkowania. • Nigdy nie używać bieżni na grubym dywanie, ponieważ może to uniemożliwić odpowiednią wentylację silnika. • Opisywana bieżnia jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
Page 41
(A) (obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Umieść pokrętło mocujące (B). Utrzymuje ono główny drążek na pozycji. Za pomocą klucza (H) sześciokątnego i śrub (C) zamocuj uchwyty do słupków głównych. Zakryj śruby za pomocą plastikowych pokryw (D). Zamocuj komputer pośrodku, używając mocowania komputera (E). Umieść...
Page 42
USUWANIE PROBLEMÓW: Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie włącza się / nie Urządzenie nie jest podłączone do Podłączyć urządzenie do źródła działa. źródła prądu. zasilania. Urządzenie nie włącza się / nie Urządzenie jest wyłączone. Nacisnąć przycisk ON/OFF. działa. Urządzenie nie włącza się / nie Napięcie prądu jest zbyt małe.
Page 43
GÜVENLİK UYARILARI Cihazı monte etmeye başlamadan ve çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunun tamamını okuyun. Lütfen aşağıdaki güvenlik talimatlarını dikkate alın: • Egzersiz yapmaya başlamadan önce doktorunuza danışın. • Egzersiz yaparken baş dönmesi, mide bulantısı veya göğüs ağrısı yaşarsanız, hemen egzersizi bırakın ve derhal doktorunuza danışın. •...
Page 44
• Koşu bandında egzersiz yaparken ASLA bol kıyafetler giymeyin; çünkü bunlar, cihaza takılıp kazalara neden olabilir. Sportif kıyafetler giyin. • ASLA çalışmaya başladığında koşu bandına çıkmayın. Banda çıkmak için öncelikle ayaklarınızı koşu bandının yan kapaklarına yerleştirin ve koşu bandı harekete geçtiğinde egzersize başlayın. •...
Page 45
AÇIKLAMALAR • Kayışın kirlenmesini önlemek için her zaman temiz spor ayakkabısı giyin. • Bandın üst tarafını temizlemek için nemli bir bez kullanın. • Koşu bandını katlayın ve yüzeyleri silin veya yüzeylerin tozunu çektirin. Böylece tozun cihaza nüfuz etmesini ve cihazın arızalanmasını...
Page 46
KULLANIMA ALMA: Kabloyu elektrik kaynağına bağlayın. Koşu bandının altında / tabanında bulunan düğmeye basın. Bunu yaptığınızda ışık yanar. Kontrol paneli, 0‘ı gösterir. ÖNCEDEN TANIMLANMIŞ PROGRAMLAR bölümünde açıklandığı gibi önceden tanımlanmış programlardan birini veya MANÜEL EGZERSİZDE anlatıldığı gibi manüel egzersizi seçin. MÜZİK FONKSİYONU: 3,5 mm‘lik ses kablosunun bir ucunu kontrol panelindeki ses girişine, diğer ucunu ise müzik oynatma cihazınıza (akıllı...
Page 51
Ernährungsplan FRÜHSTÜCK ZWISCHENMAHLZEIT MITTAGESSEN ZWISCHENMAHLZEIT ABENDESSEN 1 Apfel Buttermilch (0,1% Fett) Reis mit Hühnerfleisch 1 Mandarine Thunfischsalat MONTAG 4 Reiswaffeln 5 Nüsse 1 gekochtes Ei 2 Äpfel Steak mit Bohnen 1 Banane Gemüsesuppe DIENSTAG 1 Vollkornbrot Kaffee oder Buttermilch (0,1% Fett) Gegrillter Lachs mit Joghurt mit Gurke Geröstete...
Page 52
Meal Plan BREAKFAST SNACK LUNCH SNACK DINNER 1 apple Buttermilk (0.1% fat) Rice with Chicken 1 tangerine Tuna salad MONDAY 4 rice cakes 5 nuts 1 boiled egg 2 apples Steak with beans 1 banana Vegetable soup TUESDAY 1 whole grain bread Coffee or Buttermilk (0.1% fat) Grilled salmon with...
Page 53
Plan alimentaire PETIT DÉJEUNER COLLATION DÉJEUNER GOÛTER DÎNER 1 pomme Babeurre Riz avec viande de 1 mandarine Salade de thon LUNDI 4 gaufrettes au riz (0,1 % de MG) volaille 5 noix 1 œuf cuit 2 pommes Steak avec haricots 1 banane Soupe de légumes MARDI...
Page 54
Programma alimentare COLAZIONE SPUNTINO PRANZO MERENDA CENA 1 mela Latticello Riso con carne di pollo 1 mandarino Insalata con tonno LUNEDÌ 4 gallette di riso (0,1 % grassi) 5 noci 1 uovo cotto 2 mele Bistecca con fagioli 1 banana Minestra di verdura MARTEDÌ...
Page 55
Voedingsschema ONTBIJT TUSSENDOORTJE MIDDAGMAAL TUSSENDOORTJE AVONDMAAL 1 appel Karnemelk (0,1 % vet) Rijst met kippenvlees 1 mandarijn Tonijnsalade MAANDAG 4 rijstwafels 5 noten 1 gekookt ei 2 appels Steak met bonen 1 banaan Groentensoep DINSDAG 1 volkorenbroodje Koffie of Karnemelk (0,1 % vet) Gegrilde zalm met yoghurt met Geroosterde...
Page 59
Plan de nutriţie MIC DEJUN GUSTARE PRÂNZ GUSTARE CINĂ 1 măr Lapte proaspăt Orez cu carne de pui 1 mandarină Salată cu ton LUNI 4 vafe din orez (0,1 % grăsime) 5 nuci 1 ou fiert 2 mere Cotlet cu fasole 1 banană...
Page 61
Beslenme planı KAHVALTI ARA ÖĞÜN ÖĞLE YEMEĞI ARA ÖĞÜN AKŞAM YEMEĞI 1 adet elma % 0,1 yağlı ayran Tavuklu pilav 1 adet mandalina Ton balıklı salata PAZARTESI 4 adet pirinç gevreği 5 adet ceviz 1 adet haşlanmış 2 adet elma Fasulyeli biftek 1 adet muz Sebze çorbası...
Page 65
TRAININGSPLAN TRAININGS PLAN l PROGRAMMES D‘ENTRAÎNEMENT l PROGRAMMA DI ALLENAMENTO TRAININGSPLAN l EDZÉSITERV l TRÉNINKOVÝ PLÁN l TRÉNINGOVÝ PLÁN l PLAN DE ANTRENAMENT l PLAN TRENINGOWY l EGZERSİZ PLANI M17848, M17849, M17896, M17895_Iwalk_Trainingsplan_A5_20201013_MM.indd 1 M17848, M17849, M17896, M17895_Iwalk_Trainingsplan_A5_20201013_MM.indd 1 13.10.20 14:02 13.10.20 14:02...
Page 67
TRAININGSPLAN ..............04 TRAININGS PLAN ..............08 PROGRAMMES D‘ENTRAÎNEMENT ......12 PROGRAMMA DI ALLENAMENTO ....... 17 TRAININGSPLAN ..............21 EDZÉSITERV ................26 TRÉNINKOVÝ PLÁN ............30 TRÉNINGOVÝ PLÁN ............34 PLAN DE ANTRENAMENT ..........39 PLAN TRENINGOWY ............43 EGZERSİZ PLANI ..............47 M17848, M17849, M17896, M17895_Iwalk_Trainingsplan_A5_20201013_MM.indd 3 M17848, M17849, M17896, M17895_Iwalk_Trainingsplan_A5_20201013_MM.indd 3 13.10.20 14:02...
Page 68
TRAININGSPLAN: Nachfolgend präsentieren wir Ihnen eine Auswahl an empfohlenen Trainings- Programmen. Diese sportlichen Aktivitäten sind dazu geeignet, Ihr Körperfett zu reduzieren und Ihre Muskeln zu kräftigen. Fitness und Körperformung kann zu einem dauerhaften Bestandteil Ihres täglichen Lebens werden. Sie können: •...
Page 69
DIE PROGRAMME: Jedes Programm ist in 20 Segmente unterteilt, die unterschiedliche Geschwindigkeiten (km/h) aufweisen. Jedes Zeitsegment dauert 5 % der gewählten Trainingszeit. Programm Geschwindigkeit (km/h) P1 UND P2 – ANFÄNGER-PROGRAMME Merkmale: Leichte Variationen der Geschwindigkeit. Ziel: Fitness-Level erhöhen und Körperfett verbrennen. P3 UND P4 –...
Page 70
• QUADRIZEPS DEHNUNG Für das Gleichgewicht legen Sie Ihre linke Hand an die Wand, drehen Sie sich nach hinten und heben Ihren rechten Fuß an. Ziehen Sie die Ferse Richtung Gesäß, halten Sie Ihre Oberschenkel dabei parallel. Zählen Sie bis 15 und wiederholen Sie die Übung mit dem linken Fuß. •...
Page 71
1 Minute bei der Geschwindigkeitsstufe 4,5, danach 1 Minute Regeneration bei Geschwindigkeitsstufe 3,0 5 Wiederholungen 2 Minuten Regeneration bei der Geschwindigkeitsstufe 2,0 30 Sekunden bei der Geschwindigkeitsstufe 5,0, danach 30 Sekunden Regeneration bei Geschwindigkeitsstufe 3,0 5 Wiederholungen 2 Minuten Regeneration bei der Geschwindigkeitsstufe 3,0 5 Minuten Drop- Down Set: •...
Page 73
• While jogging, make sure you place your foot correctly and roll it up to your tip-toes in order to protect your joints. You can choose between manual or pre-set training: Manual training program: Here you can customize your training individually. Predefined training programs: These are based on your fitness level and your training goals.
Page 74
MANUAL TRAINING: You can not change the speed until you have activated the power switch on the base of the device. Get on the treadmill. The display shows the following characters: „= = =“. This indicates that the device is in standby mode.
Page 75
Intervall 2 20 minutes 5 minutes warm up at slow speed, level 2 - 3 30 seconds at the speed level 3.5, then 30 seconds regeneration at speed level 2 5 repetitions 1 minute at the speed level 3.5, then 30 seconds regeneration at speed level 2 3 repetitions Cool Down –...
Page 76
Intervall 1 40 minutes 6 minute warm up • Minute 1-2 - Speed 3.5 • Minute 2-4 - Speed level 5.0 • Minute 4-6 - Speed level 6.0 1 minute at speed level 7.0, then 1 minute at speed level 3.5 5 repetitions 2 minutes regeneration at speed level 3.0 1 minute at speed 8.0, then 1 minute at speed level 2.5 ...
Page 77
• améliorer la circulation sanguine et ainsi obtenir un meilleur approvisionnement en cellules • renforcer les fessiers, les jambes, les abdominaux et le bas du dos • renforcer vos os • réduire le stress et l‘inconfort Important : Pour renforcer vos muscles au maximum, vous devez être dans la bonne posture. Quel que soit votre niveau d‘entraînement, veillez toujours à...
Page 78
LES PROGRAMMES : Chaque programme est divisé en 20 segments qui comportent des vitesses différentes (km/h). Chaque segment de temps correspond à 5 % du temps d‘entraînement sélectionné. Programme Speed Vitesse (km/h)km/h) P1 ET P2 - PROGRAMMES Caractéristiques : légères variations de vitesse. Objectif : augmenter votre niveau de forme physique et brûler la graisse corporelle.
Page 79
Tirez le talon vers les fesses, en gardant vos cuisses parallèles. Comptez jusqu‘à 15 et répétez l‘exercice avec votre pied gauche. • ÉTIREMENT DE L‘INTÉRIEUR DES CUISSES Asseyez-vous sur le sol en tailleur, joignez la plante de vos pieds avec les genoux pointant vers l‘extérieur. Amenez vos pieds le plus loin possible du corps.
Page 82
in ordine crescente (P1 / P2 / P3 / P4 / P5 / P6). Per controllare un programma precedente, basta premere VELOCITÀ. Una volta selezionato un programma, è possibile scegliere la durata dell‘allenamento. L‘impostazione predefinita è 10 minuti, premere VELOCITÀ per aumentare il tempo di allenamento fino a 30 minuti. Quando viene visualizzata la durata desiderata, premere MODE.
Page 83
RISCALDAMENTO PRIMA DELL‘ALLENAMENTO: Un efficace programma di allenamento è composto dal riscaldamento, dagli esercizi sul dispositivo e da una fase di „raffreddamento“. Il riscaldamento è una parte importante dell‘allenamento e dovrebbe essere fatto prima di ogni sessione di allenamento. Il corpo va preparato con il riscaldamento e gli stiramenti. Questi esercizi vanno ripetuti dopo ogni allenamento per evitare la tensione muscolare.
Page 84
Raffreddamento - 5 minuti: • Minuto 1 - Velocità 3.5 • Minuto 2 - Velocità 3.0 • Minuto 3 - Velocità 2.5 • Minuto 4-5 - Velocità 2.0 Intervallo 1 30 minuti 5 minuti di riscaldamento • Minuto 1 - Velocità 2.5 •...
Page 85
1 minuto a velocità 7.0, quindi 1 minuto a velocità 3,5 5 ripetizioni 2 minuti di recupero a velocità 3.0 1 minuto a velocità 8,0, quindi 1 minuto a velocità 2,5 5 ripetizioni 2 minuti di recupero a velocità 3.0 2 minuti di sprint alla massima velocità...
Page 86
Belangrijk: om het meeste uit uw spieren te halen, moet u de juiste houding aannemen. Ongeacht welk trainingsniveau - let altijd op een rechtopstaande houding. Een verlengde rug zorgt voor een optimale training van de been- en bilspieren. Dit versterkt ook de borstkas en het abdominale gebied. Beweeg uw armen altijd mee om het meeste uit uw rugspieren te halen en een goede balans te vinden.
Page 87
P1 EN P2 - PROGRAMMA‘S Kenmerken: Lichte variaties in snelheid. Doel: verhoog uw conditie en verbrand lichaamsvet. P3 EN P4 PROGRAMMA‘S Kenmerken: Meest intensieve snelheidsvariaties. Doel: verhoog uw conditie en verbrand lichaamsvet intensief. P5 EN P6 PROGRAMMA‘S Kenmerken: Abrupte snelheidsverandering om de fysieke conditie te verbeteren. Doel: Hoog calorieverbruik, optimale training van alle spieren in het lichaam.
Page 88
Interval 120 minuten 5 minuten opwarmen op lage snelheid, niveau 2 - 3 1 minuut bij snelheidsniveau 3,5, daarna 1 minuut regeneratie bij snelheidsniveau 2 - 3 herhalingen 1 minuut bij snelheidsniveau 3,5, daarna 30 seconden regeneratie bij snelheidsniveau 2 - 3 herhalingen Afkoelen - 5 minuten: •...
Page 90
• Minuut 4 - snelheid 4,5 • Minuut 5 - snelheid 4,0 Afkoelen - 2 minuten bij snelheidsniveau 3,0 EDZÉSITERV: Az alábbiakban bemutatunk egy sor ajánlott edzésprogramot. Ezek a sporttevékenységek célja a testzsír csökkentése és az izmok erősítése. A fitnesz és a testformálás a mindennapi élet állandó részévé válhat. Ön ez által: •...
Page 91
jelzi a megállást. Kapcsolja ki a futópadot a Be / Ki kapcsolóval. A PROGRAMOK: Minden program 20 szegmensre oszlik, amelyekhez különböző sebességgel értékek (km/óra) tartoznak. Minden időszegmenshez a kiválasztott edzési időtartam 5%-a tartozik. Program Sebesség (km / óra) P1 ÉS P2 - PROGRAMOK Jellemzők: Enyhe sebességváltozások.
Page 92
• A NÉGYFEJŰ COMBIZOM NYÚJTÁSA Az egyensúly érdekében tegye bal kezét a falhoz, forduljon hátra és emelje fel a jobb lábát. Húzza a sarkot a fenékhez, miközben a combjait párhuzamosan tartja. Végezzen el 15-öt, és ismételje meg a gyakorlatot a bal lábával is. •...
Page 93
• 1. perc - 5.0-ás fokozaton • 2. perc - 4,5-ös fokozaton • 3. perc - 4.0-ás fokozaton • 4. perc - 3.5-es fokozaton • 5. perc - 3.0-ás fokozaton Levezetés - 3 perc 2.5-es sebességi fokozat mellett 2. Időintervallum 30 perc 5 perc bemelegítés •...
Page 94
• 4. perc - 6.0-ás fokozaton • 5. perc - 7,0-ás fokozaton 2 perc lazítás a 3.5-es fokozaton Piramis jellegű tréning 5 percre állítva • 1. perc - 7.0-ás fokozaton • 2. perc - 6.0-ás fokozaton • 3. perc - 5.0-ás fokozaton •...
Page 95
zobrazených ve vzestupném pořadí (P1 / P2 / P3 / P4 / P5 / P6). Chcete-li ovládat předchozí program, stiskněte tlačítko RYCHLOST. Jakmile si zvolíte program, můžete si vybrat délku tréninku. Výchozí hodnota je 10 minut, stisknutím tlačítka RYCHLOST +, prodloužíte tak dobu tréninku až na 30 minut. Po zobrazení požadované doby trvání stiskněte tlačítko MODE.
Page 96
• PROCVIČENÍ HLAVY Nakloňte hlavu doprava a cítíte úsek na levé straně krku. Pak nakloňte hlavu doleva. Pak zvedněte bradu ke stropu a otevřete ústa. Nakonec dejte bradu dolů směrem ke hrudi. • ZVEDÁNÍ RAMEN Zvedněte pravé rameno k uchu. Spusťte své levé rameno dolů a pak vytáhněte pravé rameno nahoru. •...
Page 97
• Minut 2 - rychlost 3,0 • Minut 3 - rychlost 3,5 • Minut 4 - rychlost 4,0 • Minut 5 - rychlost 4,5 1 minutu při rychlosti 4,5, pak 1 minutu regenerace při rychlosti 3,0 5 opakování 2 minuty regenerace při rychlosti 2,0 30 sekund při rychlosti 5,0, pak 30 sekund regenerace při rychlosti 3,0 ...
Page 98
Interval 2 60 minut 6 minut zahřátí • Minut 1-2 - rychlost 3,5 • Minut 2-4 - rychlost 5,0 • Minut 4-6 - rychlost 6,0 Pyramida na 5 minut • Minuta 1 - rychlost 3,0 • Minut 2 - rychlost 4,0 •...
Page 99
Môžete si vybrať medzi manuálnym alebo prednastaveným tréningom: Manuálny tréningový program: Tu môžete svoj tréning prispôsobiť individuálne. Preddefinované tréningové programy: Tieto sú založené na vašej kondícii a cieľoch tréningu. PREDDEFINOVANÉ TRÉNINGOVÉ PROGRAMY: Uistite sa, že displej vášho zariadenia zobrazuje „= = =“, tj že je v pohotovostnom režime. Stlačte tlačidlo MODE (prevádzkový...
Page 100
V prípade manuálneho tréningového programu môžete vybrať trvanie tréningu na dobu 5 až 30 minút. Predvolená hodnota je 10 minút. Ak chcete zmeniť rýchlosť, stlačte tlačidlo +/- SPEED. Rýchlosť sa mení v krokoch po 0,1 km/h, až do maximálnej rýchlosti 10 km/h. ZAHRIATIE PRED TRÉNINGOM: Úspešný...
Page 101
30 sekúnd pri rýchlosti 3,5, potom 30 sekúnd regenerácia pri rýchlosti 2 5 opakovaní 1 minúta pri rýchlostnom stupni 3,5, potom 30 sekúnd regenerácia pri rýchlostnom stupni 2 3 opakovania Vychladnutie - 5 minút: • Minúta 1 - Rýchlostný stupeň 3,5 •...
Page 102
Interval 1 40 minút 6 minút zahriatie • Minúta 1-2 - Rýchlostný stupeň 3,5 • Minúta 2-4 - Rýchlostný stupeň 5,0 • Minúta 4-6 - Rýchlostný stupeň 6,0 1 minúta pri rýchlostnom stupni 7,0, potom 1 minúta pri rýchlostnom stupni 3,5 5 opakovaní 2 minúty regenerácia pri rýchlostnom stupni 3,0 1 minúta pri rýchlostnom stupni 8,0, potom 1 minúta pri rýchlostnom stupni 2,5 ...
Page 103
PLAN DE ANTRENAMENT: În cele ce urmează prezentăm o serie de programe de anrenament recomandate. Aceste activități sportive sunt adecvate pentru a vă reduce grăsimea corporală și pentru a vă întări mușchii. Fitness și modelarea corpului poate deveni o parte permanentă a vieții dumneavoastră de zi cu zi. Puteți: •...
Page 104
PROGRAMELE: Fiecare program este divizat în 20 de segmente care prezintă viteze diferite (km /h). Fiecare segment de timp durează 5% din timpul de antrenament selectat. Program Viteza (km /h) PROGRAMELE - P1 ȘI P2 Caracteristici: Uşoare variații ale vitezei. Obiectiv: creşteţi nivelul de fitness și intensificați arderea grăsimii din organism.
Page 105
• ÎNTINDEREA COAPSEI INTERIOARE Așezați-vă pe pardoseală, tălpile una spre cealaltă, genunchii arată spre exterior. Îndepărtaţi-vă picioarele cât mai mult posibil faţă de corp. Apăsaţi cu atenţie genunchii înspre pardoseală. Număraţi până la 15. • ÎNTINDEREA TENDONULUI LUI AHILE Întindeţi un picior. Talpa celuilalt picior se află pe partea interioară a coapsei. Încercați să vă atingeți degetele de la picioare.
Page 106
• Minutul 5 - Treapta de viteză 3,0 Cool Down (răcire) - 3 minute la treapta de viteză 2,5 Interval 2 30 minute 5 minute încălzire • Minutul 1 - Treapta de viteză 2,5 • Minutul 2 - Treapta de viteză 3,0 •...
Page 107
Set piramidă pentru 5 minute • Minutul 1 - Nivelul de viteză 7.0 • Minutul 2 - Treapta de viteză 6,0 • Minutul 3 - Treapta de viteză 5,0 • Minutul 4 - Treapta de viteză 4,0 • Minutul 5 - Treapta de viteză 3,0 2 minute de sprint la cea mai mare viteză...
Page 108
PRĘDKOŚĆ. Po wybraniu programu możesz wybrać czas trwania treningu. Wartość domyślna to 10 minut, naciśnij przycisk PRĘDKOŚĆ +, aby wydłużyć czas treningu aż do 30 minut. Po wyświetleniu żądanego czasu trwania naciśnij przycisk MODE. Aby wybrać krótszy czas, naciśnij przycisk PRĘDKOŚĆ -. Najkrótsza sesja treningowa trwa 5 minut. Teraz naciśnij przycisk On/Off, aby rozpocząć...
Page 109
naciągnięcie mięśni. Zalecamy następujące ćwiczenia: • PRZECHYLANIE GŁOWY Przechyl głowę w prawo, aby poczuć rozciągnięcie lewej strony szyi. Następnie przechyl głowę w lewo. Po tym unieś brodę w kierunku sufitu i otwórz przy tym usta. Na koniec przyciągnij brodę w kierunku klatki piersiowej. •...
Page 110
• Minuta 2 - poziom prędkości 3,0 • Minuta 3 - poziom prędkości 2,5 • Minuta 4–5 - poziom prędkości 2,0 Interwał 1 30 minut 5 minut rozgrzewki • Minuta 1 - poziom prędkości 2,5 • Minuta 2 - poziom prędkości 3,0 •...
Page 111
• Minuta 4–6 — poziom prędkości 6,0 1 minuta na poziomie prędkości 7,0, następnie 1 minuta na poziomie prędkości 3,5 5 powtórzeń 2 minuty regeneracji na poziomie prędkości 3,0 1 minuta na poziomie prędkości 8,0, następnie 1 minuta na poziomie prędkości 2,5 5 powtórzeń 2 minuty regeneracji na poziomie prędkości 3,0 2 minuty sprintu przy największej możliwej prędkości (wybierz prędkość) Cool Down —...
Page 112
Önemli: Kaslarınızı en iyi şekilde çalıştırabilmeniz için doğru duruşu sağlamanız gerekir. Hangi egzersiz seviyesinde olursanız olun daima dik durmaya dikkat edin. Düzleştirilmiş bir sırt, bacak ve popo kaslarının en uygun şekilde çalıştırılmasını sağlar. Bu aynı zamanda göğüs ve karın bölgesini de güçlendirir. Sırt kaslarınızı...
Page 113
P3 VE P4 PROGRAMLARI Özellikler: Hızda en yoğun değişiklikler. Hedef: Kondisyon seviyenizi arttırın ve vücudunuzdaki yağları yoğun şekilde yakın. P5 VE P6 PROGRAMLARI Özellikler: Fiziksel durumu artırmak için hızda ani değişim. Hedef: Yüksek miktarda kalori harcama, vücuttaki tüm kasları en iyi şekilde çalıştırma. MANÜEL EGZERSİZ: Cihazın tabanındaki güç...
Page 114
1. ara 20 dakika 5 dakika yavaş hızda 2. - 3. kademede ısının. 3,5. hız kademesinde 1 dakika, ardından 2. hız kademesinde 1 dakika canlanma 3 tekrar 3,5. hız kademesinde 1 dakika, ardından 2. hız kademesinde 30 dakikalık canlanma 3 tekrar Soğuma - 5 dakika: •...
Page 115
• 4 dakika - 4,5 hız kademesinde • 5 dakika - 5,0. hız kademesinde 2,5. hız kademesinde 5 dakika canlanma 5 Dakikalik Piramit Set • 1 dakika - 5,0. hız kademesinde • 2 dakika - 4,5. hız kademesinde • 3 dakika - 4,0. hız kademesinde •...